agonia english v3 |
Agonia.Net | Policy | Mission | Contact | Participate | ||||
Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special | ||||||
|
||||||
agonia Recommended Reading
■ You are
Romanian Spell-Checker Contact |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2015-06-16 | [This text should be read in romana] | Submited by Liviu Gogu
L. N. Tolstoi
RÃZBOI ȘI PACE Volumul 2 Partea întâi. I LA ÃŽNCEPUTUL ANULUI 1806, Nikolai Rostov pleca în concediu. Denisov se ducea È™i el acasă, la Voronej È™i Rostov îl convinsese să facă drumul împreună până la Moscova È™i să rămână câteva zile la dânsul. La penultima staÈ›ie, Denisov se întâlnise cu un prieten È™i băuse cu el trei sticle de vin, È™i acum, înaintând spre Moscova, cu toate hurducăturile drumului, dormea dus, în fundul saniei de poÈ™tă, alături de Rostov, care, pe măsură ce se apropia de Moscova, își pierdea văzând cu ochii răbdarea. „Dar nu mai ajungem odată? Vai, străzile astea nesuferite, prăvăliile, colacii de tablă de la intrarea brutăriilor, felinarele, birjarii!†se gândea Rostov, după ce arătaseră la barieră biletele de voie È™i intraseră în Moscova. — Denisov, am ajuns! Doarme! Vorbi el singur, aplecându-se cu tot corpul înainte, ca È™i cum prin poziÈ›ia asta ar fi tras nădejde să mărească viteza săniei. Denisov nu răspunse. — Iată È™i colÈ›ul străzii de la răscrucea unde stătea birjarul Zahar; uite-l È™i pe Zahar, È™i tot cu acelaÈ™i cal, uite È™i prăvălia de unde cumpăram turtă dulce. Da' nu mai ajungem odată? Mână! Ei! — La ce casă? ÃŽntrebă surugiul. — Colo, la casa cea mare din capăt! Ce, n-o vezi? Aceea, aceea-i casa noastră! Spuse Rostov. — Denisov, Denisov, ajungem! Denisov înălță capul, tuÈ™i, ca È™i cum È™i-ar fi dres glasul, È™i nu răspunse nimic. — Dmitri, îi strigă Rostov valetului său de pe capră, lumina ceea e la noi? — Chiar aÈ™a! E lumină È™i în cabinetul tatălui dumneavoastră! — Nu s-or fi culcat încă? Ai? Tu ce crezi? Vezi să nu uiÈ›i să-mi scoÈ›i, cum ajungem, dolmanul cel nou, adăugă Rostov, ciupindu-È™i mustăcioara ce abia-i mijea. Mai repede! ÃŽi strigă iar surugiului. Dar trezeÈ™te-te odată, Vasea, se întoarse el către Denisov, care moțăia din nou cu capul în piept. Hai, mână mai repede! Ai de la mine trei ruble de-o votcă, dă-i zor! Strigă iar Rostov, când sania nu mai era decât la trei case de poarta lor. Dar lui i se părea că nu trag deloc caii. ÃŽn sfârÈ™it, sania o luă la dreapta, spre portal; Rostov văzu iarăși deasupra capului corniÈ™a bine cunoscută, cu ciubucele de È™tuc căzute È™i, lângă scară, stâlpul de la marginea trotuarului. Sări din mersul saniei È™i se repezi în antreu. Casa rămase rece È™i neprimitoare, ca È™i cum nici nu i-ar fi păsat de cel care-i călca pragul. ÃŽn antreu nu era nimeni. „Doamne! Oare or fi toÈ›i sănătoÈ™i?†se gândi Rostov, oprindu-se o clipă cu strângere de inimă, È™i o luă îndată la fugă mai departe, prin antreu È™i pe treptele roase ale scării, pe care le È™tia atât de bine. AceeaÈ™i clanță care stârnea mereu supărarea contesei, pentru că nu era niciodată frecată cum trebuie, se deschidea cu aceeaÈ™i uÈ™urință ca de obicei. ÃŽn vestibul ardea o singură lumânare de seu. MoÈ™ Mihailo dormea la locul lui, pe ladă. Prokofi – valetul care-È™i întovărășea stăpânul în oraÈ™, cel care era atât de voinic, încât putea întoarce trăsura, ridicând-o de dinapoi – stătea È™i-È™i împletea niÈ™te încălțări din acelea țărăneÈ™ti. Ridică ochii la uÈ™a care se deschisese È™i chipul lui somnoros È™i nepăsător se lumină deodată de încântare È™i surprindere. — Maică Precistă! Tânărul conte! Strigă el, recunoscându-È™i coconaÈ™ul. Ce-mi văd ochii, sufleÈ›elule? Și Prokofi, tremurând de emoÈ›ie, se repezi înspre uÈ™a salonului, cu gândul să dea de veste; dar se răzgândi, pesemne; se întoarse de la ușă È™i se grăbi să sărute umărul tânărului său stăpân. — SănătoÈ™i toÈ›i? ÃŽntrebă Rostov, retrăgându-È™i mâna dintr-a lui. — Slavă Domnului! ToÈ›i, slavă Domnului! Chiar acum s-au ridicat de la masă! Lasă-mă să te văd È™i eu un pic, luminăție! — Toate-s bune? — Slavă Domnului, slavă Domnului! Rostov, uitându-l cu desăvârÈ™ire pe Denisov È™i nevoind să dea timp nimănui să-i anunÈ›e venirea, aruncă de pe el È™uba È™i intră repede, în vârful picioarelor, în salonul cel mare, întunecos. Totul era ca altădată; aceleaÈ™i mese de joc, acelaÈ™i policandru în învelitoarea lui de tifon; se È™i prinsese însă de veste de venirea tânărului boier, care n-apucă s-ajungă bine la uÈ™a salonului cel mic, când cineva, năvalnic ca o furtună, se năpusti pe una dintre uÈ™ile laterale, îl îmbrățișă È™i începu să-l sărute; apoi o altă făptură È™i încă una năvăliră pe celelalte uÈ™i; alte îmbrățișări, alte sărutări, alte strigăte È™i lacrimi de bucurie. Nu mai È™tia care era taică-său, care NataÈ™a, care Petea. ToÈ›i È›ipau, vorbeau È™i-l sărutau de-a valma, în acelaÈ™i timp. Doar maică-sa nu era printre ei – de asta-È™i putu da numaidecât seama. — Și eu să nu È™tiu nimic… NikoluÈ™ka… dragul meu! — Uite-l, el e. Kolea al nostru! Dragul meu… Cum te-ai schimbat! — Nu-s destule lumânări aicea! AduceÈ›i ceai! Repede! — Pe mine nu mă săruÈ›i? — Și pe mine, dragule! Sonia, NataÈ™a, Petea, Anna Mihailovna, Vera, bătrânul conte, toÈ›i îl îmbrățiÈ™au; iar servitorii È™i slujnicele care umpluseră casa nu mai conteneau să È™uÈ™otească între ei È™i să se minuneze. Petea se anină de picioarele lui, strigând: — Și pe mine! NataÈ™a, după ce-l aplecă spre ea È™i-l sărută pe toată faÈ›a, se depărtă puÈ›in, dar îi rămase tot agățată de poala dolmanului, È›opăind pe loc ca o căpriță È™i È›ipând piÈ›igăiat. Din toate părÈ›ile-l înconjurau numai ochi înlăcrimaÈ›i de bucurie È™i priviri drăgăstoase, din toate părÈ›ile se întindeau spre el buze care cereau sărutări. Sonia, roÈ™ie ca para focului, îl apucase È™i ea de o mână È™i strălucea toată de fericire, iar ochii ei blânzi se uitau cu nerăbdare în ochii lui să-i prindă privirea pe care o aÈ™tepta… Abia împlinise È™aisprezece ani È™i era tare frumoasă, mai ales în clipa aceea de entuziastă È™i fericită însufleÈ›ire. Nu-È™i mai lua ochii de la el È™i-i surâdea, abia È›inându-È™i răsuflarea. El se uita la ea plin de recunoÈ™tință, dar tot mai căuta din ochi pe cineva aÈ™teptat. Bătrâna contesă tot nu-È™i făcea apariÈ›ia. Dar iată că la ușă se auziră paÈ™i. PaÈ™i aÈ™a de grăbiÈ›i, că nu se putea să fi fost paÈ™ii mamei lui. Ea era totuÈ™i; îmbrăcată într-o rochie nouă, pe care Nikolai nu i-o È™tia încă, făcută în lipsa lui. Se dădură toÈ›i la o parte È™i el alergă să-È™i întâmpine mama. Când se îmbrățiÈ™ară, ea îi căzu la piept, plângând în hohote. N-avea putere să-È™i ridice capul È™i-È™i lipise strâns faÈ›a de brandenburgurile reci ale tunicii lui. Denisov, care intrase în odaie, nebăgat în seamă de nimeni, stătea locului, uitându-se la ei, È™i-È™i È™tergea ochii. — Vasili Denisov, prietenul fiului dumneavoastră, rosti el, recomandându-se contelui, care se uita la el, întrebător. — PoftiÈ›i, poftiÈ›i! Știu, È™tiu, îi răspunse contele, sărutându-l È™i îmbrățișându-l. NikoluÈ™ka ne-a scris… NataÈ™a, Vera, iată-l, dumnealui e Denisov. AceleaÈ™i feÈ›e strălucind de bucurie se întoarseră spre ciufulitul Denisov, făcând cerc în jurul lui. — Denisov, dragă! Izbucni NataÈ™a, care, nemaiputându-È™i stăpâni bucuria, îi sări de gât È™i-l sărută. ToÈ›i se simÈ›iră stânjeniÈ›i de izbucnirea NataÈ™ei. Denisov se făcu È™i el roÈ™u la față, apoi, zâmbind, luă mâna NataÈ™ei È™i i-o sărută. După ce-l conduseră pe Denisov în odaia pregătită pentru el, toÈ›i Rostovii se strânseră roată în jurul lui NikoluÈ™ka, în camera cu divane. Bătrâna contesă, fără să-i lase mâna pe care i-o tot săruta, se aÈ™eză lângă el; ceilalÈ›i, înghesuiÈ›i în jurul lui, îi sorbeau fiece miÈ™care, fiece cuvânt, fiece privire, fericiÈ›i È™i plini de dragoste pentru el, È™i nu-l pierdeau o clipă din ochi. Frățiorul È™i surorile lui se certau între ei care să stea cât mai aproape de NikoluÈ™ka È™i-È™i tot schimbau locul, grăbindu-se care mai de care să-i aducă, el înaintea celorlalÈ›i, ceaiul, tutunul, o batistă. Rostov era fericit de dragostea pe care i-o arătau, dar primele clipe ale revederii fuseseră aÈ™a de minunate, încât fericirea de acum li părea neîndestulătoare È™i aÈ™tepta mereu tot altceva… mai mult… È™i mai mult. A doua zi, Rostov È™i Denisov, osteniÈ›i de drum, dormiră până pe la zece. ÃŽn camera vecină cu a lor zăceau claie peste grămadă săbii, genÈ›i, ledunci, geamantane deschise, cizme pline de noroi. Două perechi lustruite oglindă, cu pinteni, erau rezemate de perete. Servitorii le aduseră hainele curățite, apă caldă pentru bărbierit È™i lighene în care să se spele. Mirosea a tutun È™i a bărbaÈ›i. — Ei, GriÈ™ka! Luleaua! Se auzi vocea răguÈ™ită a lui Vaska Denisov. Rostov, scoală! Rostov se frecă la ochi somnoros È™i-È™i ridică de pe perna caldă capul zburlit. — Dar ce-i, e târziu? — Târziu, aproape zece, îi răspunse vocea NataÈ™ei, È™i din odaia vecină se auziră foÈ™nete de rochii scrobite, È™opotit de glasuri È™i râsete tinere femeieÈ™ti, iar prin uÈ™a întredeschisă se zări o clipă ceva albastru, niÈ™te funde, bucle negre È™i feÈ›e vesele. Erau NataÈ™a cu Sonia È™i Petea, care veniseră să vadă dacă nu cumva fratele lor se trezise. — Nikolenka, scoală-te! Se auzi iar vocea NataÈ™ei de dincolo de ușă. — ÃŽndată! ÃŽntre timp Petea, din cealaltă odaie, zărind săbiile È™i punând mâna pe una dintre ele, cu admiraÈ›ia de care sunt cuprinÈ™i de obicei băieÈ›ii în faÈ›a fratelui mai mare venit de la oaste, uită că nu se cuvine ca surorile sale să vadă bărbaÈ›i dezbrăcaÈ›i È™i deschise brusc uÈ™a. — Asta e sabia ta? Strigă el. Obrazul fetelor dispăru repede îndărătul uÈ™ii. Denisov, rotind speriat ochii, își acoperi picioarele păroase cu plapoma, uitându-se la Rostov, ca È™i cum i-ar fi cerut ajutor. UÈ™a dădu drumul lui Petea în odaie È™i se închise la loc. De dincolo de ușă, se auziră râsete. — Nikolenka, pune-È›i halatul È™i vino, îl rugă glasul NataÈ™ei. — Asta-i sabia ta, îl întrebă Petea, sau e a dumneavoastră? Se adresă Petea oacheÈ™ului È™i mustăciosului Denisov, cu glas înfricoÈ™at de prea mult respect. Rostov se încălță în grabă, își puse halatul È™i ieÈ™i. NataÈ™a își pusese o cizmă pintenată È™i încerca să È™i-o tragă È™i pe cealaltă în picior. Sonia se învârti pe călcâie È™i rochia i se umflă ca un balon; vroia tocmai să se aÈ™eze când intră el. Amândouă aveau rochii noi, la fel, de un albastru-deschis; erau voioase, cu feÈ›ele rumene È™i proaspete. Sonia fugi, iar NataÈ™a, luându-È™i fratele de braÈ›, îl duse în odaia cu divane È™i se puseră acolo pe vorbă, în voie. Nu mai pridideau întrebându-se unul pe altul tot soiul de nimicuri, ce nu-i puteau interesa decât pe ei. NataÈ™a își găsea de râs la fiecare vorbă spusă fie de el, fie de ea È™i nu atât de hazul celor ce-È™i povesteau, cât pentru că era veselă È™i nu se putea opri să-È™i exprime prin râs bucuria ce-i umplea sufletul. — Ah, ce frumos, ce minunat! Repeta ea întruna. Și Rostov simÈ›ea cum, sub caldele raze ale dragostei, îi înflorea pentru întâia dată după un an È™i jumătate, în suflet È™i pe față, zâmbetul acela de copil, pe care nu È™i-l mai È™tiuse o clipă măcar, de când plecase de acasă. — Nu, zău, È™tii că te-ai făcut un bărbat în toată firea? Zise ea. Sunt grozav de fericită că-mi eÈ™ti frate È™i, cu degetele, îi atinse mustățile. Tare-aÈ™ vrea să È™tiu cum sunteÈ›i voi, bărbaÈ›ii. Tot aÈ™a ca È™i noi? Nu? — De ce-a fugit Sonia? ÃŽntrebă Rostov. — Ei, asta-i o poveste întreagă! Spune-mi, te rog, cum ai să-i spui? „Tu†sau „dumneataâ€? — Cum s-o nimeri, zise Rostov. — Să-i spui „dumneataâ€, te rog; îți spun eu pe urmă de ce. — De ce nu acum? — Ei, dacă vrei, îți spun È™i-acum. Tu È™tii că Sonia e prietena mea; atât de bună prietenă, încât mi-am ars braÈ›ul pentru ea. Uită-te, vezi È™i tu! Și, ridicându-È™i mâneca rochiei de muselină de pe braÈ›ul ei lung, slab È™i gingaÈ™, ceva mai jos de umăr (în partea care rămâne de obicei acoperită È™i de rochiile de bal), îi arătă o pată roÈ™ie. — M-am fript eu singură pentru ea ca să-i arăt că o iubesc. Am înfierbântat rigla în foc È™i mi-am lipit-o de piele. Stând în fosta lui cameră de studii, pe canapeaua cu cele două braÈ›e tapisate È™i privind în ochii strălucitori È™i vioi ai NataÈ™ei, Rostov se regăsi din nou în lumea copilăriei lui, în lumea familiei, care n-avea pentru nimeni în afară de el vreun înÈ›eles, dar care îi dăduse cele mai mari desfătări în viață; È™i arsura braÈ›ului cu rigla, ca dovadă de dragoste, nu i se păru deloc nefirească; o înÈ›elegea È™i nu-l mira defel. — Ei, È™i numai atât? ÃŽntrebă Nikolai. — AÈ™a. Suntem atât de prietene, atât de bune prietene! Povestea cu rigla ce-i? Nu-i nimic… e o copilărie… dar noi ne-am legat să fim prietene pe vecie. Ea, când iubeÈ™te pe cineva, iubeÈ™te pe vecie; eu asta n-o pot înÈ›elege; mie mi-ar trece repede. — Ei, È™i pe urmă? — Da, aÈ™a ne iubeÈ™te, È™i pe mine, È™i pe tine. NataÈ™a roÈ™i deodată. Nu-È›i aminteÈ™ti, înainte de a pleca? Mi-a spus: lasă să uite el totul… Mi-a spus: eu am să-l iubesc totdeauna; el e liber să facă ce vrea! Nu-i aÈ™a că e frumos, că e nobil? Da, da, foarte nobil, nu-i aÈ™a? Nu? Rosti NataÈ™a cu atâta seriozitate È™i atât de tulburată, încât se vedea bine că lucrurile pe care le spunea acum le mai spusese È™i altă dată, înduioÈ™ată până la lacrimi. Rostov rămase pe gânduri. — Nu-mi iau cuvântul înapoi pentru nimic în lume, zise el. Și, pe urmă, Sonia e atât de fermecătoare, încât doar nătărău să fiu să mă dau în lături de la propria mea fericire. — Nu, nu! Izbucni NataÈ™a. Noi de asta am È™i vorbit între noi. Eram sigure că ai să răspunzi aÈ™a! Dar asta nu se poate, fiindcă, înÈ›elegi, dacă tu vorbeÈ™ti aÈ™a, dacă te socoteÈ™ti legat de cuvântul dat, atunci înseamnă că ea È›i-a amintit înadins de asta. ÃŽnseamnă că te-ai căsători cu ea din obligaÈ›ie, È™i asta nu trebuie. Rostov își dădu seama că totul fusese bine chibzuit între ele. Sonia îl impresionase È™i în ajun cu frumuseÈ›ea ei. De dimineață, zărind-o în treacăt, i se păruse È™i mai frumoasă. Era o fată fermecătoare de È™aisprezece ani È™i se vedea limpede că-l iubea la nebunie (de asta nu se îndoise nici o clipă). Atunci de ce n-ar iubi-o È™i de ce nu s-ar căsători cu ea, se gândea Rostov; dar… pentru moment, îl aÈ™teptau atâtea alte bucurii È™i plăceri! „Da, au chibzuit ele foarte bine, își zise el, trebuie să rămân liber.