agonia espanol v3 |
Agonia.Net | Reglas | Mission | Contacto | Regístrate | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Tierra baldía ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contacto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-05-21 | [Este texto, tienes que leerlo en english] |
There is not much to say
from the corner of my desk only a continues fountain of words that by themselves say nothing hold no value nor any relation To any conceivable idea or moment. They stretch themselves out upon the constant play of thoughts where sounds rearrange the perimeter of their being holds the essence clear to mind then one by one correlates the structure of an embrace that issues forth then like a fountain flowing in the stillness of the mind till soon a word beholds itself and there gathers the formula of a line till pressed upon the page, one word follows the direct ordered consistency of meaning Soon, the words projected take upon themselves a life that speaks across the boundaries from my silent self, to me, then out to hopefully rearrange within another's mind All that here I try to convey. Alisdaire O'Caoimph
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La casa de la literatura | ![]() | |||||||
![]() |
La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Política de publicación et confidencialidad