agonia english v3 |
Agonia.Net | Policy | Mission | Contact | Participate | ||||
Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special | ||||||
|
||||||
agonia Recommended Reading
■ I know what you're thinking, father
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2022-10-24 | [This text should be read in romana] | Submited by Maria Elena Chindea Inundația a-necat pack-ul cu mobile, cu hârtii, cu tablouri care se-ngrămădeau într-o pivniță-nchisă cu un lacăt dublu. Poate că au luptat orbește marochinurile roșii, nesfârșitele dedicații ale lui Du Bos, timbrul cerat cu barba lui Ezra, Valery-ul lui Alain, originalul Cântecelor Orfice – și-apoi vreun pămătuf de ras, o mie de nimicuri, ca și toate muzicile compuse de fratele tău Silvio. Zece, douăsprezece zile sub mușcătura atroce de petrol și-excremente. Sigur au suferit mult înainte de a-și pierde-identitatea. Sunt plin de crustă până-n gât și eu dacă a mea stare civilă a fost de la-nceput foarte-ndoielnică. Nu turba m-a asediat, evenimentele unei realități de necrezut, nicicând crezută. În fața lor curajul meu a fost întâiul din împrumuturile tale, poate nici n-ai știut-o. Traducere Marian Papahagi
|
||||||||
Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. | |||||||||
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy