agonia
english

v3
 

Agonia.Net | Policy | Mission Contact | Participate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Texts by the same author


Translations of this text
0

 Members comments


print e-mail
Views: 3426 .



Les heures
poetry [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Nadja ]

2009-02-01  | [This text should be read in francais]  

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materialsThis text is a follow-up  | 





LES HEURES

Ces heures-ci couvrent le silence
les mots recouvriront
tout ce qui ne reviendra plus
en arrière.
Derrière nous
Il en reste toujours
Si peu.
Je te crierai
avec tout le désespoir de l'amour
d'écrire le récit de la journée d'hier
c'est le plus terrible fardeau
Le jour d'aujourd'hui n'existe plus depuis longtemps
Nous regarderons patients
par les portes matinales
droit à l'âme
Ces heures-ci,Francesca
ces années-ci passent
pour que tu comprennes.
Chaque mot
est une pulsation du coeur
il écrit chaque demi-cercle
de l'heure,
chaque sentiment arrondi.



Traduit par Nache Mamier Angela
d'après le poème de Cãlin Sãmãrghiþan

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Search  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!