†— Minunat, răspunse Nikolai, vorbim noi mai târziu. Ah, ce bucuros sunt că te revăd! Adăugă el. Apoi o întrebă: Ia spune-mi, nu cumva l-ai trădat pe Boris? — Astea-s fleacuri! Exclamă NataÈ™a râzând. Nu mă gândesc nici la el, nici la nimeni altul, È™i nici nu vreau să È™tiu de dragoste. — Asta-i bună! Și ce faci tu? — Eu? ÃŽi întoarse NataÈ™a întrebarea, È™i un zâmbet de fericire îi lumină faÈ›a. ÃŽl È™tii pe Duport? — Nu. — Nu-l È™tii tu pe Duport, faimosul dansator? Atunci, n-ai cum să mă-nÈ›elegi. Iată ce fac. Și, arcuindu-È™i braÈ›ele, NataÈ™a, cu un gest de dansatoare, își apucă poalele rochiei, se depărtă câțiva paÈ™i, se întoarse, făcu un entrechat1 È™i, după ce-È™i ciocni uÈ™or picioarele unul de altul, se ridică pe vârfuri È™i mai făcu aÈ™a câțiva paÈ™i. Vezi cum stau? Uită-te, spuse ea, dar nu reuÈ™i să se menÈ›ină pe vârful picioarelor. Iată ce fac. N-am să mă mărit niciodată, cu nimeni; mă fac dansatoare! Numai să nu spui nimic nimănui! Rostov izbucni în râs atât de tare È™i plin de voioÈ™ie, încât Denisov, din odaia lui, îl invidie, iar NataÈ™a, nemaiputându-se stăpâni, începu să râdă È™i ea cu fratele ei. — Ce, nu fac bine? Repeta ea mereu. — Foarte bine. Va să zică, nu mai vrei să te măriÈ›i cu Boris? NataÈ™a se aprinse la față. — Nu mai vreau să mă mărit cu nimeni. Am să i-o spun È™i lui când am să-l văd. — Ia te uită! Făcu Rostov. — Ei da, toate astea-s nimicuri, continuă NataÈ™a să flecărească. Dar Denisov e cumsecade? ÃŽntrebă ea. — Cumsecade! — Ei, te las, du-te de te-mbracă. Dar, ia spune-mi, Denisov nu-i urâcios? — De ce să fie urâcios? ÃŽntrebă Nikolai. Nu, Vaska e un băiat bun. — Vaska îi spui tu? Curios! Și zici că e băiat bun? — Da, foarte bun. — Hai, veniÈ›i mai repede la ceai. Amândoi! Și NataÈ™a, ridicându-se pe vârful picioarelor, ieÈ™i din odaie ca dansatoarele, dar zâmbind fericită, aÈ™a cum nu zâmbesc decât fetiÈ›ele de cincisprezece ani. ÃŽntâlnindu-se în salon cu Sonia, Rostov se înroÈ™i tot. Nu È™tia cum să se poarte cu ea. ÃŽn ajun, se sărutaseră în prima clipă a bucuriei de a se revedea, dar acum simÈ›eau amândoi că asta nu trebuie să se mai întâmple; el își dădea seama că toÈ›i, È™i mama, È™i surorile, îl urmăresc cu ochi întrebători È™i că aÈ™teaptă de la el să vadă cum are să se poarte cu Sonia. ÃŽi sărută mâna È™i îi spuse „dumneata, Soniaâ€. Dar ochii lor, întâlnindu-se, își spuseră „tuâ€, È™i se sărutară duios. Sonia îi ceru din ochi iertare pentru că-i amintise prin NataÈ™a de făgăduinÈ›a dată È™i-i mulÈ›umi pentru dragostea ce-i păstra. La rândul său, el îi mulÈ›umi printr-o privire pentru că-i reda libertatea È™i o încredinÈ›a că, orice-ar fi, orice s-ar întâmpla, nu va înceta niciodată s-o iubească, fiindcă pe o făptură ca ea nu se poate să n-o iubeÈ™ti. — Ce ciudat e, totuÈ™i, spuse deodată Vera, rupând un moment tăcerea, ce ciudat e că Sonia È™i Nikolenka își spun acum „dumneataâ€, ca doi străini! ObservaÈ›ia Verei era întemeiată, ca toate observaÈ›iile ei; dar aÈ™a cum se întâmpla de cele mai multe ori cu ceea ce spunea ea, È™i de data aceasta, vorbind, îi puse pe toÈ›i în încurcătură; È™i nu numai Sonia, Nikolai, NataÈ™a, dar până È™i bătrâna contesă, care se temea că dragostea asta a fiului ei pentru Sonia l-ar putea împiedica să facă o partidă strălucită, se înroÈ™i toată, ca o fetiÈ™cană. Denisov, spre mirarea lui Rostov, apăru în salon în uniformă nouă, parfumat È™i pomădat, tot aÈ™a de fercheÈ™ cum obiÈ™nuia să se arate pe câmpul de luptă È™i se purtă față de doamne È™i de bărbaÈ›i cu o amabilitate la care Rostov nu s-ar fi aÈ™teptat niciodată din partea lui. II. ÃŽNTORCÂNDU-SE LA MOSCOVA de pe front, Nikolai Rostov fu primit de toÈ›i ai casei ca un fiu cum nu există altul mai bun pe lume, ca un erou, NikoluÈ™ka, mult iubitul lor; rudele îl primiră ca pe un tânăr fermecător, simpatic È™i respectuos; cunoscuÈ›ii, ca pe un chipeÈ™ locotenent de husari, bun dansator È™i unul dintre cei mai de dorit gineri din Moscova. Toată Moscova se cunoÈ™tea cu Rostovii; bătrânul conte, care își ipotecase din nou toate moÈ™iile, avea în anul acela bani din belÈ™ug, aÈ™a că NikoluÈ™ka putu să-È™i cumpere un cal de curse È™i cei mai moderni pantaloni de călărie, cum n-avea încă nimeni în toată Moscova, È™i cizme după ultima modă, cu vârfurile ascuÈ›ite È™i cu pinteni mici de argint, È™i-È™i petrecea timpul cât se poate de vesel. ÃŽntors acum acasă, Rostov încercă un sentiment plăcut când își reluă felul de viață de altădată, pe care de atâta vreme aproape că-l uitase. Se simÈ›ea mai matur È™i cu forÈ›e sporite. Disperarea care-l cuprinsese când căzuse la examenul de religie, împrumuturile de bani de la Gavrilo pentru cursele cu birja, sărutările furiÈ™e cu Sonia – de toate-È™i amintea acum ca de niÈ™te copilării, de care era astăzi nemăsurat de departe. Acum era locotenent de husari, purta dolman cu fireturi argintate È™i pe piept ordinul sfântul Gheorghe în grad de soldat, își antrena calul pentru curse la un loc cu cei mai faimoÈ™i amatori de cai, oameni respectabili, în vârstă. Avea printre cunoÈ™tinÈ›ele lui o doamnă, care locuia pe bulevard È™i la care își petrecea serile. El deschidea balul la Arharovi, discuta despre război cu feldmareÈ™alul Kamenski, frecventa Clubul englez È™i se tutuia cu un colonel în vârstă de patruzeci de ani, pe care i-l prezentase Denisov. Pasiunea lui pentru împărat, cum nu-l mai văzuse demult, se mai potolise de când venise la Moscova. ÃŽi plăcea cu toate astea să vorbească deseori despre suveran, despre dragostea ce-i purta, lăsând să se înÈ›eleagă că nu spunea tot ce simte, că în inima lui vibra un sentiment pe care nu-l putea înÈ›elege oricine; împărtășea din tot sufletul adoraÈ›ia idolatră a locuitorilor Moscovei pentru împăratul Alexandr Pavlovici, căruia i se dăduse în vremea aceea numele de „arhanghelul de pe pământâ€. ÃŽn răstimpul scurt cât stătu la Moscova, până să plece la regiment, Rostov, în loc să se apropie È™i mai mult de Sonia, se îndepărtă, dimpotrivă, de ea. Era foarte frumoasă, atrăgătoare È™i, se vedea cât de colo, tare îndrăgostită de el; dar Rostov trecea prin acea perioadă a tinereÈ›ii în care atâtea îl asaltează în fiecare clipă pe un tânăr, încât n-are când să se mai gândească È™i la dragoste, È™i în care se teme să nu se lege cumva, preÈ›uindu-È™i mai presus de orice libertatea, care-i e necesară pentru atâtea altele. Când se gândea la Sonia, în timpul È™ederii sale la Moscova, el își zicea: „Ei! Câte, câte fete ca ea n-or fi È™i câte n-am să cunosc pe unde mă voi duce! O să găsesc eu timp de dragoste È™i mai târziu, dacă mi-o arde de aÈ™a ceva! Acum însă n-am timp.†Pe lângă asta, societatea femeilor i se părea ceva umilitor pentru demnitatea lui de bărbat. Se ducea la bal È™i se arăta în societatea femeilor cu aerul că o face împotriva voinÈ›ei sale. Cursele, Clubul englez, chefurile cu Denisov È™i anumite vizite, asta era cu totul altceva: astea erau treburi vrednice de un husar viteaz. La începutul lui martie, bătrânul conte Ilia Andreici Rostov era ocupat până peste cap cu organizarea unui banchet, care urma să aibă loc la Clubul englez în cinstea prinÈ›ului Bagration. Contele, în halat, umbla de colo până colo prin salon È™i împărÈ›ea ordine peste ordine, atât intendentului cât È™i faimosului Feoktist, bătrânul bucătar-È™ef al Clubului englez, să aibă grijă să nu lipsească sparanghelul, castraveÈ›ii, fragii, friptura de viÈ›el È™i peÈ™tele pentru banchetul prinÈ›ului Bagration. Contele era membru È™i decan al clubului, chiar din ziua înființării lui. I se dăduse de către plenul clubului însărcinarea organizării acestei recepÈ›ii în cinstea lui Bagration, fiindcă rar se mai putea găsi un om ca el, larg la mână în pregătirea unui mare ospăț È™i, mai ales, fiindcă greu putea fi găsit altul care să aibă nu numai atâta pricepere, dar È™i atâta bunăvoință de a contribui cu banii săi, dacă era nevoie, la reuÈ™ita unui banchet. Bucătarul È™i intendentul clubului ascultau cu plăcere de ordinele contelui, fiindcă È™tiau că, dacă de la el nu le pica È™i lor câte ceva din prânzul al cărui cost se ridica la câteva mii de ruble, atunci nu le mai pica de la nimeni. — Vezi să nu uiÈ›i să pui creste, creste de cocoÈ™, în supa „a la tortueâ€! ÃŽnÈ›elegi? — Feluri reci, va să zică, trei? ÃŽntrebă bucătarul. Contele căzu pe gânduri. — Mai puÈ›in nu se poate; trei: maioneză, unul, spuse el, îndoind un deget… — AÈ™adar, porunciÈ›i să cumpăr cegă, din cea mare? ÃŽntrebă intendentul. — Cumpără, ce să facem, dacă nu vor să lase mai ieftin. Aoleo, uitasem, bată-te norocul, moÈ™ule: ne mai trebuie încă un „entréeâ€. Ah, sfinte Dumnezeule! ÃŽÈ™i luă el capul între mâini. Dar flori cine o să-mi aducă? Mitenka, Mitenka! Repede-te călare, Mitenka, la conacul din preajma Moscovei, se adresă el administratorului său care, auzindu-se chemat, se È™i înfiinÈ›ase. Spune-i lui Maximko – grădinarul, să-È™i pună toÈ›i oamenii la treabă È™i să se prezinte aici cu toată sera, buluc, dar să le învelească bine cu pâslă! Până vineri să am aici două sute de ghivece. După ce dădu încă multe alte ordine, vru să plece să se odihnească o clipă lângă scumpa lui contesă, dar, amintindu-È™i încă de ceva important, se întoarse, îi întoarse È™i pe bucătar È™i pe intendent din drum È™i o luă de la capăt cu dispoziÈ›iile. Dinspre ușă se auzi un pas uÈ™or de bărbat, un zăngănit de pinteni È™i tânărul conte Rostov, frumos, îmbujorat, cu mustăcioara neagră, își făcu intrarea. Avea înfățiÈ™are odihnită È™i se vedea că viaÈ›a tihnită a Moscovei îi prieÈ™te. — Ah, frate dragă! Mi-au făcut capul calendar, spuse bătrânul, zâmbindu-i, parcă puÈ›in ruÈ™inat. De ce nu-mi dai È™i tu o mână de ajutor? Ne mai trebuiesc È™i cântăreÈ›i. Muzică, o am pe a mea, dar ce zici: să aduc È™i un taraf de È›igani? Vouă, militarilor ăstora, vă cam place, după câte È™tiu. — Zău, tăticule, eu cred că prinÈ›ul Bagration, când se pregătea să dea lupta la Schöngraben, nu era aÈ™a de preocupat ca dumneata acum, spuse fiul zâmbind. Bătrânul conte se prefăcu supărat. — UÈ™or de spus, dar să te văd la treabă! Și contele se adresă din nou bucătarului, care, isteÈ› È™i respectuos cum era, se uita cu luare-aminte È™i cu drag la tată È™i la fiu. — Ce È›i-e È™i cu tineretul de azi, măi Feoktist! Spuse el. Râde de-alde noi, bătrânii. — Ce să faci, luminăția-voastră; le place numai să mănânce bine, dar cum se agonisesc È™i cum se amenajează toate – puÈ›in le pasă. — AÈ™a-i, aÈ™a-i! ÃŽncuviință contele È™i, apucându-È™i voios fiul de amândouă mâinile, strigă: Și acum, fiindcă mi-ai căzut în mână, ia repede o sanie cu doi cai, du-te la Bezuhov È™i spune-i aÈ™a: „Contele vă roagă – contele Ilia Andreevici – să-i trimiteÈ›i, dacă vreÈ›i, fragi È™i ananas proaspăt. Nu-s de găsit nicăieri în altă parte.†Dacă cumva nu-i el acasă, roagă-le din parte-mi pe prinÈ›ese È™i, de acolo, iată, mai treci È™i prin Razguleai2 – Ipatka, vizitiul, È™tie drumul – È™i caută-mi-l acolo pe IliuÈ™ka È›iganul, È™tii, cel care a dansat atunci, la contele Orlov, în cazacă albă, È›i-aduci aminte? Adu-mi-l aici, cu tine, pe loc. — Să-l aduc cu È›igănci cu tot? ÃŽntrebă Nikolai râzând. — Haide-hai! ÃŽn acea clipă, cu paÈ™i neauziÈ›i, intră în cameră Anna Mihailovna, cu aerul ei aferat È™i iscoditor È™i, în acelaÈ™i timp, pe față cu acea smerenie creÈ™tină, care n-o părăsea niciodată. Cu toate că nu era zi în care Anna Mihailovna să nu-l vadă în halat, contele se simÈ›ea stânjenit de fiecare dată în faÈ›a ei È™i-i cerea scuze pentru È›inuta în care-l găsea. — Nu face nimic, dragul meu conte, zise ea, închizând ochii cu aer de mironosiță. Știi ce? La Bezuhov mă duc eu! S-a întors de curând tânărul conte È™i putem acum obÈ›ine din serele lui oriÈ™ice. De altfel, trebuie să-l È™i văd. Mi-a trimis o scrisoare de la Boris. Slavă Domnului! Borea e acum pe lângă statul-major. Contele se arătă bucuros că Anna Mihailovna binevoia să ia asupră-È™i o parte din griji È™i porunci să se înhame pentru ea caii la cupeul cel mic. — Spune-i lui Bezuhov să vină È™i el. ÃŽl trec pe lista invitaÈ›ilor. Cum o duce cu căsnicia? ÃŽntrebă el. Anna Mihailovna ridică ochii spre cer, È™i chipul ei exprimă o adâncă mâhnire… — Ah, dragul meu, e foarte nenorocit, răspunse ea. Dacă e adevărat ce se spune, e îngrozitor! Ne puteam noi gândi la una ca asta atunci când ne-am bucurat atâta de fericirea lui? Și ce suflet mare, nobil, are acest tânăr Bezuhov! Da, îl plâng din toată inima È™i mă voi strădui să fac tot ce-mi stă în putință ca să-i mai alin durerea. — Dar ce s-a întâmplat, întrebară în acelaÈ™i timp amândoi Rostovii, È™i bătrânul, È™i tânărul. Anna Mihailovna oftă adânc. — Dolohov, fiul Mariei Ivanovna, spuse ea pe È™optite, misterios, se zice că a compromis-o, rău de tot. Pierre l-a sprijinit, l-a primit în casa lui la Petersburg, È™i el, iată ce-i face… Ea a venit aici, la Moscova, È™i È™trengarul tot pe urmele ei, adăugă Anna Mihailovna, voind să-È™i arate compătimirea faÈ›a de Pierre, dar intonaÈ›iile involuntare ale vocii ei È™i zâmbetul abia schiÈ›at lăsau să i se vadă simpatia față de È™trengar, cum îl numea ea pe Dolohov. Se zice că Pierre e doborât de durere! — Ei, spune-i totuÈ™i să vină la club, are să-È™i mai uite de necazuri! O să fie un banchet cum nu s-a pomenit! A doua zi, 3 martie, la ora două după-amiază, două sute cincizeci de membri ai Clubului englez È™i cincizeci de invitaÈ›i aÈ™teptau la masă pe ilustrul oaspe, prinÈ›ul Bagration, erou al campaniei din Austria. La început, când se răspândi vestea despre bătălia de la Austerlitz, Moscova fu cuprinsă de nedumerire. Pe atunci ruÈ™ii erau atât de obiÈ™nuiÈ›i cu victoriile, încât, primind È™tirea înfrângerii, unii pur È™i simplu nici nu o credeau, iar alÈ›ii căutau explicaÈ›ia acestui eveniment atât de ciudat în cine È™tie ce cauze extraordinare. La Clubul englez, unde se aduna de obicei tot ce se cheamă lume bună, având surse de informaÈ›ie demne de încredere, părea că se dăduse cuvânt de ordine în luna decembrie când începură să sosească veÈ™tile de pe frontul înfrângerii, să nu se facă nici un fel de aluzie la război sau la ultima bătălie. Oamenii ca prinÈ›ul Iuri Vladimirovici Dolgoruki, contele Rastopcin, Valuev, contele Markov, prinÈ›ul Viazemski, care dădeau de obicei tonul discuÈ›iilor, nu se mai arătau pe la club, dar se adunau prin casele lor, în cerc intim, iar aceia dintre locuitorii Moscovei care vorbeau totdeauna din auzite (din rândul cărora făcea parte È™i Ilia Andreici Rostov) rămaseră o vreme lipsiÈ›i de îndrumători È™i fără putință de a-È™i face o părere temeinică asupra mersului războiului. SimÈ›eau toÈ›i că e ceva care nu merge cum trebuie, că era greu să judeci È™tirile proaste, È™i că, prin urmare, mai bine era să le treacă sub tăcere. Dar nu după multă vreme, membrii cu greutate ai clubului, cei care dădeau tonul discuÈ›iilor, reveniră, întocmai ca juraÈ›ii ce ies din camera de deliberare, la locul lor printre membrii clubului, È™i începură să discute totul pe față, È™i fără nici un ocol. Fuseseră găsite pricinile acestei noutăți, socotite de necrezut È™i de neadmis, că ruÈ™ii fuseseră înfrânÈ›i. Din acel moment, totul se lămurise È™i în toată Moscova nu se mai vorbi de nimic altceva. Aceste cauze erau: trădarea austriecilor, proasta aprovizionare a armatei, trădarea polonezului Przebyszewski È™i a francezului Langeron, nedestoinicia lui Kutuzov, precum È™i (adăugate în È™oaptă) tinereÈ›ea È™i lipsa de experiență a împăratului, care acordase încredere unor oameni răi È™i incapabili. ÃŽn schimb armata, armata rusă, erau toÈ›i de acord că se dovedise extraordinară È™i făcuse minuni de vitejie. SoldaÈ›ii, ofiÈ›erii, generalii, toÈ›i erau niÈ™te adevăraÈ›i eroi. Dar erou între eroi era prinÈ›ul Bagration, care se acoperise de glorie în lupta de la Schöngraben È™i în retragerea de la Austerlitz, unde fusese singurul comandant care reuÈ™ise să-È™i menÈ›ină coloana în ordine, È›inând o zi întreagă piept unui inamic de două ori mai puternic. Faptul că la Moscova Bagration era eroul preferat își avea originea È™i în împrejurarea că el nu avea legături de rudenie în oraÈ™, fiind de prin alte părÈ›i. ÃŽn persoana lui, locuitorii Moscovei cinsteau pe simplul ostaÈ™ rus, viteaz, fără protectori È™i în afară de orice intrigi, al cărui nume mai era pe deasupra legat, prin amintirile campaniei din Italia, È™i de numele lui Suvorov. Pe lângă asta, prin asemenea onoruri date lui Bagration, se exprima mai bine decât prin orice altceva nemulÈ›umirea È™i dezaprobarea față de Kutuzov. — Dacă Bagration n-ar fi existat, il faudrait l'inventer3, spuse È™ugubățul ȘinÈ™in, parodiind vorbele lui Voltaire. De Kutuzov nu pomenea nimeni, È™i unii îl bârfeau chiar în È™oaptă, numindu-l curtean linguÈ™itor È™i satir bătrân. Toată Moscova repeta cuvintele prinÈ›ului Dolgoruki: „Numai cine nu face nimic nu greÈ™eÈ™teâ€, consolându-se de înfrângerea aceasta a noastră cu amintirea victoriilor trecute È™i repetând cuvintele lui Rastopcin că pe soldaÈ›ii francezi trebuie să-i îndemni la luptă cu fraze sforăitoare, că nemÈ›ilor trebuie să le înÈ™iri argumente logice, convingându-i că e mai primejdios să fugi decât să înaintezi, dar că, în schimb, pe soldaÈ›ii ruÈ™i trebuie doar să-i înfrânezi È™i să-i rogi s-o lase mai încet! Din toate părÈ›ile nu se auzeau decât noi È™i noi exemple de acte eroice săvârÈ™ite la Austerlitz de către soldaÈ›ii È™i ofiÈ›erii noÈ™tri. Cutare salvase drapelul, cutare ucisese cinci francezi, un al treilea avusese în foc, singur, o baterie de cinci tunuri. Se vorbea È™i despre Berg; oameni care nu-l cunoÈ™teau spuneau că, rănit la mâna dreaptă, prinsese sabia cu stânga È™i mersese înainte. Doar despre Bolkonski nu se vorbea nimic; È™i numai câțiva prieteni apropiaÈ›i îi regretau moartea prematură, căci lăsa în urmă o soÈ›ie însărcinată È™i un părinte sucit. III. ÃŽN ZIUA DE 3 MARTIE, toate încăperile Clubului englez răsunau de zumzetul glasurilor celor invitaÈ›i È™i, ca albinele în roiuri primăvara, membrii È™i oaspeÈ›ii clubului, unii în uniforme, alÈ›ii în fracuri, alÈ›ii cu peruci pudrate È™i haine de mătase, umblau de colo-colo, se aÈ™ezau pe scaune, se ridicau în picioare, formau grupuri, se împrăștiau. Lachei în livrele, pudraÈ›i, cu ciorapi lungi de mătase È™i pantofi cu cataramă, erau postaÈ›i câte doi la fiecare ușă, È™i de acolo se străduiau să pândească fiece miÈ™care a invitaÈ›ilor È™i membrilor clubului, pentru a le oferi serviciile lor. Majoritatea celor de față erau bătrâni, oameni respectabili È™i siguri de sine, cu degete noduroase, cu miÈ™cări grave È™i voci de bas. Această categorie de membri ai clubului È™i de invitaÈ›i își aveau locurile lor bine È™tiute È™i alcătuiau, ca de obicei, grupul lor, bine È™tiut. Minoritatea o constituiau oaspeÈ›ii invitaÈ›i ocazional, mai cu seamă tineretul, din rândul cărora făceau parte Denisov, Rostov È™i Dolohov, care își redobândise gradul de ofiÈ›er al regimentului Semionovski. De pe chipurile acestor tineri, în cea mai mare parte militari, se desprindea îndeosebi acea expresie de respect amestecat cu oarecare dispreÈ› față de bătrâni, expresie care parcă le spunea mereu celor din vechea generaÈ›ie: „Da, suntem gata să vă păstrăm tot respectul È™i toată consideraÈ›iunea, dar nu uitaÈ›i cu toate astea că viitorul e al nostruâ€. NesviÈ›ki era È™i el acolo, ca vechi membru al clubului. Pierre – care după sfatul nevestei își lăsase păr mare, renunÈ›ase la ochelari È™i purta haine la modă – se plimba dintr-o sală în alta cu un aer plictisit È™i trist. Era, ca de obicei, înconjurat numai de oameni care se închinau în faÈ›a bogăției lui È™i pe care el, obiÈ™nuit să domine, îi trata cu dispreÈ› È™i indiferență. După vârstă, Pierre se cuvenea să stea cu cei tineri, dar, prin avere È™i relaÈ›ii, făcea È™i el parte din cercul oaspeÈ›ilor bătrâni È™i respectabili, aÈ™a că trecea mereu de la un grup la altul. Centrul de atracÈ›ie al tuturor grupurilor îl forma o mână de bătrâni dintre cei mai cu vază, de care se apropiau È™i cei care nu-i cunoÈ™teau, ascultându-i cu religiozitate. Grupuri mai mari se formaseră în jurul contelui Rastopcin, al lui Valuev È™i Narâșkin. Rastopcin istorisea cum ruÈ™ii fuseseră năpădiÈ›i de austriecii care o luaseră la fugă È™i cum fuseseră nevoiÈ›i să-È™i croiască drum cu baioneta printre fugari. Valuev le povestea confidenÈ›ial celor din jurul lui că Uvarov fusese trimis aici de la Petersburg, anume ca să afle atitudinea celor din Moscova față de evenimentele de la Austerlitz. ÃŽntr-un al treilea grup, Narâșkin povestea despre o È™edință a consiliului de război austriac, în care Suvorov începuse să cânte cocoÈ™eÈ™te drept răspuns la prostiile înÈ™irate de generalii austrieci. ȘinÈ™in, care se afla È™i el în grup, ca să-È™i plaseze o glumă, adăugă că, de bună seamă, Kutuzov n-a fost în stare să înveÈ›e de la Suvorov nici măcar arta uÈ™oară de a cânta cocoÈ™eÈ™te. Dar bătrânii îi aruncară glumeÈ›ului priviri încruntate, dându-i a înÈ›elege că aici È™i într-o zi ca asta nu era nici locul È™i nici timpul să vorbească necuviincios de Kutuzov. Contele Ilia Andreici Rostov, preocupat la culme, trecea repejor, cu cizmele lui moi, din sala de banchete în salon È™i înapoi, salutând grăbit È™i cu acelaÈ™i gest toate persoanele importante sau mai puÈ›in importante pe care le cunoÈ™tea. Din când în când, își căuta din ochi chipeÈ™ul È™i falnicul fecioraÈ™, uitându-se bucuros la el È™i făcându-i semn cu ochiul. Tânărul Rostov stătea de vorbă lângă o fereastră cu Dolohov, cu care făcuse nu demult cunoÈ™tință È™i pe care-l preÈ›uia. Bătrânul conte se apropie de ei È™i-i strânse lui Dolohov mâna. — Poftim pe la noi. Acum că îmi cunoÈ™ti băiatul… aÈ›i fost împreună în lupte, aÈ›i săvârÈ™it împreună acte de eroism… A! Vasili Ignatici… noroc, prietene, se adresă el unui bătrânel care tocmai trecea pe lângă ei. Dar nici n-apucă să termine bine cuvintele de bun venit, că se È™i iscă o forfotă generală, È™i un lacheu, venind în fugă, anunță speriat: „A binevoit să sosească!†Se auzi un clinchet de clopoÈ›el. Decanii clubului se repeziră spre intrare. InvitaÈ›ii, împrăștiaÈ›i prin toate colÈ›urile, ca boabele de secară vânturate de lopată, se strânseră grămadă È™i se opriră în dreptul uÈ™ii salonului. ÃŽn uÈ™a vestibulului apăru Bagration, fără chipiu È™i sabie, pe care, potrivit tradiÈ›iei clubului, le lăsase portarului. Nu mai purta căciula de astrahan È™i nagaică de-a curmeziÈ™ul pieptului, aÈ™a cum avea când îl văzuse Rostov, în noaptea din ajunul bătăliei de la Austerlitz, ci purta o tunică nouă, strânsă pe corp, cu decoraÈ›ii ruseÈ™ti È™i străine, printre care, în partea stângă a pieptului, lucea crucea sfântului Gheorghe. Se vedea că se tunsese de curând È™i își aranjase favoriÈ›ii înainte de banchet, ceea ce îi schimba înfățiÈ™area, È™i nu tocmai avantajos. FaÈ›a lui avea o expresie naiv sărbătorească ceea ce, asociat cu trăsăturile sale energice È™i bărbăteÈ™ti, îi dădea un aer întrucâtva comic. BekleÈ™ov È™i Feodor Petrovici Uvarov, cu care venise împreună, se opriră puÈ›in în prag ca să-l lase să treacă pe el, oaspetele principal, înaintea lor. Bagration, încurcat, nu voia să profite de amabilitatea lor. La ușă se produse o uÈ™oară învălmășeală până când, în cele din urmă, Bagration se supuse È™i intră cel dintâi. Pășea, timid È™i stângaci, pe parchetul sălii de recepÈ›ie È™i nu È™tia ce să facă cu mâinile: îi era mai uÈ™or È™i se simÈ›ea mai la largul său pe câmpul de luptă, sub ploaia de gloanÈ›e, aÈ™a cum înaintase la Schöngraben, în fruntea regimentului din Kursk. Decanii clubului îi ieÈ™iră întru întâmpinare la prima ușă È™i, exprimându-È™i prin câteva cuvinte bucuria pe care o resimÈ›eau de a avea în mijlocul lor un oaspe atât de scump, îl înconjurară fără a-i da răgaz să răspundă È™i, punând parcă stăpânire pe el, îl conduseră în salon. Spre salonul de primire nu se putea însă trece, din pricină că în ușă se înghesuiseră membri È™i invitaÈ›i care, înălțându-se pe vârful picioarelor, împingându-se unul în celălalt È™i uitându-se unul peste umărul altuia, căutau să-l vadă cât mai bine, ca pe o sălbăticiune curioasă. Contele Ilia Andreici, mai energic decât toÈ›i, râdea amabil È™i spunea: „FaceÈ›i loc, mon cher, faceÈ›i loc, faceÈ›i locâ€, croindu-È™i drum prin mulÈ›ime, È™i astfel își conduse oaspetele la canapeaua din mijlocul salonului. ÃŽnalÈ›ii demnitari, membrii cei mai de seamă ai clubului, se repeziră spre nou-veniÈ›i. Contele Ilia Andreici își croi din nou drum prin mulÈ›ime ca să iasă din salon, È™i, în scurt timp, se ivi iarăși, împreună cu un alt decan al clubului, ducând o tavă mare de argint, pe care o prezentă prinÈ›ului Bagration. Pe tavă se afla o foaie scrisă, cu versuri compuse È™i tipărite în cinstea eroului. Văzând tava, Bagration se uită de jur împrejur speriat, ca È™i cum ar fi cerut ajutor. Dar toÈ›i ochii aÈ›intiÈ›i asupra lui îi cereau să se supună ritualului. Neavând încotro, simÈ›indu-se în puterea lor, Bagration apucă hotărât tava cu amândouă mâinile È™i se uită necăjit È™i dojenitor la contele Rostov. Cineva îi veni serviabil în ajutor È™i-i luă tava din mâini (căci Bagration părea că ar fi È›inut-o aÈ™a până seara È™i tot cu ea în mână s-ar fi dus È™i la masă), atrăgându-i totodată atenÈ›ia asupra versurilor. „Bine, să le citescâ€, părea să spună Bagration È™i, aÈ›intindu-È™i privirea plictisită asupra hârtiei, începu să o citească în gând, cu un aer serios È™i concentrat. Atunci autorul însuÈ™i luă hârtia cu versurile È™i începu să le citească tare. PrinÈ›ul Bagration lăsă capul în jos È™i ascultă cu resemnare. Lui Alexandru, veacul, slăveÈ™te-i-l cu noi. Pe Titus, pe-al său tron, să-l aperi cu tărie. ÃŽn patrie Tezeu È™i Cezar în război, Fii aprig comandant, dar om de omenie. Iar fericitul care-l numim Napoleon. Va È™ti de azi ce poate-n război Bagration. Pe-Alcizii ruÈ™i, zadarnic să nu îi mai mânie… Dar nici nu-È™i terminase de citit versurile, când majordomul clubului anunță cu voce răsunătoare: „Masa e servită!†Se deschiseră uÈ™ile. Din sufragerie, muzica intona poloneza: „Cânt al biruinÈ›ei, răsună, veseleÈ™te-te viteaz popor rusâ€, iar contele Ilia Andreici, uitându-se încruntat la autorul care tot nu contenea să-È™i citească mai departe versurile, se apropie de Bagration È™i-i făcu o adâncă plecăciune. ToÈ›i se ridicară, simÈ›ind că ospățul era mai important decât versurile, È™i, cu sărbătoritul în frunte, se îndreptară spre sufragerie. La locul de cinste – între doi Alexandr, BekleÈ™ov È™i Narâșkin, ceea ce își avea de asemenea importanÈ›a sa, dacă ne gândim la numele împăratului – îl aÈ™ezară pe Bagration. Mai departe, cele trei sute de persoane se aÈ™ezară la masă, ocupând locuri după rang È™i demnități: cei mai de vază își luară locurile mai aproape de sărbătorit, tot atât de firesc cum o apă se scurge spre locul cel mai povârnit. ÃŽnainte de a se servi masa, contele Ilia Andreici își prezentă prinÈ›ului fiul. Bagration, recunoscându-l, rosti stingherit câteva cuvinte stângace, ca toate câte le rostise în ziua aceea. Și, în timp ce Bagration vorbea cu fiul său, contele Ilia Andreici se uita la toată lumea fericit È™i mândru. Nikolai Rostov cu Denisov È™i proaspăta lui cunoÈ™tință, Dolohov, se aÈ™ezară alături, cam spre mijlocul mesei, în faÈ›a lor luă loc Pierre, alături de prinÈ›ul NesviÈ›ki. Contele Ilia Andreici È™edea, împreună cu decanii È™i membrii de frunte ai clubului, în faÈ›a lui Bagration, È™i îl îmbia pe oaspete să se servească, luând asupră-È™i tradiÈ›ia ospitalității moscovite. Munca lui nu fusese zadarnică. Mâncărurile, È™i cele de post, È™i cele de frupt, erau mai mult decât minunate; cu toate acestea, de grijă, nu-È™i mai găsea locul È™i nu se putu liniÈ™ti până la sfârÈ™itul mesei. Dădea indicaÈ›ii din ochi chelnerului-È™ef, poruncea în È™oaptă lacheilor È™i aÈ™tepta, nu fără oarecare emoÈ›ie, fiecare fel nou, deÈ™i le gustase cu grijă pe toate din timp. Totul mergea de minune. La felul al doilea, odată cu ivirea unei cegi uriaÈ™e (la vederea căreia faÈ›a lui Ilia Andreici se făcu roÈ™ie de o modestă mândrie), începură să pocnească dopurile sticlelor È™i lacheii umplură cu È™ampanie cupele. După peÈ™te, care făcuse impresie, contele Ilia Andreici schimbă priviri cu ceilalÈ›i decani. „Vor fi toasturi multe, e timpul să începem!†șopti el È™i, luându-È™i paharul în mână, se ridică. ToÈ›i tăcură în aÈ™teptarea spuselor lui. — ÃŽn sănătatea majestății-sale împăratul! Strigă el cu voce puternică È™i pe dată ochii lui blânzi se umplură de lacrimi de bucurie È™i entuziasm. Muzica intonă în aceeaÈ™i clipă: „Cântec al biruinÈ›ei, răsunăâ€. ToÈ›i se ridicară È™i strigară: „ura!†Strigă È™i Bagration „uraâ€, cu aceeaÈ™i voce cu care strigase pe câmpul de la Schöngraben. Vocea înflăcărată a lui Rostov se făcea auzită dintre toate cele trei sute de voci. ÃŽi venea să plângă de emoÈ›ie. „În sănătatea suveranului, împăratul nostru! Strigă el, ura!†După ce bău dintr-o dată până la fund tot paharul, îl trânti de podea. MulÈ›i îi urmară pilda. Și strigătele tot mai însufleÈ›ite răsunară multă vreme. Când vocile se potoliră, lacheii adunară cioburile de pe jos È™i toÈ›i comesenii se aÈ™ezară la loc pe scaune È™i-È™i zâmbiră, schimbând între ei priviri, înveseliÈ›i de propriile lor strigăte. Contele Ilia Andreici se ridică din nou È™i, aruncându-È™i ochii pe fila de carnet de lângă farfuria lui, rosti cu voce puternică toastul în sănătatea eroului ultimei campanii a armatei noastre, prinÈ›ul Piotr Ivanovici Bagration, în timp ce ochii albaÈ™tri i se umplură iarăși de lacrimi. „Ura!†strigară din nou cele trei sute de glasuri ale invitaÈ›ilor È™i în locul muzicii răsună de data aceasta corul, care intona cantata compusă de Pavel Ivanovici Kutuzov. Stavilă pe-acest pământ. Nu-i pe ruÈ™i să îi oprească, Cât Bagrationi mai sunt. RuÈ™ii au să biruiască È™.a.m.d. Cum isprăviră cântăreÈ›ii, începură numaidecât alte È™i alte toasturi, È™i după fiecare înduioÈ™area părea să-l copleÈ™ească tot mai mult pe contele Ilia Andreici; tot mai des se spărgeau pahare È™i strigătele de „ura†se înteÈ›eau. Băură È™i în sănătatea lui BekleÈ™ov, Narâșkin, Uvarov, Dolgoruki, Apraksin, Valuev, în sănătatea preÈ™edintelui, a decanilor È™i membrilor din Comitetul clubului, în sănătatea tuturor membrilor clubului, a tuturor oaspeÈ›ilor È™i, în cele din urmă, în special, în sănătatea celui care organizase masa, contele Ilia Andreici. Cum auzi acest toast, contele își scoase batista È™i, ascunzându-È™i faÈ›a în ea, izbucni de-a binelea în plâns. IV. PIERRE ȘEDEA ÃŽN FAÞA lui Dolohov È™i a lui Nikolai Rostov. Mânca mult È™i lacom È™i bea zdravăn, ca de obicei. Dar cei care-l cunoÈ™teau mai de aproape băgară de seamă că în ziua aceea era foarte schimbat. Tăcuse tot timpul mesei È™i, clipind din ochi È™i încruntându-È™i sprâncenele, nu făcuse decât să se uite jur împrejurul său, ori să stea cu privirea fixă È™i să se frece cu degetul la rădăcina nasului, cu aerul unui om cu totul absent. Era întunecat la față È™i posac. Părea că nu vede È™i n-aude nimic din cele ce se petreceau în jurul lui È™i se gândea mereu la acelaÈ™i lucru, apăsător È™i greu de descurcat. Problema care-l chinuia È™i i se părea de nerezolvat erau aluziile recente ale prinÈ›esei Katerina, vara sa din Moscova, cu privire la legăturile lui Dolohov cu soÈ›ia lui È™i scrisoarea anonimă, primită chiar în cursul dimineÈ›ii, în care, pe tonul de glumă trivială caracteristic scrisorilor anonime, i se spunea că nu prea vede bine cu toate că poartă ochelari È™i că legăturile nevestei lui cu Dolohov au rămas numai pentru dânsul o taină. Pierre era decis să nu dea crezare nici aluziilor prinÈ›esei, nici anonimei, dar îi venea deosebit de greu să-l privească acum în ochi pe Dolohov, care-i È™edea în față. De fiecare dată când, fără voie, privirea lui întâlnea ochii frumoÈ™i È™i neruÈ™inaÈ›i ai lui Dolohov, Pierre simÈ›ea că se răscolea ceva groaznic È™i monstruos în sufletul lui È™i se uita repede în altă parte. Fără să vrea, își aduse aminte de trecutul soÈ›iei sale È™i de raporturile dintre ea È™i Dolohov È™i-È™i dădu seama limpede că toate cele scrise în anonimă puteau să fie adevărate, sau puteau, la urma urmei, să pară adevărate, dacă n-ar fi fost vorba de nevasta lui. ÃŽÈ™i mai aminti, tot fără să vrea, că Dolohov, care își recăpătase È™i grad È™i tot la sfârÈ™itul campaniei, întorcându-se la Petersburg, venise la el. Bazându-se pe legăturile lor de prietenie de odinioară, din viaÈ›a lor de chefuri, Dolohov trăsese de-a dreptul la el acasă, iar Pierre îl găzduise È™i-i È™i împrumutase bani. ÃŽÈ™i mai aduse aminte cum Hélene, zâmbind ca totdeauna, își exprimase nemulÈ›umirea pentru faptul că Dolohov locuieÈ™te în casa lor, È™i cum Dolohov, cinic, lăudase chiar în faÈ›a lui frumuseÈ›ea nevestei sale, È™i cum, în sfârÈ™it, de atunci È™i până la sosirea lor la Moscova, nu se mai dezlipise nici măcar o clipă de ei. „Da, e un bărbat foarte frumos, e adevărat, își spunea Pierre, È™i-l cunosc eu. Pentru el ar însemna o satisfacÈ›ie deosebită să-mi necinstească numele È™i să-È™i bată joc de mine, tocmai fiindcă m-am zbătut pentru el, i-am purtat de grijă, l-am protejat È™i l-am ajutat. Știu È™i înÈ›eleg ce picantă trebuie să fie, în ochii lui, această aventură, dacă cumva o fi adevărat. Da, dacă e adevărat. Dar nu cred. N-am dreptul È™i nu pot s-o cred!†își amintea expresia aceea pe care o lua chipul lui Dolohov în clipele când i se stârnea cruzimea; ca atunci când legase comisarul pe spinarea ursului È™i-i dăduse drumul în apă, sau când, fără cea mai mică pricină, provoca pe cineva la duel, sau când ucidea dintr-un foc de pistol calul unui birjar. Expresia asta se regăsea adesea pe faÈ›a lui Dolohov când îl privea. „Da, un duelgiu, își zise Pierre; ucide un om È™i nici capul nu-l doare; simte nevoia să-È™i închipuie că toÈ›i se tem de el È™i asta trebuie să-i fie foarte plăcut. O fi crezând că È™i eu mă tem de el. Și, de fapt, mă tem de el.†Și iarăși, la gândurile astea, simÈ›i cum se răscoleÈ™te ceva groaznic È™i monstruos în sufletul lui. Dolohov, Denisov È™i Rostov erau aÈ™ezaÈ›i în faÈ›a lui Pierre È™i păreau foarte veseli. Rostov discuta voios cu cei doi prieteni ai săi, dintre care unul era un brav husar, celălalt un faimos duelgiu È™i un crai cu renume, È™i din când în când se uita batjocoritor la Pierre, care, la prânzul acesta atrăgea atenÈ›ia tuturor prin expresia încordată, absentă, împovărată de gânduri a chipului său masiv. Rostov se uita fără pic de bunăvoință la Pierre, mai întâi fiindcă, în ochii lui de husar, el nu era decât un bogătaÈ™ civil, bărbatul unei femei frumoase, într-un cuvânt, un papă-lapte, È™i în al doilea rând, fiindcă Pierre, preocupat È™i împrăștiat cum era astăzi, nu-l recunoscuse È™i nu-i răspunsese la salut. Când începură să bea în sănătatea împăratului, Pierre, care era adâncit în gânduri, nu se ridică în picioare È™i nu-È™i luă în mână paharul. — Dar dumneata ce stai? ÃŽl apostrofă Rostov, privindu-l plin de înflăcărare È™i supărat. N-auzi? ÃŽn sănătatea împăratului! Pierre, oftând, se ridică supus, își goli paharul È™i, după ce se aÈ™ezară toÈ›i, se adresă lui Rostov cu surâsul lui blajin. — Ca să vezi, nici nu te-am recunoscut, se scuză el. Dar nu de asta îi ardea lui Rostov; el își spărgea acum pieptul strigând „ura!†— De ce nu reînnoiÈ›i cunoÈ™tinÈ›a? ÃŽl sfătui Dolohov pe Rostov. — Lasă-l în plata Domnului. Un prostănac! Răspunse Rostov. — Trebuie să te pui bine cu bărbaÈ›ii femeilor frumoase, observă Denisov. Pierre nu auzi ce spuneau, dar simÈ›i că despre el vorbesc. Se înroÈ™i È™i-È™i întoarse capul. — Ei, să bem acum în sănătatea femeilor frumoase, spuse Dolohov È™i, cu o expresie serioasă, dar cu un zâmbet ironic în colÈ›ul gurii, întinse paharul spre Pierre. — ÃŽn sănătatea femeilor frumoase, PetruÈ™a, È™i a ibovnicilor lor, mai spuse. Pierre, lăsând ochii în jos, își sorbi paharul, fără să-l privească pe Dolohov È™i fără să-i răspundă. Lacheul care distribuia cantata lui Kutuzov puse o foaie dinaintea lui Pierre, ca în faÈ›a unuia care făcea parte dintre oaspeÈ›ii cu vază. Pierre n-apucă s-o ia, că Dolohov se È™i întinse peste masă, îi smulse foaia din mână È™i începu să citească. Pierre se uită la Dolohov. Pupilele i se dilatară; acel ceva groaznic È™i monstruos care îl tulburase tot timpul cât durase ospățul se răscoli în el È™i puse stăpânire pe toată fiinÈ›a lui. Se aplecă greoi, cu tot trupul, peste masă. — Cum îndrăzneÈ™ti să pui mâna? Strigă el. Auzindu-i strigătul È™i văzând la cine se răstise, NesviÈ›ki È™i vecinul din dreapta al lui Pierre se întoarseră speriaÈ›i spre Bezuhov. — LiniÈ™teÈ™te-te, fii calm! Ce-i cu tine? Șoptiră ei cu glasuri înspăimântate. Dolohov se uită la Pierre cu ochii lui strălucitori È™i cruzi, care zâmbeau – un zâmbet ce-ar fi vrut parcă să spună: „AÈ™a da, asta-mi placeâ€. — Nu È›i-o dau, răspunse el răspicat. Palid, cu buzele tremurându-i, Pierre îi smulse hârtia. — Dumneata… dumneata… eÈ™ti o canalie! Ai să-mi dai socoteală, spuse el, împingându-È™i scaunul È™i ridicându-se de la masă. ÃŽn clipa când făcu gestul È™i rosti cuvintele acestea, Pierre simÈ›i că problema vinovăției soÈ›iei sale, care-l chinuise în ultimele douăzeci È™i patru de ore, își căpătase, în sfârÈ™it, o dezlegare afirmativă. SimÈ›ise că e vinovată. O ura acum È™i sfârÈ™ise cu ea pentru totdeauna. Rostov, cu toate rugăminÈ›ile ce-i făcu Denisov să nu se amestece în această afacere, se declară de acord să-l asiste ca martor pe Dolohov È™i, la sfârÈ™itul mesei, discută cu NesviÈ›ki, martorul lui Bezuhov, condiÈ›iile în care urma sa aibă loc duelul. Pierre plecă acasă, iar Rostov cu Dolohov È™i Denisov rămaseră la club până noaptea târziu să mai asculte taraful de È›igani È™i cântăreÈ›ii. — AÈ™adar, pe mâine, la Sokolniki, spuse Dolohov, luându-È™i rămas bun de la Rostov, pe treptele clubului. — EÈ™ti liniÈ™tit? ÃŽl întrebă Rostov. Dolohov se opri. — Uite, am să-È›i destăinuiesc în două cuvinte tot secretul duelului. Dacă, È™tiind că trebuie să ieÈ™i pe teren, îți faci testamentul È™i scrii scrisori duioase părinÈ›ilor, dacă nu te gândeÈ™ti decât că s-ar putea să te omoare, atunci eÈ™ti un prost È™i eÈ™ti sigur pierdut. Dar du-te cu intenÈ›ia neclintită să-l ucizi, cât mai repede È™i mai sigur, È™i atunci totul îți va merge din plin. Cum îmi spunea vânătorul nostru de urÈ™i din Kostroma: de urs – zicea – cum să nu-È›i fie frică? Dar cum îl vezi, îți trece toată frica È™i nu te mai temi decât să nu-È›i scape! AÈ™a È™i cu mine acum. A demain, mon cher!4 A doua zi, la ceasurile opt de dimineață, când Pierre È™i NesviÈ›ki ajunseră în pădurea Sokolniki, pe Dolohov, Denisov È™i Rostov îi găsiră la locul hotărât. Pierre avea înfățiÈ™area unui om preocupat de cu totul alte lucruri, fără nici o legătură cu duelul. Era palid È™i tras la față; se vedea că nu dormise toată noaptea. Privea distrat împrejur, încruntându-È™i sprâncenele, ca È™i cum lumina prea puternică a soarelui l-ar fi supărat. Două idei puseseră stăpânire pe cugetul lui; vinovăția soÈ›iei sale, de care după noaptea asta de nesomn nu se mai îndoia nici o clipă, È™i nevinovăția lui Dolohov, care n-avea nici un motiv să respecte onoarea unui om care-i era străin. „Poate că dac-aÈ™ fi fost eu în locul lui, făceam È™i eu la fel, își zicea Pierre. E chiar sigur că făceam È™i eu la fel; la ce atunci acest duel, acest omor? Sau îl ucid eu, sau mă nimereÈ™te el pe mine în cap, în cot, în genunchi, cine È™tie. Să plec, să fug de aici, să mă ascund oriunde-o fiâ€, îi trecu prin cap. Dar în aceeaÈ™i clipă în care îl măcinau asemenea gânduri, întrebă cu un aer deosebit de liniÈ™tit È™i preocupat, care-i atrase respectul celor care-l priveau: „Mai avem mult? Nu sunt gata?†După ce toate pregătirile fură puse la punct È™i săbiile, marcând bariera, înfipte în zăpadă, È™i pistoalele încărcate, NesviÈ›ki se apropie de Pierre: — Nu mi-aÈ™ socoti toate obligaÈ›iile îndeplinite, conte, zise el cu voce scăzută, È™i nu m-aÈ™ arăta vrednic de încrederea dumitale È™i de cinstea ce mi-ai făcut, alegându-mă pe mine martor, dacă, într-o clipă gravă, atât de neobiÈ™nuit de gravă, nu È›i-aÈ™ spune tot adevărul. Eu cred că afacerea asta nu are temeiuri suficient de serioase È™i că nu e cazul să se verse sânge… N-ai avut dreptate, È›i-ai ieÈ™it din fire… — Da, da, e îngrozitor de stupid… spuse Pierre. — AÈ™a că dă-mi voie să le transmit regretele dumitale È™i sunt convins că adversarii noÈ™tri vor consimÈ›i să primească scuzele dumitale, spuse NesviÈ›ki (care È™i el, ca toÈ›i ceilalÈ›i ce luau parte la afacerea aceasta, È™i ca toÈ›i cei amestecaÈ›i în asemenea afaceri, nu credea că se va ajunge la vărsare de sânge). Știi, conte, e mult mai nobil să-È›i recunoÈ™ti greÈ™eala decât să împingi lucrurile până la ireparabil. Jignire gravă n-a existat, nici de o parte, nici de cealaltă; dă-mi voie să aranjez… — Da' de unde! Ce vorbeÈ™ti? Zise Pierre. Mi-e indiferent… AÈ™adar, suntem gata? Adăugă el. Dumneata să-mi spui cât, cum È™i încotro să merg È™i cum să trag, rosti el cu un zâmbet nefiresc de blajin. Apucă pistolul È™i începu să întrebe cum să tragă, ca unul care până atunci nu mai È›inuse în mână un pistol, lucru pe care nu voise să-l mărturisească. — Ah, da, asta e, È™tiu, uitasem, zise el. — Nici o scuză, absolut nimic, îi răspunse Dolohov lui Denisov, care, la rândul lui, încercase È™i el să-i împace; È™i se îndreptară apoi spre locul indicat. Locul hărăzit duelului fusese ales la optzeci de paÈ™i de drumul mare, unde-È™i lăsaseră săniile, într-o mică poiană a pădurii de pini, acoperită de zăpadă, care începuse să se topească din pricina dezgheÈ›ului din ultimele zile. Potrivnicii se postară la patruzeci de paÈ™i unul de altul, la marginile poienii. Martorii, măsurând paÈ™ii, lăsară urme adânci în zăpada groasă È™i muiată, de la punctele unde se aflau cei doi adversari È™i până la săbiile lui NesviÈ›ki È™i Denisov, înfipte la zece paÈ™i una de alta, ca să marcheze limita până la care rivalii se puteau apropia. DezgheÈ›ul È™i ceaÈ›a făceau ca la patruzeci de paÈ™i să nu se vadă nimic înaintea ochilor. De vreo trei minute era totul gata, dar cu toate astea niciuna dintre părÈ›i nu se grăbea să dea semnalul. ToÈ›i tăceau. V — EI, Sà ÎNCEPEM! Zise Dolohov. — Hai, zise Pierre, zâmbind mereu. ÃŽi cuprinsese pe toÈ›i teama. Era limpede că nimic din ceea ce se începuse cu atâta uÈ™urință nu mai putea fi oprit, că lucrurile își urmau acum calea de la sine, independent de voinÈ›a oamenilor, È™i că trebuiau să fie duse la capăt. Denisov păși cel dintâi înainte, până la barieră, È™i rosti: — ÃŽntrucât adversarii refuză reconcilierea, trebuie să începem: luaÈ›i-vă pistoalele È™i, la comanda trei, începeÈ›i a vă apropia unul de altul. — U… nu! Doi! Trei! strigă Denisov furios, dându-se în lături. Cei doi pășiră pe cărăruia proaspăt bătătorită, tot mai aproape unul de altul È™i începură să-È™i desluÈ™ească prin ceață siluetele. ÃŽn drum spre barieră, adversarii aveau dreptul să tragă, fiecare când voia. Dolohov pășea domol, fără să ridice pistolul, È™i-È™i fixa adversarul în față, cu ochii săi luminoÈ™i, strălucitori È™i albaÈ™tri. La colÈ›urile gurii avea, ca de obicei, o umbră de zâmbet. La comanda trei, Pierre o luă cu paÈ™i repezi înainte, abătându-se de pe cărarea bătătorită È™i călcând prin zăpada neumblată. Þinea pistolul, întinzând mâna dreaptă înainte, ca È™i cum i-ar fi fost frică să nu se împuÈ™te singur cu el. Mâna stângă È™i-o È›inea cu greu la spate, fiindcă simÈ›ea instinctiv nevoia să-È™i sprijine cu ea mâna dreaptă È™i È™tia că nu era îngăduit. După ce făcu È™ase paÈ™i, abătându-se de pe cărare în zăpada neumblată, Pierre se uită în jos la picioare, aruncă apoi din nou o privire grăbită spre Dolohov È™i, îndoindu-È™i degetul cum îl învățaseră, trase. Cum nu se aÈ™teptase defel la o detunătură aÈ™a de puternică, Pierre tresări, speriat de propria-i împuÈ™cătură, apoi zâmbi singur de teama lui È™i stătu locului. Fumul foarte des, din pricina ceÈ›ei, îl împiedică să vadă ceva în prima clipă, dar o a doua detunătură, aÈ™a cum se aÈ™tepta, nu se auzi. Nu se auziră decât paÈ™ii precipitaÈ›i ai lui Dolohov È™i prin norii de fum îi apăru chipul lui. Cu o mână își strângea pieptul în partea stângă, iar cealaltă i se încleÈ™tase pe pistolul plecat în jos. Se făcuse alb ca varul. Rostov alergă spre el È™i-i spuse ceva. — Nu… nu, È™uieră Dolohov printre dinÈ›i, nu, nu s-a sfârÈ™it. Și, după ce mai făcu câțiva paÈ™i, târându-È™i picioarele È™i clătinându-se până la sabia înfiptă în zăpadă, căzu lângă ea. Mâna stângă îi era plină de sânge. Și-o È™terse de tunică È™i se sprijini în ea. Era palid, încruntat, È™i tremura. — Tre… treci… începu Dolohov, dar nu putu rosti tot ce voia… treci la loc, izbuti el să îngâne anevoie. Pierre, abia stăpânindu-È™i hohotele de plâns, dădu să se repeadă în fugă spre Dolohov, străbătând spaÈ›iul limitat de cele două săbii, dar adversarul îi strigă: La limită! Și Pierre, înÈ›elegând despre ce era vorba, se opri lângă sabia din dreptul lui. Doar zece paÈ™i îi despărÈ›eau. Lui Dolohov îi căzu capul în zăpadă; muÈ™că lacom din ea, apoi ridică iar capul, se îndreptă, își trase picioarele È™i se aÈ™eză, căutându-È™i un centru de greutate mai apropiat. ÃŽnfuleca din zăpada rece È™i o sugea; buzele îi tremurau, dar tot mai surâdea; ochii îi străluceau din cauza sforțării È™i a furiei cu care-È™i aduna ultimele puteri. Ridică pistolul È™i ochi. — Stai, apără-te cu pistolul din flanc, îi strigă NesviÈ›ki lui Pierre. — Apără-te! Nu se putu nici Denisov abÈ›ine să nu-i strige adversarului. Cu un zâmbet blând, de milă È™i părere de rău, Pierre, scoțându-È™i pieptul lat înainte, cu picioarele rășchirate È™i braÈ›ele deschise larg È™i fără nici o putere, aÈ™tepta drept în faÈ›a lui Dolohov È™i se uita trist la el. Denisov, Rostov È™i NesviÈ›ki închiseră ochii în aceeaÈ™i clipă în care răsună detunătura se auzi È™i strigătul mânios al lui Dolohov. — Pe alături! Strigă el È™i se lungi sleit de puteri în zăpadă, cu faÈ›a în jos. Pierre se apucă cu mâinile de cap È™i, răsucindu-se în loc, o porni prin pădure, călcând de-a dreptul prin nămeÈ›ii de zăpadă È™i vorbind singur cu glas tare vorbe fără È™ir: — Stupid… stupid! Moarte… minciună… repeta ei, făcând o strâmbătură de scârbă. NesviÈ›ki îl ajunse din urmă, îl opri È™i-l duse acasă. Rostov È™i Denisov își ridicară prietenul rănit. Dolohov, tăcut, cu ochii închiÈ™i, sta lungit în sanie È™i nu răspundea nici o vorbă la întrebările pe care i le puneau. Dar, la intrarea în Moscova, își veni deodată în fire È™i, înălțându-È™i cu greutate capul, luă mâna lui Rostov, care È™edea lângă el. Pe Rostov îl uimi expresia schimbată cu desăvârÈ™ire È™i neaÈ™teptat de duioasă È™i de senină de pe faÈ›a lui Dolohov. — Ei? Ce-i? Cum te simÈ›i? ÃŽl întrebă Rostov. — Rău! Dar nu despre asta-i vorba. Prietene, spuse Dolohov, cu voce întretăiată, unde suntem? Da, suntem în Moscova, È™tiu. De mine nu-i nici o pagubă, dar È™tiu că o omor pe ea; pe ea o omor! N-are să poată suporta lovitura asta… N-are să poată suporta… — Cine? ÃŽntreabă Rostov. — Mama. Mama mea, îngerul meu, îngerul meu iubit, mama… È™i Dolohov începu să plângă, strângând mâna lui Rostov. După ce se mai liniÈ™ti, îl lămuri că locuieÈ™te împreună cu mama lui È™i că dacă ea l-ar vedea, neprevenită, în starea asta, ar muri pe loc. ÃŽl rugă fierbinte pe Rostov să se ducă la ea È™i s-o pregătească. Rostov se duse numaidecât să-i îndeplinească dorinÈ›a È™i, spre marea lui mirare, află că Dolohov, acest mare crai, faimosul duelgiu Dolohov, trăia laolaltă cu bătrâna sa mamă È™i cu o soră cocoÈ™ată, la Moscova, È™i că era cel mai duios fiu È™i cel mai bun frate. VI. PIERRE, IN ULTIMA VREME, se văzuse rareori cu nevastă-sa între patru ochi. Și la Petersburg, È™i la Moscova, casa le era plină totdeauna de musafiri. ÃŽn noaptea ce urmă duelului, cum făcea adeseori de altminteri, în loc să se ducă în dormitorul conjugal, se culcă în biroul cel mare al tatălui său, acelaÈ™i în care murise bătrânul conte Bezuhov. Se întinse pe canapea È™i încercă să adoarmă, ca să-È™i uite toată frământarea È™i tot ce se petrecuse cu el, dar nu izbuti. O furtună de simțăminte, gânduri È™i amintiri i se dezlănÈ›uise deodată în suflet È™i nu numai că nu putu închide ochii, dar nu reuÈ™i nici să stea locului È™i sări de pe divan ca să se plimbe cu paÈ™i mari prin odaie. I se arătară în faÈ›a ochilor primele lui zile de după căsătorie, ea, cu umerii goi, cu privirea obosită È™i pătimașă, È™i pe dată, alături de ea răsări frumosul, impertinentul chip al lui Dolohov, batjocoritor È™i crud, aÈ™a cum îl văzuse la banchet, sau acelaÈ™i chip al lui Dolohov, palid È™i tremurând, chinuit de suferință, cum era când se întorsese pe loc È™i căzuse în zăpadă. „Ce-a fost asta? Se întreba el singur. I-am ucis ibovnicul. Da, l-am ucis pe ibovnicul nevestei mele. Da, asta a fost. De ce? Cum de-am ajuns la asta?†„Fiindcă te-ai însurat cu eaâ€, îi răspundea o voce lăuntrică. „Dar cu ce sunt eu vinovat?†se întreba el iar. „EÈ™ti vinovat că te-ai însurat cu ea, fără s-o iubeÈ™ti, fiindcă te-ai lăsat înÈ™elat È™i pe tine, È™i pe ea!†Și îi apăru vie în minte seara aceea când, după masa de la prinÈ›ul Vasili, îi spusese cuvintele ce i se dezlipiseră atât de greu de pe limbă: „Je vous aimeâ€5 „De aici veneau toate, din cuvintele astea s-au tras toate! SimÈ›eam eu, da, de atunci am simÈ›it, gândea el, am simÈ›it că nu era bine, că nu aveam dreptul la asta. Și acum, iată, se adevereÈ™te!†Își aminti luna de miere È™i roÈ™i la această amintire. Deosebit de chinuitor, de jignitor È™i de ruÈ™inos era pentru el să-È™i amintească un fapt petrecut la scurt timp după nuntă. Odată pe la amiază, el, într-un halat de mătase, trecuse din dormitor în cabinet, unde îl aÈ™tepta administratorul principal al moÈ™iilor sale, care îl salutase, ploconindu-se respectuos È™i, uitându-se la chipul È™i pe urmă la halatul lui, zâmbise uÈ™or, ca È™i cum ar fi vrut să dea a înÈ›elege prin acest zâmbet că-È™i permitea respectuos să împărtășească fericirea stăpânului său. „Și de câte ori nu m-am mândrit cu ea! Eram mândru de frumuseÈ›ea ei impunătoare, de tactul ei când era în lume, se gândi el, eram mândru È™i de casa mea, în care ea primea toată societatea Petersburgului, eram mândru de felul cum È›inea ea la distanță pe oricine era atras de frumuseÈ›ea ei. Și uite de ce eram mândru! Pe atunci îmi spuneam că nu sunt în stare s-o înÈ›eleg. De câte ori, când mă gândeam la firea ei, nu mi-am spus că numai eu sunt vinovat că n-o înÈ›eleg, că nu-i pot înÈ›elege răceala asta neclintită, mulÈ›umirea asta de sine È™i lipsa oricărei pasiuni È™i a oricărei dorinÈ›i; dar toată enigma era cuprinsă în cuvintele astea îngrozitoare: „e o desfrânatăâ€. Mi-am spus cuvintele astea îngrozitoare È™i totul mi-a apărut deodată limpede! Anatol venea la ea să-i ceară bani cu împrumut È™i-i săruta umerii goi. Ea bani nu-i dădea, dar îi dădea voie s-o sărute. Când tată-său încerca, în glumă, s-o facă geloasă, ea, cu un zâmbet liniÈ™tit, răspundea că nu-i aÈ™a de proastă să fie geloasă: „N-are decât să facă ce vreaâ€, spunea ea despre mine. Odată, când am întrebat-o dacă nu-i însărcinată, a râs cu dispreÈ› È™i mi-a răspuns că ar trebui să fie nătângă ca să vrea să aibă copii È™i că de la mine nu va avea copii niciodată.†Își aminti apoi de grosolănia, vulgaritatea fără ocol a expresiilor ei, în ciuda faptului că fusese crescută în cercurile cele mai aristocrate. „Nu-s aÈ™a de proastă… n-ai decât să te arzi… allez vous promenerâ€6, avea ea obicei să spună. Adesea, citind în ochii bărbaÈ›ilor ca È™i în ai femeilor, fie mai vârstnici, fie mai tineri, ce efect producea ea, Pierre nu putea pricepe de ce numai el n-o iubea. „Dar n-am iubit-o niciodată, își spunea, È™tiam că nu-i decât o desfrânată, își repeta el, dar nu îndrăzneam să mi-o mărturisesc. Și-acum È™i Dolohov, iată-l, căzut în zăpadă, cum face sforțări să mai zâmbească încă È™i moare poate, răspunzând căinÈ›ei mele printr-o vitejie prefăcută!†Pierre era unul dintre oamenii care, cu tot evidentul lor caracter aÈ™a-zis slab, nu-È™i caută confidenÈ›i pentru durerea lor. El se zbătea de unul singur, înecându-È™i amărăciunea în inima lui, fără cuvinte. „Ea, numai ea, ea e singura vinovată de tot ce s-a întâmplat, își spunea el. Ei È™i? De ce mi-am legat viaÈ›a de a ei, de ce i-am spus acel: „Je vous aimeâ€, care era o minciună È™i chiar mai rău decât o minciună. Sunt vinovat È™i trebuie să sufăr… Ce? RuÈ™inea numelui, nefericirea vieÈ›ii mele? Ei, toate-s mofturi, se gândi el, È™i dezonoarea, È™i onoarea, toate-s convenÈ›ionalisme, nu depinde nimic de mine. Pe Ludovic al XVI-lea l-au executat fiindcă ei îl considerau necinstit È™i ucigaÈ™ (îi veni deodată în minte lui Pierre), È™i aveau dreptate din punctul lor de vedere, tot aÈ™a cum aveau dreptate È™i cei care mureau pentru el ca niÈ™te mucenici È™i cei care îl socoteau din tagma sfinÈ›ilor. L-au executat apoi pe Robespierre, fiindcă era un tiran. Care-i cel drept? Și cine-i cel care greÈ™eÈ™te? Nimeni! Dacă trăieÈ™ti, bucură-te de viață: că mâine mori, aÈ™a cum puteam muri È™i eu acum câteva ceasuri. Face oare să te mai chinui când n-ai trăit decât doar o clipită în comparaÈ›ie cu veÈ™nicia?„ Dar chiar în momentul în care-È™i socotea cugetul împăcat cu acest soi de gânduri, îi apăru deodată iar în minte ea È™i, retrăind clipele în care îi declarase cu atâta pasiune dragostea lui nesinceră, simÈ›i că sângele îi năvăleÈ™te în inimă È™i se văzu nevoit din nou să umble, să se agite, în prada impulsului de a rupe, de a sparge tot ce-i ieÈ™ea în cale. „De ce i-am spus: „Je vous aimeâ€?„ își imputa singur, mereu. Și, tot punându-È™i pentru a zecea oară această întrebare, îi veniră în minte vorbele lui Moliere: „mais que diable allait-il faire dans cette galere?!â€7 È™i începu să râdă de el însuÈ™i. ÃŽn toiul nopÈ›ii, își sună valetul È™i-i porunci să-i facă bagajele ca să plece la Petersburg. Nu se mai vedea rămânând sub acelaÈ™i acoperământ cu ea. Nu-È™i mai putea închipui ce ar mai avea de vorbit acum cu ea. Hotărî să plece a doua zi È™i să-i lase o scrisoare, în care să-i anunÈ›e intenÈ›ia lui de a se despărÈ›i pentru totdeauna de dânsa. DimineaÈ›a, când intră în birou valetul, care-i aducea cafeaua, îl găsi întins pe canapea, dormind, cu o carte deschisă în mână. Pierre se trezi È™i privi lung în jur, speriat, fără să-È™i poată da seama unde se află. — Doamna contesă m-a trimis să întreb dacă luminăția-voastră e acasă, spuse valetul. Dar până să se hotărască Pierre ce răspuns să-i dea, contesa însăși apăru în cabinet, calmă È™i impunătoare, într-un capot alb de atlaz brodat cu fir de argint, pieptănată simplu (cu două cozi groase care îi încadrau en diademe8 capul superb); doar pe fruntea ei marmoreană, uÈ™or boltită, o cută aspră îi trăda mânia. Cu calmul ei, care rezista la orice încercare, nu scoase o vorbă față de valet. Aflase de duel È™i venise să discute despre asta cu Pierre. Dar aÈ™teptă ca valetul să aÈ™eze mai întâi pe masă cafeaua È™i să iasă. Pierre se uită intimidat la ea de după ochelari È™i, ca un iepure încolÈ›it de câini, care, lăsându-È™i urechile pe spate, stă nemiÈ™cat la pământ în văzul duÈ™manilor săi, încercă să-È™i continue lectura; dar simÈ›i numaidecât că gestul era absurd È™i nefiresc È™i o privi iarăși, cu sfială. Hélene rămase în picioare È™i, uitându-se de sus la Pierre cu un zâmbet de dispreÈ›, aÈ™teptă până ieÈ™i valetul. — Asta ce mai e? Ce ispravă ai mai făcut, mă rog, aÈ™ vrea să È™tiu! ÃŽncepu ea pe un ton sever. — Eu? Ce-am făcut? ÃŽntrebă Pierre. — Mai faci È™i pe viteazul! De ce nu-mi răspunzi, ce-i cu duelul ăla? Ce-ai vrut să arăți prin asta? Ce? Te rog să-mi spui! Pierre se răsuci greoi pe canapea, deschise gura, dar nu putu răspunde nimic. — Dacă nu vrei să-mi spui dumneata, îți voi spune eu… continuă Hélene. Dumneata crezi tot ce È›i se spune. Þi s-a spus… (Hélene începu să râdă) că Dolohov e amantul meu, rosti ea în franÈ›uzeÈ™te, cu precizia grosolană È™i vulgară a termenilor, care o caracteriza, pronunțând cuvântul „amant†ca È™i cum ar fi fost orice alt cuvânt, È™i dumneata ai crezut! Ei È™i ce-ai dovedit prin asta? Ce-ai dovedit prin acest duel? Că eÈ™ti un prost, que vous etes un soÈ›. Asta o È™tia toată lumea! Și la ce È›i-a folosit? Doar ca să mă faci pe mine de râsul Moscovei! Ce-ai câștigat cu asta? Toată lumea va spune că te-ai îmbătat È™i, fără să mai È™tii ce faci, ai provocat la duel un om pe care eÈ™ti gelos fără nici un motiv. Vorbea pe un ton din ce în ce mai ridicat È™i-È™i ieÈ™ea din fire pe minut ce trecea. Și care-È›i este superior în toate privinÈ›ele… — Hm… hm… mormăi Pierre, încruntându-se, fără să se uite la ea È™i fără să facă cea mai mică miÈ™care. — Și ce te-a făcut, mă rog, să crezi că era amantul meu? Ce? Fiindcă-mi place societatea lui? Dacă ai fi mai inteligent È™i mai simpatic, aÈ™ fi preferat-o pe a dumitale. — Nu-mi mai vorbi… te rog, È™opti răguÈ™it Pierre. — De ce să nu vorbesc? Am tot dreptul să-È›i vorbesc È™i-È›i voi spune deschis că greu s-ar găsi femeia care, cu un bărbat ca dumneata, să nu-È™i ia ibovnici (des amants); numai eu n-am făcut-o! Adăugă ea. Pierre voi să-i răspundă ceva È™i ochii lui îi aruncară o privire ciudată, pe care ea nu i-o înÈ›elese, È™i se întinse din nou pe canapea. ÃŽn clipa aceea suferea fiziceÈ™te; pe piept simÈ›ea ca o greutate È™i nu putea răsufla; se înăbuÈ™ea. ÃŽÈ™i dădea seama că trebuia să facă ceva care să pună capăt acestei suferinÈ›e, dar își dădea seama că ceea ce voia să facă era ceva groaznic. — Mai bine să ne despărÈ›im, spuse el cu glas întretăiat. — Să ne despărÈ›im, n-ai decât, dar numai dacă-mi asiguri întreÈ›inerea, îi răspunse Hélene. Să ne despărÈ›im, crezi că cu asta mă sperii! Pierre sări de pe canapea È™i, clătinându-se, se repezi la ea. — Te omor! Strigă el È™i, apucând placa de marmoră a mesei cu o forță pe care nu È™i-o bănuise niciodată, făcu un pas spre femeie, cu miÈ™cări amenințătoare. Chipul Hélenei se schimonosi de groază; scoase un È›ipăt È™i se feri din calea lui. Se deÈ™teptase întrânsul firea aprigă a tatălui său. SimÈ›ea acum plăcerea È™i farmecul furiei. Aruncă de pământ placa de marmoră È™i o sparse; apoi, repezindu-se la Hélene cu braÈ›ele încordate, îi strigă: „Afară!†cu un glas aÈ™a de fioros, că toată casa îi auzi strigătul, îngrozindu-se. Dumnezeu È™tie ce ar fi fost în stare să facă Pierre în clipa aceea, dacă Hélene nu fugea din odaie. Chiar săptămâna următoare, Pierre îi lăsă nevestei sale procură pentru administrarea tuturor proprietăților lui din Velikorosia, ceea ce însemna mai bine de jumătate din avere, È™i plecă singur la Petersburg. VII. TRECUSERà DOUà LUNI de când se È™tia la Lâsâe Gorî de rezultatul bătăliei de la Austerlitz È™i de moartea prinÈ›ului Andrei È™i, cu toate scrisorile trimise prin ambasadă È™i cu toate cercetările făcute, trupul lui nu putuse fi găsit È™i, pe lângă asta, numele nu-i figura pe lista prizonierilor. Mai greu de suportat era pentru rudele lui nădejdea care le rămăsese că prinÈ›ul va fi fost ridicat de pe câmpul de luptă de către oamenii de prin partea locului È™i că poate acum ar zăcea pe undeva, muribund sau în convalescență, singur, printre străini, fără să aibă putinÈ›a să dea vreun semn de viață familiei. Ziarele, din care aflase întâi bătrânul prinÈ› vestea înfrângerii de la Austerlitz, relatau, ca de obicei în asemenea împrejurări, foarte vag È™i în puÈ›ine cuvinte, că trupele ruseÈ™ti, după bătălii cu rezultate strălucite, fuseseră nevoite să se retragă È™i că retragerea se îndeplinise în cea mai desăvârÈ™ită ordine. Din această È™tire oficială, bătrânul prinÈ› înÈ›elesese că ai noÈ™tri fuseseră înfrânÈ›i. La o săptămână după ziarul care adusese vestea bătăliei de la Austerlitz, sosi o scrisoare de la Kutuzov, care-l înÈ™tiinÈ›a pe prinÈ› despre soarta fiului său. „Fiul dumitale, scria Kutuzov, a căzut sub ochii mei, cu drapelul în mână, în fruntea regimentului, ca un erou, vrednic de părintele È™i de patria sa. Spre părerea de rău a mea È™i a întregii armate, până acum nu se poate È™ti dacă mai e sau nu viu. Trag È™i eu nădejde, ca È™i dumneata, că fiul dumitale trăieÈ™te, căci în caz contrar, în rândul ofiÈ›erilor ridicaÈ›i de pe câmpul de luptă, a căror listă mi-a fost transmisă prin parlamentari, ar figura È™i numele lui!†Primind vestea aceasta seara târziu, pe când se afla singur în cabinetul său, bătrânul prinÈ› ieÈ™i a doua zi, ca de obicei, să-È™i facă plimbarea de dimineață; dar era tăcut È™i, deÈ™i părea după chip furios, nu schimbă nici o vorbă, nici cu administratorul, nici cu grădinarul, nici cu arhitectul. Când, la ora È™tiută, prinÈ›esa Maria intră în cabinetul său, el lucra la strung È™i È™lefuia ceva, È™i nu se întoarse spre ea, aÈ™a cum îi era obiceiul. — A! PrinÈ›esa Maria! Zise el deodată, pe un ton silit È™i aruncă dalta. (Roata continua să se învârtească în virtutea inerÈ›iei. PrinÈ›esa Maria își aminti multă vreme scârțâitul acestei roÈ›i, ce se stingea pe încetul, legându-se în amintirea ei de toate cele ce urmară.) Se apropie de tatăl ei È™i, văzându-l cum arată, simÈ›i deodată că se prăbuÈ™eÈ™te în ea ceva. Ochii i se împăienjeniră. După chipul tatălui, nici trist, nici deznădăjduit, ci mai mult rău È™i nefiresc în sforțările ce făcea ca să se stăpânească, înÈ›elese că în clipa aceea o nenorocire cumplită îi atârna deasupra capului, cea mai groaznică nenorocire din toată viaÈ›a ei, aÈ™a cum nu mai încercase alta până atunci, o nenorocire ireparabilă, adâncă, moartea aceluia pe care-l iubeÈ™ti. — Mon pere! André?9 Și biata prinÈ›esă, stângace, lipsită de graÈ›ie, spusese aceste cuvinte cu atâta farmec plin de o tristeÈ›e de nespus È™i cu atâta uitare de sine, încât tatăl ei nu mai avu tăria să-i înfrunte privirea È™i, suspinând, întoarse capul. — Am primit veÈ™ti! Nu-l pot găsi nicăieri: pe listele de prizonieri nu-i, pe listele de morÈ›i nu-i. Mi-a scris Kutuzov, strigă el cu voce tăioasă, de parcă ar fi vrut s-o gonească cu È›ipătul acesta. A fost ucis! PrinÈ›esa nu leÈ™ină È™i nu i se făcu rău. Era palidă dinainte; dar, la auzul acestor cuvinte, faÈ›a i se schimbă È™i ochii frumoÈ™i i se luminară dintr-o dată, ca È™i cum o bucurie, o bucurie de esență superioară, fără nici o legătură cu tristeÈ›ile È™i bucuriile acestei lumi, s-ar fi revărsat ca un balsam peste durerea profundă ce o lovise. Uită de toată frica pe care i-o inspira tatăl ei, se apropie de el, îi luă mâna, îl trase spre dânsa È™i-l cuprinse cu braÈ›ele pe după gâtul uscat, vânos. — Mon pere, zise ea. Nu te îndepărta de mine, să plângem împreună! — TicăloÈ™ii, nemernicii! Strigă bătrânul, ferindu-È™i capul. Să distrugă armata, să distrugă oamenii! Și pentru ce? Du-te, du-te È™i-i spune Lizei. PrinÈ›esa, sleită, căzu într-un fotoliu, lângă tatăl ei, È™i începu să plângă. ÃŽÈ™i revedea acum fratele în clipa când își luase rămas bun de la dânsa È™i de la Liza, cu aerul lui duios È™i mândru în acelaÈ™i timp. ÃŽl revedea înduioÈ™at, dar privind-o cu o uÈ™oară ironie, când își agățase la gât iconiÈ›a. „Începuse oare a crede? Se căise oare de necredinÈ›a lui? S-o fi aflând acum, colo-sus? Colo-sus, în lăcaÈ™ul păcii de veci È™i al fericirii?†se gândea ea. — Mon pere, spune-mi cum s-a întâmplat? ÃŽntreba ea printre lacrimi. — Du-te, du-te! A fost ucis în lupta în care-au fost trimiÈ™i la moarte cei mai buni fii ai Rusiei, toată gloria Rusiei. Du-te, prinÈ›esă Maria, du-te È™i du-i vestea Lizei. Vin È™i eu. Când prinÈ›esa Maria se întoarse din cabinetul tatălui ei, o găsi pe mica prinÈ›esă cu lucrul în mână; cu expresia aceea caracteristică de calmă fericire interioară, pe care o au de obicei numai femeile însărcinate, ea se uită la prinÈ›esa Maria. Era limpede că ochii ei priveau fără s-o vadă pe prinÈ›esa Maria È™i că, adânc în sine, era atentă la acel ceva misterios care se săvârÈ™ea înlăuntrul ei. — Marie, spuse ea dând la o parte ghergheful È™i lăsându-se pe spate, ia dă-mi mâna. ÃŽi luă mâna È™i È™i-o puse pe pântec. Ochii îi râdeau, buza ei mică, umbrită de un puf abia mijind, se ridică È™i rămase aÈ™a, aÈ™teptând, cu un surâs de copil fericit. PrinÈ›esa Maria se lăsă în genunchi în faÈ›a ei È™i-È™i ascunse faÈ›a în cutele rochiei cumnatei sale. — Uite… uite… îl auzi? Mi se pare atât de ciudat! Să È™tii, Marie, o să-mi fie tare drag, spuse Liza, È™i ochii ei strălucitori de fericire se îndreptară asupra prinÈ›esei, care nu putea să-È™i ridice capul din poala ei È™i plângea. — Ce-i cu tine, MaÈ™a? — Nimic… mi s-a făcut dor… dor de Andrei, zise ea, È™tergându-È™i lacrimile de genunchii cumnatei sale. ÃŽn cursul dimineÈ›ii, prinÈ›esa Maria mai încercă de câteva ori s-o pregătească pe cumnata ei, dar de fiecare dată o podideau lacrimile. Aceste lacrimi, a căror cauză mica prinÈ›esă n-o înÈ›elegea, o tulburară, cu toate că nu prea avea spirit de observaÈ›ie. Ea nu spuse nimic, dar se uita îngrijorată în jurul ei, ca È™i cum ar fi căutat ceva. ÃŽnainte de prânz, intră în camera ei bătrânul prinÈ›, de care ea se temuse totdeauna È™i căruia acum i se încrâncenase È™i mai rău faÈ›a, adânc tulburată. IeÈ™i fără să-i fi spus nici o vorbă. Liza se uită la prinÈ›esa Maria, apoi rămase puÈ›in pe gânduri, cu acea expresie de concentrare lăuntrică, pe care o au femeile însărcinate, È™i deodată izbucni în plâns. — AÈ›i primit ceva de la Andrei? Zise ea. — Nu, È™tii doar că n-am avut când să primim ceva, dar mon pere e neliniÈ™tit È™i mie mi-e teamă. — AÈ™adar, nimic? — Nimic, răspunse prinÈ›esa Maria, înfruntând cu ochii ei luminoÈ™i privirea cumnatei sale. Se hotărâse să nu-i spună nimic È™i-l convinse È™i pe tatăl ei să-i ascundă primirea groaznicei veÈ™ti până după naÈ™tere, care trebuia să se întâmple în câteva zile. Bătrânul prinÈ› È™i prinÈ›esa Maria, fiecare în felul lui, își purtau È™i-È™i ascundeau durerea cum puteau mai bine. Bătrânul nu mai vroia să spere: el hotărâse că prinÈ›ul Andrei e mort È™i, cu toate că trimisese un funcÈ›ionar în Austria ca să dea de urma fiului său, îi comandase la Moscova un monument, pe care avea de gând să È™i-l pună în grădina casei, È™i spunea la toată lumea că fiul lui fusese omorât. Făcea toate sforțările să-È™i ducă mai departe, fără nici o schimbare, viaÈ›a dinainte, dar nu-l È›ineau puterile: nu mai putea umbla ca înainte, mânca mai puÈ›in, dormea prost È™i slăbea pe zi ce trecea. PrinÈ›esa Maria tot mai nădăjduia. Se ruga pentru fratele ei ca pentru un om în viață È™i se aÈ™tepta din clipă în clipă la vestea întoarcerii lui. VIII — MA BONNE AMIE10, zise tânăra prinÈ›esă în ziua de 19 martie, după gustarea de dimineață, È™i buza ei drăgălașă, umbrită uÈ™or de un puf brun, se ridică într-un surâs, ca de obicei; dar cum de la primirea groaznicei È™tiri în toată casa nu numai zâmbetele, ci È™i sunetul vocilor È™i chiar mersul fiecăruia erau toate pline de tristeÈ›e, È™i surâsul acesta al prinÈ›esei Liza, înrâurită È™i ea de atmosfera generală fără să-i È™tie cauza, era de aÈ™a natură, încât amintea într-o măsură È™i mai mare tristeÈ›ea generală. — Ma bonne amie, je crains que le fruschtique (comme dit Foka, bucătarul) de ce matin, ne m'ait pas fait du mal.11 — Dar ce ai, draga mea? EÈ™ti palidă. Ah, eÈ™ti palidă de tot, îi răspunse prinÈ›esa Maria È™i veni repede cu paÈ™ii ei greoi È™i molatici spre cumnată-sa. — Luminăție, să nu trimit după Maria Bogdanovna? ÃŽntrebă una dintre slujnice, care era în odaie. (Maria Bogdanovna era o moașă din capitala judeÈ›ului È™i era de mai bine de o săptămână la Lâsâe Gorî.) — Da, într-adevăr, zise prinÈ›esa Maria, asta trebuie fie. Exact! Mă duc. Courage, mon ange12 – o sărută pe Liza È™i dădu să iasă din cameră. — Ah, nu, nu! Și pe lângă paloare, pe faÈ›a micii prinÈ›ese se întipări o teamă copilărească la gândul atâtor dureri fizice de neînlăturat. — Non, c'est l'estomac… dites que c'est l'estomac, dites, Marie, dites…13 È™i prinÈ›esa începu să plângă, cum plâng copiii capricioÈ™i È™i puÈ›in prefăcuÈ›i când sunt bolnavi È™i-È™i frâng întruna mânuÈ›ele. PrinÈ›esa Maria ieÈ™i în grabă s-o caute pe Maria Bogdanovna. — Oh! Mon Dieu! Mon Dieu!14 auzi în urma ei. Dar moaÈ™a, frecându-È™i mâinile grăsulii, nu prea mari, cu o expresie de gravitate, sigură de importanÈ›a ei, îi È™i ieÈ™ise înainte. — Maria Bogdanovna! Pare c-a-nceput, spuse prinÈ›esa Maria, uitându-se la moașă cu ochi măriÈ›i de spaimă. — Cu atât mai bine, prinÈ›esă, răspunse Maria Bogdanovna, fără să grăbească pasul. Dumneavoastră, fată tânără, nu se cuvine să È™tiÈ›i de lucruri de astea. — Dar ce ne facem că doctorul de la Moscova încă n-a sosit! Observă îngrijată prinÈ›esa. (După dorinÈ›a Lizei È™i a prinÈ›ului Andrei, la apropierea sorocului se trimisese la Moscova după un mamoÈ™ È™i îl aÈ™teptau dintr-o clipă într-alta.) — Nu-i nimic, prinÈ›esă, n-aveÈ›i nici o grijă, o liniÈ™ti Maria Bogdanovna, au să meargă toate bine È™i fără doctor. După cinci minute, prinÈ›esa Maria, din odaia ei, auzi cum duceau valeÈ›ii ceva greu; se uită: servitorii duceau, nu È™tia de ce, canapeaua de piele din cabinetul prinÈ›ului Andrei, în dormitor. Pe feÈ›ele oamenilor care o purtau se citea o expresie solemnă È™i liniÈ™tită. Singură în odaie, prinÈ›esa Maria asculta atentă zgomotele casei. Din când în când, auzind paÈ™i în dreptul uÈ™ii, o deschidea È™i se uita să vadă ce se petrece pe coridor. Câteva femei de-ale casei umblau încolo È™i încoace cu paÈ™i domoli, o cercetau pe prinÈ›esă din ochi È™i-È™i întorceau capul în altă parte. Ea nu îndrăznea să le întrebe nimic, închidea uÈ™a la loc, întorcându-se la ea în odaie; nu-È™i mai găsea astâmpăr: ba se aÈ™eza în fotoliu, ba lua în mâini cartea de rugăciuni, ba cădea în genunchi dinaintea icoanelor. Dar, spre mirarea È™i durerea ei, simÈ›ea că rugăciunea nu-i putea liniÈ™ti tulburarea. Deodată, uÈ™a camerei se deschise È™i în prag se ivi, legată la cap cu o basma, bătrâna ei dădacă, Praskovia SaviÈ™na, care n-avea aproape niciodată voie, din ordinul prinÈ›ului, să intre la ea în cameră. — Am venit, MaÈ™enka, să stau puÈ›in lângă È›ine, spuse dădaca, È™i uite, am adus È™i lumânările de cununie ale prinÈ›esei, ca să le aprindem în faÈ›a chivotului, îngeraÈ™ule! Și ofta spunând asta. — Ah, ce bine-mi pare, dădacă! — Milostiv e Dumnezeu, puiÈ™orule. Și bătrâna dădacă aprinse în faÈ›a chivotului lumânările aurite È™i se aÈ™eză la ușă, lucrând la un ciorap. PrinÈ›esa Maria își luă o carte È™i încercă să citească. Dar de îndată ce se auzeau prin preajmă paÈ™i sau glasuri, prinÈ›esa se uita speriată È™i întrebătoare, È™i dădaca îi făcea din ochi semn să se liniÈ™tească. AcelaÈ™i sentiment pe care-l încerca prinÈ›esa în camera ei îi stăpânea pe toÈ›i È™i se revărsase în toată casa, până în cele mai îndepărtate unghere. După vechea superstiÈ›ie, care sună că cu cât mai puÈ›ini sunt cei care È™tiu de femeia aflată în durerile facerii, cu atât mai slabe sunt acestea, toÈ›i se făceau că nu È™tiu nimic, nimeni nu vorbea de asta, dar, la toÈ›i oamenii casei, pe lângă politeÈ›ea gravă È™i respectul cuvenit rangului fiecăruia, ce domnea în casa prinÈ›ului, se observa un soi de îngrijorare generală, ceva care le muia tuturor inima, dându-le conÈ™tiinÈ›a că în aceste clipe se săvârÈ™ea ceva măreÈ› È™i de necuprins cu mintea. ÃŽn odaia cea mare a slujnicelor nu se mai auzeau râsete. ÃŽn odaia lor, lacheii È™edeau tăcuÈ›i, gata la orice chemare. La argaÈ›ii din curte ardeau focul È™i lămpile; nimeni nu dormea. Bătrânul prinÈ› se plimba prin cabinetul său, călcând apăsat, È™i-l trimitea pe Tihon s-o întrebe pe Maria Bogdanovna ce se mai aude. — Spune-i numai atât: prinÈ›ul m-a trimis să întreb ce se mai aude? Și vino de-mi spune ce È›i-a răspuns. — Anunță-l pe prinÈ› că naÈ™terea a pornit, spuse Maria Bogdanovna, privind sigură de sine la cel trimis. Tihon se întoarse È™i aduse stăpânului său răspunsul. — Bine, zise prinÈ›ul, închizând uÈ™a după el, È™i din cabinet Tihon nu mai auzi de atunci nici cel mai mic zgomot. PuÈ›in mai încolo, Tihon intră din nou în cabinet, ca È™i cum ar fi vrut să cureÈ›e mucul lumânărilor. Găsindu-l pe prinÈ› culcat pe divan, Tihon se uită la el È™i, văzându-l tras la față, clătină din cap, fără să spună o vorbă, se apropie È™i-l sărută pe umăr, apoi ieÈ™i, fără să cureÈ›e mucurile È™i fără să mai arate pentru ce venise. Taina cea mai solemnă din lume urma să se săvârÈ™ească. Trecu È™i seara; se înnopta. Și sentimentul de aÈ™teptare È™i de smerenie în faÈ›a a ceea ce era de nepătruns nu scădea, ci, dimpotrivă, sporea. Toată lumea veghea. Era una din acele nopÈ›i de martie, în care iarna pare că vrea să se răzbune È™i-È™i dezlănÈ›uie cu deznădăjduită înverÈ™unare cele din urmă zăpezi È™i viscole. ÃŽn întâmpinarea doctorului neamÈ› de la Moscova, pe care-l aÈ™teptau să sosească din clipă în clipă, trimiseseră cai de schimb È™i călăreÈ›i cu torÈ›e, pentru a-l conduce prin hârtoapele È™i băltoacele acoperite de zăpadă de pe drumeagul ce porneÈ™te din drumul mare È™i duce până în cătunul Lâsâe Gorî. PrinÈ›esa Maria lăsase demult cartea din mână; È™edea tăcută, cu ochii luminoÈ™i aÈ›intiÈ›i la faÈ›a stafidită a dădacei, căreia îi cunoÈ™tea bine fiecare trăsătură, până la cel mai neînsemnat amănunt, până la È™uviÈ›ele de păr alb ce-i ieÈ™eau de sub basma È™i pielea zbârcită ce-i atârna sub bărbie. Dădaca SaviÈ™na, lucrând la ciorap, povestea ceva cu glasul stins; parcă nu-È™i mai auzea nici ea vorbele È™i nici nu È™i le mai înÈ›elegea; povestea, pentru a suta oară, cum răposata prinÈ›esă, mama prinÈ›esei Maria, o născuse pe prinÈ›esa Maria la ChiÈ™inău, având drept moașă doar o bătrână țărancă moldoveancă. — Dacă pune Dumnezeu mila, n-ai nevoie de nici un doftor, spuse ea. Dintr-o dată, o trâmbă puternică de vânt lovi în singura cercevea rămasă la fereastră (după dorinÈ›a prinÈ›ului, întotdeauna, odată cu sosirea ciocârliilor, se scotea la toate odăile al doilea rând de cercevele), o desfăcu din cârligul care nu era bine prins, flutură cu putere draperia de stofă È™i, răbufnind în cameră cu un val de ger È™i de zăpadă, stinse lumânarea. PrinÈ›esa Maria tresări; dădaca lepădă ciorapul din mână, se apropie de fereastră È™i, aplecându-se în afară, încercă să prindă la loc cerceveaua. Vântul rece îl umflă colÈ›urile basmalei È™i-i răvăși È™uviÈ›ele cărunte. — PrinÈ›esa maică, umblă careva pe È™uÈ™ea! Spuse ea, È›inând cu o mână fereastra, fără s-o închidă. Cu felinare! Trebuie să fie doftorul… — Ah, Doamne! ÃŽn sfârÈ™it! Slavă È›ie! Exclamă prinÈ›esa Maria. Trebuie să ies să-l primesc: nu È™tie ruseÈ™te. ÃŽÈ™i aruncă un È™al pe umeri È™i dădu fuga în întâmpinarea noului sosit. Când trecu prin vestibul, văzu pe fereastră că trăsura È™i felinarele ajunseseră la treptele portalului. IeÈ™i pe scara interioară. ÃŽn vârful unui stâlp al balustradei, o lumânare de seu, bătută de vânt, ardea strâmb È™i se topea. Mai jos, pe altă platformă a scării, cu o mutră speriată stătea valetul Filipp, È›inând în mână o lumânare. Și mai jos, la cotitura scării, se auzeau pe trepte paÈ™i È™i picioare încălÈ›ate în pâslari, È™i un glas, care i se păru bine cunoscut prinÈ›esei Maria, spunea ceva. — Slavă Domnului! Auzi ea. Dar tata? — A binevoit să se culce, răspunse vocea majordomului Demian, care avusese timpul să ajungă jos. Pe urmă vocea cunoscută mai întrebă ceva, la care Demian îi răspunse, È™i paÈ™ii moi începură să urce în grabă treptele, pe palierul care zăcea în întuneric. „E Andrei! ÃŽÈ™i zise prinÈ›esa Maria. Nu, nu, nu se poate, ar fi într-adevăr ceva cu totul extraordinar!†Și, în aceeaÈ™i clipă, la cotitura scării unde stătea valetul cu lumânarea, se ivi capul È™i apăru tot trupul prinÈ›ului Andrei, îmbrăcat într-o È™ubă, cu guler înalt de blană, alb de ninsoare. Da, era el, dar palid, slăbit, schimbat, cu o expresie neobiÈ™nuită de blândeÈ›e, dar È™i de îngrijorare pe față. Ajuns în capul scării, își îmbrățișă sora. — N-aÈ›i primit scrisoarea mea? ÃŽntrebă el È™i, fără să mai aÈ™tepte răspunsul, pe care, de altfel, nici nu l-ar fi primit, fiindcă prinÈ›esei îi pierise graiul, se întoarse, coborî scara È™i reveni urcând cu paÈ™i repezi treptele, urmat de medic (se întâlnise cu el la ultima staÈ›ie de poÈ™tă) È™i, când fu iarăși sus, își îmbrățișă încă o dată sora. — Ce-i È™i soarta asta, dragă MaÈ™a! Spuse el. Și, scoțându-È™i È™uba È™i pâslarii, trecu înspre apartamentul soÈ›iei sale. IX. MICA PRINÞESà ZÃCEA între perne cu o bonetă albă în cap. (Durerile o lăsaseră o clipă.) ȘuviÈ›ele părului negru È™i lung îi încadrau obrajii aprinÈ™i È™i jilavi. DrăgălaÈ™a ei gură mică, rumenă, cu buza de sus umbrită de un puf negricios, era deschisă È™i surâdea veselă. PrinÈ›ul Andrei intră în odaie È™i se opri dinaintea ei, la picioarele canapelei pe care era culcată. Ochii strălucitori ai soÈ›iei sale, cu priviri de copil speriat È™i tulburat, se opriră asupra lui, fără să-È™i schimbe expresia. „Vă iubesc pe toÈ›i È™i n-am făcut nimănui nici un rău, atunci de ce sufăr? AjutaÈ›i-mă!†părea că spune expresia ei. ÃŽÈ™i vedea bărbatul, dar nu-È™i dădea seama ce însemnătate are faptul că-l avea acum în faÈ›a ei. PrinÈ›ul Andrei ocoli canapeaua È™i o sărută pe frunte. — Scumpa mea! ÃŽi spuse el, o vorbă pe care nu i-o spusese niciodată. Bun e Dumnezeu… Dar ea se uita la el întrebător, cu un soi de copilărească uimire È™i dojană, È™i nu zicea nimic. „Mă aÈ™teptam la un ajutor din partea ta, dar nici tu nu mă ajuÈ›i, nici tu…†spuneau ochii ei. Nu se mira deloc că sosise. Nu-È™i da seama de ceea ce se întâmplase, nici acum nu înÈ›elesese că venise. PrezenÈ›a lui n-avea nici un fel de legătură cu suferinÈ›ele ei È™i cu alinarea lor. O apucaseră iar durerile, È™i Maria Bogdanovna îl sfătui pe prinÈ›ul Andrei să iasă din odaie. Intră doctorul. PrinÈ›ul Andrei părăsi camera È™i, întâlnindu-È™i sora, se apropie iarăși de ea. ÃŽncepură să vorbească în È™oaptă, dar convorbirea se întrerupea în fiecare clipă. Erau în aÈ™teptare È™i stăteau mereu s-asculte. — Allez, mon ami15, spuse prinÈ›esa Maria, È™i prinÈ›ul Andrei se îndreptă din nou spre apartamentul soÈ›iei sale È™i, intrând într-o odăiță alăturată, se aÈ™eză pe un scaun È™i aÈ™teptă. Din camera soÈ›iei lui ieÈ™i o femeie de serviciu cu înfățiÈ™are speriată, care, zărindu-l pe prinÈ›ul Andrei, se fâstâci. El își ascunse faÈ›a în mâini È™i rămase aÈ™a câtăva vreme. Gemete sfâșietoare, ca de animal deznădăjduit, se auzeau prin ușă. PrinÈ›ul Andrei se ridică, se apropie de ușă È™i încercă s-o deschidă. Dar È›inea cineva de ușă. — Nu se poate, nu se poate! Auzi el dinăuntru o voce speriată. ÃŽncepu să se plimbe prin odaie. Gemetele încetară È™i mai trecură câteva secunde. Deodată, un È›ipăt înfiorător, nu È›ipătul ei, nu se putea să È›ipe ea aÈ™a, răsună din odaia vecină. PrinÈ›ul Andrei dădu fuga la ușă; È›ipătul se stinsese, dar se auzea un scâncet de copil. „La ce-au adus acolo un copil? Se gândi în prima clipă prinÈ›ul Andrei. Copil? Ce copil? Ce caută acolo copilul? N-o fi cel care s-a născut acum?†Când, dintr-o dată, înÈ›elese câtă fericire însemna pentru el acest scâncet, îl podidiră lacrimile È™i, sprijinindu-se în coate de pervazul ferestrei, plânse cu sughiÈ›uri, cum plâng copiii. UÈ™a se deschise. Doctorul, cu mânecile cămășii suflecate, fără haină, palid, cu bărbia tremurând, ieÈ™i din odaie. PrinÈ›ul Andrei îi vorbi, dar doctorul se uită la el cu priviri rătăcite È™i, fără să scoată un cuvânt, trecu mai departe. O femeie ieÈ™i pe urma lui în fugă È™i, dând cu ochii de prinÈ›ul Andrei, încremeni în prag. PrinÈ›ul intră în odaia soÈ›iei sale. Moartă, ea zăcea în aceeaÈ™i poziÈ›ie în care o văzuse el cu cinci minute înainte, È™i drăgălaÈ™ul ei chip copilăresc, cu buza de sus umbrită de un puf negricios, avea aceeaÈ™i expresie, cu toate că ochii îi rămăseseră ficÈ™i È™i sângele-i fugise din obraz. „Vă iubesc pe toÈ›i È™i n-am făcut nimănui nici un rău; È™i voi, ce-aÈ›i făcut din mine?†părea că spune chipul ei drăgălaÈ™, trist È™i fără viață. ÃŽntr-un colÈ› al odăii, chițăia È™i scâncea ceva mic È™i roÈ™u în braÈ›ele albe ale Mariei Bogdanovna, care tremura toată. Două ceasuri după aceea, prinÈ›ul Andrei intră cu paÈ™i înceÈ›i în cabinetul tatălui său. Bătrânul aflase totul. Era chiar lângă ușă È™i, cum se deschise, își cuprinse feciorul de după gât cu mâinile lui aspre, bătrâneÈ™ti, È™i izbucni în plâns, ca un copil. După trei zile, micii prinÈ›ese i se cântă prohodul, È™i prinÈ›ul Andrei urcă treptele catafalcului, ca să-È™i ia rămas bun de la soÈ›ia sa. ÃŽn coÈ™ciug faÈ›a ei era aceeaÈ™i, cu toate că ochii îi erau închiÈ™i. „Ce aÈ›i făcut voi din mine?†spunea parcă întruna, È™i prinÈ›ul Andrei simÈ›i că în inima lui ceva se rupe È™i că-l apasă o vină pe care n-o mai poate nici îndrepta, nici uita. Nu putea plânge. Bătrânul se apropie È™i el de moartă È™i-i sărută mânuÈ›ele de ceară, încruciÈ™ate liniÈ™tit pe piept: faÈ›a ei părea că-i spune È™i lui: „Ah, ce-aÈ›i făcut voi din mine? Pentru ce mi-aÈ›i făcut asta?†Și, văzându-i chipul, bătrânul își întoarse încruntat privirea. După alte cinci zile avu loc botezul nou-născutului, prinÈ›ul Nikolai Andreici. Doica È›inea scutecele cu bărbia, în timp ce preotul ungea cu mir, cu o pană de gâscă, palmele È™i tălpile roÈ™ii È™i zbârcite ale micuÈ›ului. NaÈ™ul, bunicul lui, de frică să nu-l scape din braÈ›e tremura tot È™i, după ce-l plimbă jur împrejurul cristelniÈ›ei de tinichea poÈ™ită, îl trecu în mâinile naÈ™ei, prinÈ›esa Maria. PrinÈ›ul Andrei, în odaia de alături, aÈ™tepta să se săvârÈ™ească taina botezului, tremurând de frică să nu-i înece copilul. Doica i-l aduse, È™i el se uită fericit la prunc È™i clătină din cap în semn de mulÈ›umire, când ea îi împărtăși vestea îmbucurătoare că boÈ›ul de ceară, în care amestecase firiÈ™oare din părul pruncului, aruncat în cristelniță, nu căzuse la fund, ci plutise la suprafaÈ›a apei. X. AMESTECUL LUI ROSTOV în duelul dintre Dolohov È™i Bezuhov fu dat repede uitării, graÈ›ie stăruinÈ›elor bătrânului conte, iar Rostov, în loc să fie degradat, cum se aÈ™tepta, fu numit aghiotant pe lângă generalul guvernator al Moscovei. Ca urmare, el nu mai putu să plece la È›ară cu toată familia, fiind obligat să rămână la noul său post, în Moscova, toată vara. Dolohov se însănătoÈ™ise È™i, cât timp fu în convalescență, Rostov legă o È™i mai strânsă prietenie cu el. Bolnavul fusese îngrijit de mama sa, care-l iubea duios, cu patimă. Bătrâna Maria Ivanova îl îndrăgi pe Rostov pentru prietenia lui cu Fedea È™i-i vorbea adesea despre fiul ei. — Da, conte, îi spunea ea, Fedea e prea nobil È™i curat la suflet pentru lumea noastră de astăzi, lume stricată, care nu preÈ›uieÈ™te bunătatea nici cât negru sub unghie, È™i virtutea îi stă ca un ghimpe în ochi. Ia spune-mi dumneata, conte, drept a fost, cinstit a fost asta din partea lui Bezuhov? Și Fedea, cu inima lui nobilă, l-a iubit È™i nici acum nu vorbeÈ™te niciodată nimic rău despre el. Ștrengăriile acelea ale lor de la Petersburg È™i pozna cu comisarul nu le-au făcut amândoi împreună? De ce atunci pe Bezuhov nici capul nu l-a durut È™i toate i-au căzut numai lui Fedea în spinare? Și ce belea! Să zicem că l-au reabilitat, dar, la urma urmei, cum să nu-l fi reabilitat? Nu cred să fi fost pe acolo mulÈ›i ca el, aÈ™a viteji È™i buni fii ai țării! Și acuma, ce le-o fi venit È™i cu duelul ăsta? Știu oamenii ăștia ce-i simÈ›ul onoarei? Să È™tii că-i singurul fiu la părinÈ›i, să-l provoci la duel È™i să tragi aÈ™a, de-a dreptul în el! Bine că ne-a purtat Dumnezeu de grijă! Și, la o adică, pentru ce? Câte nu se vorbesc pe socoteala oamenilor în zilele noastre? Și ce-i el de vină dacă celălalt e atât de gelos? AÈ™ fi înÈ›eles să-l fi provocat mai demult, căci asta durează cam de un an! Dar È™i acuma, când l-a provocat la duel, ce È™i-a zis? Că Fedea n-o să se bată, fiindcă îi datorează bani. Ce mârșăvie! Ce miÈ™elie! Știu că-l preÈ›uieÈ™ti pe Fedea, dragul meu conte, È™i de aceea te È™i iubesc, din inimă, crede-mă! PuÈ›ini îl înÈ›eleg pe Fedea. Are un suflet aÈ™a de nobil, aÈ™a de îngeresc! Dar È™i Dolohov îi spunea adeseori lui Rostov în timpul convalescenÈ›ei lucruri la care nu te-ai fi aÈ™teptat cu nici un chip din partea lui. — Lumea zice despre mine că sunt om rău, È™tiu, spunea el. Nu-mi pasă, nu vreau să È™tiu de nimeni È™i de nimic, în afară de aceia pe care-i iubesc; dar pe cei pe care-i iubesc, îi iubesc atât de mult, încât mi-aÈ™ da È™i viaÈ›a pentru ei; pe ceilalÈ›i, pe toÈ›i îi strivesc dacă-mi stau în cale. O am pe mama, nepreÈ›uita mea mamă, pe care o ador ca pe Dumnezeu, È™i încă doi-trei prieteni, printre care eÈ™ti È™i tu. Restul oamenilor nu mă interesează decât în măsura în care pot să-mi fie ori folositori, ori vrăjmaÈ™i. Și aproape toÈ›i îmi sunt vrăjmaÈ™i, mai cu seamă femeile. Da, dragul meu, continuă el, am întâlnit în viață bărbaÈ›i care pot iubi cu adevărat, oameni cu suflet nobil, avântat; dar femei, care să nu fie marfă de cumpărat, indiferent dacă sunt contese sau bucătărese, n-am întâlnit încă. N-am întâlnit încă nevinovăția aceea cerească, devotamentul pe care-l caut în orice femeie. Dacă aÈ™ fi găsit-o – femeia asta – mi-aÈ™ fi dat viaÈ›a pentru ea. Dar astea… făcu un gest de dispreÈ›. Și, mă crezi? Dacă mai È›in la viață, e pentru că tot mai nădăjduiesc să întâlnesc într-o bună zi fiinÈ›a aceea ideală, care să mă facă să renasc, să mă pot purifica È™i înălÈ›a. Dar tu n-ai cum să înÈ›elegi toate astea… — Dimpotrivă, te înÈ›eleg foarte bine, răspunse Rostov, care se afla sub înrâurirea noului său prieten. Toamna, familia Rostov se înapoie la Moscova. Pe la începutul iernii se întoarse È™i Denisov, care trase la ei. Primele luni ale iernii anului 1806, petrecute de Nikolai Rostov la Moscova, au fost pentru el È™i familia lui dintre cele mai fericite È™i mai pline de voie bună. Nikolai aducea în casa părintească o mulÈ›ime de tineri. Vera avea douăzeci de ani È™i se putea socoti o fată frumoasă. Sonia, o fetiÈ™cană fermecătoare la cei È™aisprezece ani ai ei, era ca o floare care abia se deschide; NataÈ™a, pe jumătate domniÈ™oară, pe jumătate fetiță, când îi făcea pe cei din jur să râdă de năzdrăvăniile ei copilăreÈ™ti, când îi fermeca cu graÈ›ia ei feciorelnică. AÈ™a cum se întâmplă în casele în care sunt fete foarte tinere È™i foarte drăguÈ›e, în casa Rostovilor era în epoca aceea o atmosferă care te îmbia la dragoste. Fiecare tânăr care pășea pragul casei Rostov, privind chipurile tinereÈ™ti È™i voioase ale fetelor, care zâmbeau veÈ™nic (poate fericirii lor), câștigat de freamătul voioÈ™iei lor, ascultându-le ciripitul zglobiu, gingaÈ™, cu care se avântau pline de speranță la tot ce le surâdea, ascultând acest iureÈ™ necontenit de voci, cântece È™i muzică, se simÈ›ea pătruns de acelaÈ™i sentiment al setei de dragoste, al dorului de fericirea mult aÈ™teptată, pe care-l încerca È™i tineretul casei. Din rândul tinerilor prieteni aduÈ™i de Rostov făcea parte în primul rând Dolohov, care le era pe plac tuturor celor ai casei, în afară de NataÈ™a. Din cauza lui Dolohov, ea fu cât pe-aci să se certe cu fratele ei. NataÈ™a susÈ›inea că Dolohov e om rău È™i că, în duelul lui cu Bezuhov, Pierre avusese dreptate, iar Dolohov era vinovat, că e nesuferit È™i afectat. — Ce să înÈ›eleg! Nu-i nimic de înÈ›eles! Striga cu îndârjire încăpățânată NataÈ™a, e rău È™i fără inimă! Uite, vezi, Denisov al tău îmi place, e È™i chefliu È™i tot ce vrei, dar tot mi-e drag; vezi, va să zică pot să înÈ›eleg. Nu È™tiu cum să-È›i spun: la Dolohov totul e socotit dinainte, È™i asta nu-mi place. Uite, Denisov… — Ei, Denisov e cu totul altceva, răspunse Nikolai, lăsând să se înÈ›eleagă că, în comparaÈ›ie cu Dolohov, Denisov nu e mare lucru; È™i ca să înÈ›elegi ce suflet are Dolohov, trebuie să vezi cum se poartă cu mamă-sa. Ce inimă! — Eu asta nu È™tiu! Dar È™tiu că lângă el nu mă simt bine. Și È™tiai că s-a îndrăgostit de Sonia? — Ce prostii spui… — Sunt sigură, ai să vezi. Prezicerea NataÈ™ei se împlini. Dolohov, căruia nu-i plăcea societatea doamnelor, începu să viziteze mai des casa Rostovilor È™i toÈ›i, punându-È™i întrebarea pentru cine venea, foarte curând se dumiriră (deÈ™i nimeni nu sufla nici o vorbă) că venea pentru Sonia. Iar Sonia, cu toate că n-ar fi îndrăznit niciodată să o recunoască, își dăduse seama de asta È™i se făcea roÈ™ie ca focul ori de câte ori apărea Dolohov. Dolohov rămânea adeseori la Rostovi la masă, nu pierdea niciunul dintre spectacolele la care se duceau ei È™i lua parte la balurile des adolescentes16, organizate de către vestitul profesor de dans Jogel, pe care Rostovii le frecventau regulat. Arăta o deosebită atenÈ›ie Soniei È™i se uita cu aÈ™a ochi la ea, încât nu numai că fata nu-i putea înfrunta privirea fără să roÈ™ească, dar până È™i bătrâna contesă, È™i NataÈ™a se făceau ca para focului ori de câte ori îi surprindeau căutătura asta. Era vădit că acest bărbat puternic È™i ciudat se afla sub vraja acestei graÈ›ioase fetiÈ›e oacheÈ™e, care iubea pe altul. Rostov băgase È™i el de seamă că era ceva nou în raporturile dintre Dolohov È™i Sonia, dar nu-È™i putea lămuri anume ce fel de raporturi noi se stabiliseră. „ToÈ›i se îndrăgostesc de câte una dintre eleâ€, își spuse el, gândindu-se la Sonia È™i la NataÈ™a. Dar nu se mai simÈ›ea, ca înainte, cu inima uÈ™oară alături de Sonia È™i de Dolohov È™i începu să dea cât mai rar pe acasă. Odată cu toamna anului 1806, toÈ›i începură să vorbească numai despre războiul cu Napoleon, ba încă mult mai cu foc decât cu un an înainte. Legea prevedea nu numai un număr de zece recruÈ›i la fiecare mie de locuitori: trebuiau să mai dea È™i nouă miliÈ›ieni pe deasupra. Toată lumea azvârlea anatema pe capul lui Bonaparte È™i în toată Moscova nu se mai vorbea decât de războiul care bate la ușă. Pentru familia Rostov, tot interesul acestor pregătiri de război se reducea la faptul că NikoluÈ™ka nu se îndupleca pentru nimic în lume să rămână la Moscova È™i nu aÈ™tepta decât sfârÈ™itul concediului lui Denisov pentru ca, după sărbători, să plece împreună la regiment. Apropiata despărÈ›ire de ai lui nu numai că nu-i strica voia bună ci, dimpotrivă, i-o sporea. Cea mai mare parte a timpului nu È™i-o petrecea acasă, ci pe la mese, serate È™i baluri. XI. A TREIA ZI DE CRÃCIUN, Nikolai luă masa acasă, ceea ce în ultima vreme i se întâmpla destul de rar. Era o masă cu invitaÈ›i, masă de rămas bun, întrucât, îndată după bobotează, urma să plece împreună cu Denisov la regiment. Erau la masă vreo douăzeci de invitaÈ›i, printre care Dolohov È™i Denisov. Niciodată atmosfera care te îmbia la dragoste, suflul dragostei, nu pusese stăpânire pe casa Rostovilor cu atâta putere ca în zilele acestea de sărbătoare. „Culege clipele de fericire, lasă-te iubit, iubeÈ™te! Era singura realitate a vieÈ›ii; restul e nerozie. De aceea noi, cei de aici, nici n-avem altă preocupareâ€, părea că spune atmosfera asta. Nikolai, care, ca totdeauna, deÈ™i vlăguise două perechi de cai zdraveni, tot nu izbutise să treacă pe la toÈ›i cei față de care avea obligaÈ›ii È™i care-l invitaseră, ajunse acasă chiar la ora mesei. De cum intră, observă È™i simÈ›i atmosfera îmbibată de dragoste din casă È™i, pe lângă asta, își dădu seama de ciudata stinghereală ce domnea între cei de față. Deosebit de tulburaÈ›i păreau Sonia, Dolohov, bătrâna contesă È™i, ceva mai puÈ›in, NataÈ™a. Nikolai își dădu seama că înainte de masă trebuia să se fi petrecut ceva între Dolohov È™i Sonia È™i, de aceea, cu delicateÈ›ea ce-l caracteriza, fu foarte duios È™i atent cu amândoi tot timpul mesei. ÃŽn aceeaÈ™i seară a celei de a treia zile de Crăciun trebuia să aibă loc unul dintre acele baluri pe care Jogel, profesorul de dans, le organiza în timpul sărbătorilor pentru toÈ›i elevii È™i elevele sale. — Nikolenka, tu vii la bal? Vino, te rog, îi spuse NataÈ™a. Jogel te-a invitat în chip special; È™i Vasili Dmitrici (era vorba de Denisov) vine. — Unde nu m-aÈ™ duce eu, când e vorba să dau ascultare poruncilor contesei! Răspunse Denisov, luându-È™i, mai în glumă, mai în serios, rolul de paj al NataÈ™ei. Sunt gata să dansez chiar È™i pas de châle17. — Numai să pot! Am promis Arharovilor să mă duc la serata lor, răspunse Nikolai. — Dar tu? se adresă el lui Dolohov. Dar nu-i pusese bine întrebarea, că-È™i dădu numaidecât seama că n-ar fi trebuit să-l întrebe. — Da, poate… răspunse rece È™i răstit Dolohov, cu ochii la Sonia È™i, încruntându-se, îl privi pe Nikolai cu aceeaÈ™i expresie pe care o avusese la Clubul englez, când se uitase la Pierre. „E ceva la mijlocâ€, își spuse Nikolai, È™i plecarea lui Dolohov îndată după masă îi întări È™i mai mult bănuiala. O chemă pe NataÈ™a È™i o întrebă ce însemnau toate astea. — Tocmai te căutam, spuse NataÈ™a, alergând spre el. Þi-am spus eu È™i tot n-ai vrut să mă crezi! Adăugă ea cu un aer triumfător. A cerut-o pe Sonia! Cu toate că prea puÈ›in îl preocupase Sonia în ultimul timp, Nikolai simÈ›i un gol în inimă, auzind de propunerea asta. Pentru Sonia, orfană fără zestre, Dolohov era o partidă convenabilă È™i, în unele privinÈ›e, strălucită. Din punctul de vedere al bătrânei contese È™i al întregii societăți, propunerea nu putea fi respinsă. De aceea, primul simțământ al lui Nikolai când auzi de cererea în căsătorie fu un simțământ de ciudă împotriva Soniei. Se pregătea tocmai să-i spună: „Foarte frumos, È™tiu, se-nÈ›elege, trebuie să uiÈ›i făgăduiala copilărească ce mi-ai făcut È™i să primeÈ™ti propunereaâ€. Dar n-avu timpul să spună ce avea de gând… — ÃŽnchipuieÈ™te-È›i! L-a refuzat, l-a refuzat categoric! Spuse NataÈ™a, fără să-i dea răgaz. I-a spus că iubeÈ™te pe altul, adăugă ea după o clipă de tăcere. „O, altfel nici nu se putea să facă Sonia mea!†gândi Nikolai. — Cât n-a rugat-o mama! Dar n-a vrut. Și eu È™tiu că ea nu-È™i schimbă părerea. Când a spus odată… — A rugat-o mama! Exclamă Nikolai pe un ton de dojană. — Da, răspunse NataÈ™a. Nikolenka, È™tii, nu te supăra, dar eu sunt sigură că tu n-ai să te însori cu ea niciodată. N-aÈ™ putea spune de unde, dar È™tiu bine că n-ai să te însori cu ea. — Ei, asta n-ai cum s-o È™tii tu, îi replică Nikolai, dar trebuie să-i vorbesc. Ce minunată fată, Sonia! Adăugă el, surâzător. — Minunată, într-adevăr. Þi-o trimit. Și, după ce își sărută fratele, NataÈ™a fugi. După o clipă intră Sonia; era speriată, încurcată, ca È™i cum s-ar fi simÈ›it vinovată. Nikolai se apropie de ea È™i-i sărută mâna. De când se întorsese, era întâia dată când stătea cu ea între patru ochi È™i putea să-i vorbească de dragostea lui. — Sophie, începu el, timid, È™i continuă din ce în ce mai hotărât, dacă ai de gând să te dai în lături de la o partidă nu numai strălucită È™i avantajoasă, dar de la o propunere venită din partea unui om minunat, cu suflet nobil… care mi-e prieten… Sonia îl întrerupse. — L-am È™i refuzat, spuse ea repede. — Dacă-l refuzi din cauza mea, mă tem că… mie… Sonia îl întrerupse din nou. ÃŽl privea cu ochi rugători È™i speriaÈ›i. — Nicolas, nu-mi spune asta, zise ea. — Ba da, trebuie să È›i-o spun. Poate că asta înseamnă din partea mea suffisance18, dar tot e mai bine s-o spun. Dacă refuzi din cauza mea, sunt dator să-È›i spun tot adevărul. Te iubesc, cred, mai mult decât pe oricine… — ÃŽmi ajunge, zise, îmbujorându-se, Sonia. — Da, dar m-am îndrăgostit de o mie de ori È™i mă voi mai îndrăgosti, cu toate că pentru nimeni altcineva n-am un sentiment de prietenie, de încredere, de iubire, cum am pentru dumneata. Dar sunt prea tânăr. Maman nu vrea să ne luăm. AÈ™a că, pur È™i simplu, nu-È›i pot promite nimic. Și te-aÈ™ ruga să te mai gândeÈ™ti la propunerea lui Dolohov, încheie el, rostind cu greu numele prietenului său. — Nu-mi spune asta. N-am nevoie de nimic. Te iubesc ca pe un frate È™i te voi iubi mereu; mai mult decât atâta nu-mi trebuie nimic. — EÈ™ti un înger È™i nu te merit; mă tem numai să nu-È›i înÈ™el aÈ™teptările. Și Nikolai îi mai sărută odată mâna. XII. LA JOGEL SE DÃDEAU cele mai vesele baluri ale Moscovei. Asta era părerea mamelor când își vedeau leurs adolescentes schițând „primii paÈ™i†de-abia învățaÈ›i; aceasta era È™i părerea des adolescentes et adolescents, care dansau până nu mai puteau; aceasta era È™i părerea tinerilor băieÈ›i È™i fete, care veneau la balurile lui cu ifose de superioritate È™i-È™i găseau aici până la urmă prilej minunat de petrecere. ÃŽn cursul anului se încheiaseră, datorită acestor baluri, două căsătorii; cele, două drăgălaÈ™e prinÈ›ese Gorceakov își găsiseră logodnici È™i se căsătoriseră, ceea ce făcu să crească È™i mai mult faima acestor baluri. Marea lor atracÈ›ie se datora faptului că nu exista nici stăpân, nici stăpână a casei; drept gazdă nu era decât bunul Jogel, care, uÈ™or ca fulgul, le făcea la toÈ›i, după toate regulile artei, reverenÈ›e È™i-È™i primea discret biletele de bancă, pentru lecÈ›iile lui de dans, de la toÈ›i musafirii; mai era apoi È™i faptul că la aceste baluri venea numai tineretul care nu voia decât să danseze È™i să petreacă, aÈ™a cum vor de obicei fetiÈ›ele pe la treisprezece-paisprezece ani, când își pun pentru prima dată rochie lungă. Toate, cu rare excepÈ›ii, erau sau păreau drăgălaÈ™e, atâta fericire le lumina zâmbetul È™i atâta viață le ardea în priviri. Câteodată cele mai bune dintre eleve – È™i cea mai eminentă elevă era NataÈ™a, distinsă È™i prin graÈ›ia ei – dansau până È™i pas de châle, dar, la acest din urmă bal dansară numai l'anglaise, l'ecossaise È™i, cel mai la modă dans, mazurca. Jogel obÈ›inuse salonul caselor Bezuhov È™i toÈ›i erau de acord că balul e foarte reuÈ™it. Fete drăguÈ›e erau cu duiumul È™i printre ele se remarcau domniÈ™oarele Rostov. Amândouă radiau de fericire È™i voie bună. La serată, Sonia, mândră de propunerea lui Dolohov, de refuzul ei È™i de explicaÈ›ia pe care o avusese cu Nikolai, nu-È™i mai găsea astâmpăr; începuse încă de acasă să È›opăie È™i abia putuse fata din casă să-i pieptene cozile, iar acum, în sala balului, părea iluminată de o bucurie ce-o transfigura. NataÈ™a, care nu era mai puÈ›in mândră de rochia ei lungă, pe care o îmbrăca pentru prima dată în viață, ca la un bal adevărat, era È™i mai fericită. Amândouă purtau rochii albe de muselină, cu panglici roz. NataÈ™a simÈ›i că e îndrăgostită chiar din clipa în care intră în salon. Nu de cineva anume era îndrăgostită, ci se îndrăgostise de toată lumea. Asupra oricui își oprea privirea, de îndată ce-l privea, se È™i îndrăgostea de el. — Ah, ce frumos! Repeta ea mereu, de câte ori se apropia de Sonia. Nikolai È™i Denisov se plimbau prin saloane, urmărind protector, cu simpatie, perechile de dansatori. — Ce drăguță e! O să fie o frumuseÈ›e, observă Denisov. — Cine? — Contesa NataÈ™a, răspunse Denisov. — Și cum dansează, câtă graÈ›ie! Mai spuse el după o clipă de tăcere. — Dar nu È™tiu de cine vorbeÈ™ti! — De sora ta, ce naiba! Se răsti supărat Denisov. Pe Rostov îl apucă râsul. — Mon cher comte, vous etes l'un de mes meilleurs écoliers, il faut que vous dansiez, i se adresă lui Nikolai mărunÈ›elul Jogel, care se apropiase de ei. Voyez combien de jolies demoiselles19. Apoi i se adresă cu aceeaÈ™i invitaÈ›ie lui Denisov, tot un fost elev de-al lui. — Non, mon cher, je ferai tapisserie20, răspunse Denisov. Ai uitat cumva ce prost elev È›i-am fost È™i că nu profit deloc de lecÈ›iile dumitale? — Da de unde! Se grăbi să-l liniÈ™tească profesorul. Erai numai neatent, dar aptitudini aveai, da, da, aveai aptitudini. Răsunară primele măsuri ale mazurcii celei mai la modă. Nikolai nu-È™i mai putu refuza profesorul È™i-o invită la dans pe Sonia. Denisov își găsi un scaun lângă niÈ™te doamne mai în vârstă È™i, sprijinit în sabie, începu să bată involuntar măsura, uitându-se la tineretul care dansa È™i povestind totodată ceva care stârnea râsul răscoaptelor sale vecine. Jogel deschise dansul cu NataÈ™a, mândria È™colii lui, cea mai bună elevă. Cu paÈ™ii mărunÈ›i, miÈ™cându-È™i cu graÈ›ie picioruÈ™ele strânse în pantofi cu cataramă, Jogel începu să zboare în elanul dansului prin sală, împreună cu sfioasa NataÈ™a, care însă făcea sârguincioasă paÈ™ii în chip corect. Denisov nu-È™i mai lua ochii de la ei È™i bătea măsura cu sabia, cu un aer care spunea limpede că dacă el nu dansează e numai fiindcă nu vrea È™i nicidecum fiindcă nu poate. Pe la mijlocul dansului, cum Rostov îi trecea tocmai pe dinainte, îl opri: — Asta se dansează cu totul altfel, îi zise el. Asta-i mazurcă poloneză la tine? Ai noroc că partenera ta dansează splendid! Cunoscând faima pe care È™i-o făcuse Denisov chiar È™i în Polonia prin măiestria lui de a dansa mazurca poloneză, Nikolai fugi repede la NataÈ™a: — Du-te È™i-l angajează pe Denisov. Știi cum dansează? Minunat! ÃŽi spuse el. Când veni iar rândul NataÈ™ei, ea se ridică È™i, sfioasă, pășind grăbit cu pantofiorii ei cu funde la catarame, traversă în fugă sala până la colÈ›ul unde stătea Denisov. SimÈ›ea că toÈ›i o privesc È™i aÈ™teaptă. De departe, Nikolai văzu că Denisov È™i NataÈ™a discutau râzând È™i că Denisov o refuza, dar zâmbea bucuros. Dădu fuga la ei. — Te rog, Vasili Dmitrici, spunea NataÈ™a, hai, te rog! — ÃŽngăduie-mi, contesă, nu pot, răspunse Denisov. — Ei, hai, Vasea, interveni Nikolai. — Parcă l-aÈ›i pofti pe motanul Vaska, răspunse Denisov glumind. — Am să-È›i cânt o seară-ntreagă, îi făgădui NataÈ™a. — Face tot ce vrea din mine, zâna! Spuse Denisov È™i-È™i descinse sabia. IeÈ™i apoi dintre scaune, È›inând strâns în mâna lui mâna partenerei, ridică puÈ›in capul È™i se lăsă pe un picior, aÈ™teptând să intre în tact. Numai pe cal È™i la mazurcă trecea neobservată statura mică a lui Denisov, È™i-n ochii tuturor el apărea deodată plin de bărbăția pe care È™i-o simÈ›ea el însuÈ™i. Prinzând tactul, își privi dintr-o parte cu un surâs curtenitor, È›anÈ›oÈ™, partenera, bătu brusc din picioare, apoi, elastic ca o minge, făcu un salt È™i se avântă în zbor jur împrejurul salonului, purtând-o ca pe un fulg. Dintr-un singur salt ajunsese la jumătatea salonului, fără nici un zgomot, È™i-n zborul lui ai fi crezut că nu vede scaunele care-i stau în față È™i că se va izbi drept de ele când, dintr-o dată, bătând din pinteni È™i depărtându-È™i picioarele, se opri pe călcâie, rămase o clipă aÈ™a, marcând cu zgomot pasul È™i zornăindu-È™i pintenii pe loc, apoi se răsuci repede È™i, lovind cu piciorul stâng în dreptul, se avântă din nou de-a curmeziÈ™ul salonului; acum NataÈ™a ghicea ce miÈ™care avea de gând să facă È™i, fără să È™tie nici ea cum, îl urma, lăsându-se în voia lui. El o învârtea, ba pe dreapta, ba pe stânga; când, lăsându-se într-un genunchi, o rotea împrejurul său ca să sară apoi în sus È™i să se avânte cu atâta repeziciune, încât părea că avea intenÈ›ia să străbată dintr-o suflare toate încăperile, când se oprea iarăși brusc È™i făcea fel de fel de figuri noi È™i neaÈ™teptate. După ce-È™i învârti partenera cu elegantă uÈ™urință până în dreptul locului pe care-l ocupase, se opri È™i se înclină cu zăngănit de pinteni în faÈ›a ei. NataÈ™a, tulburată, uită să-i răspundă cu tradiÈ›ionala reverență. Ea stătu È™i-l privi È›intă, nedumerită, zâmbindu-i ca È™i cum nu l-ar mai fi recunoscut. — Ce-i cu el? Se întrebă ea. ÃŽn ciuda faptului că profesorul Jogel nu recunoÈ™tea acest fel de a dansa mazurca drept cel adevărat, toată lumea era în admiraÈ›ie față de măiestria lui Denisov; îl asaltau mereu din toate părÈ›ile invitaÈ›iile la dans din partea fetelor, în timp ce bătrânii, zâmbind, își depanau aducerile-aminte în legătură cu Polonia È™i cu vremurile fericite de altădată. Denisov, înfierbântat de dans, tamponându-È™i mereu faÈ›a cu batista, se aÈ™eză lângă NataÈ™a È™i nu se mai dezlipi de ea până la sfârÈ™itul balului. XIII. ÃŽN CELE DOUà ZILE CE urmară, Rostov nu-l mai văzu pe Dolohov în vizită la ai săi È™i nici la el acasă nu dădu de dânsul. A treia zi primi de la el un bilet. „Întrucât, din motive pe care le cunoÈ™ti, sunt hotărât să nu mai trec pe la voi È™i să plec la regiment, vino astăzi, pe seară, la Restaurantul englez, unde ofer prietenilor mei o mică petrecere de adio.†În ziua hotărâtă, Rostov, ieÈ™ind la nouă seara de la teatru, unde fusese împreună cu ai săi È™i cu Denisov, se duse la Restaurantul englez. Fu condus îndată în cel mai frumos separeu al restaurantului, reÈ›inut de Dolohov pentru noaptea aceea. Ca la vreo douăzeci de inÈ™i se înghesuiau în jurul unei mese, în capul căreia, între două lumânări aprinse, È™edea Dolohov. Pe masă, se aflau monede de aur È™i bancnote. Dolohov È›inea banca. Din ziua când acesta o ceruse în căsătorie pe Sonia È™i ea îl refuzase, Nikolai nu se mai văzuse cu el È™i se simÈ›ea oarecum stingherit la gândul că aveau să se revadă. Privirea senină È™i rece a lui Dolohov îl întâmpină chiar din ușă, ca È™i cum l-ar fi aÈ™teptat demult. — Nu ne-am mai văzut de atâta vreme, spuse el, îți mulÈ›umesc c-ai venit. Terminăm îndată jocul. ÃŽntre timp vine È™i IliuÈ™ka, cu corul. — Am trecut pe la tine, spuse Rostov, înroÈ™indu-se. Dolohov nu-i răspunse. — PoÈ›i miza, spuse el. Rostov își aminti în clipa aceea de convorbirea ciudata pe care o avusese odată cu Dolohov. „La noroc joacă numai proÈ™tiiâ€, îi spusese atunci Dolohov. — Sau È›i-e frică să joci cu mine? ÃŽl întrebă acum Dolohov, ca È™i cum i-ar fi ghicit gândul, È™i zâmbi. După zâmbet, Rostov recunoscu starea de spirit a prietenului său; era în aceeaÈ™i dispoziÈ›ie ca la banchetul de la Clubul englez È™i, îndeobÈ™te, ca de fiecare dată când, plictisit de monotonia vieÈ›ii cotidiene, simÈ›ea nevoia imperioasă de a evada din ea printr-o acÈ›iune ciudată, de cele mai multe ori printr-o cruzime. Rostov nu prea era la largul lui È™i-È™i bătea capul zadarnic să găsească vreo vorbă în doi peri cu care să-i răspundă, dar Dolohov i-o luă înainte È™i, privindu-l È›intă în ochi, îi spuse rar, răspicat, ca să-l poată auzi toată lumea: — ÃŽÈ›i mai aminteÈ™ti că, vorbind odată despre joc, îți spuneam: „E un prost cine joacă la noroc; trebuie să joci la sigur.†Asta vreau eu să încerc acuma. „Să încerc la noroc sau la sigur?†se gândea Rostov. — Sau, mai bine, nu juca deloc, adăugă Dolohov È™i, bătând pachetul de cărÈ›i abia desfăcut, strigă: Banca, domnilor! ÃŽmpingând banii înainte, Dolohov se pregătea să dea cărÈ›ile. Rostov se aÈ™eză lângă el, fără să joace la început. Dolohov trăgea din când în când cu coada ochiului la el. — De ce nu joci? ÃŽl întrebă Dolohov. Și, lucru ciudat, Nikolai simÈ›i deodată nevoia de a cere o carte, mizând pe o sumă mică, È™i în felul ăsta să joace. — N-am bani la mine, spuse Rostov. — Te creditez! Rostov miză cinci ruble pe o carte È™i pierdu; mai miză o dată È™i iar pierdu. Dolohov bătu, deci câștigă, de zece ori la rând, cartea lui Rostov. — Domnilor, vorbi el, după ce amestecă un timp cărÈ›ile, vă rog să puneÈ›i banii chiar pe cărÈ›i, altfel mă încurc în socoteli. Unul dintre jucători ripostă că lui, pe câte speră, i se poate acorda încredere… — ÃŽncredere am, dar mă tem să nu mă încurc; pune, te rog, banii pe cărÈ›i, repetă Dolohov. Tu, n-avea nici o grijă, ne socotim noi mai târziu, îl liniÈ™ti el pe Rostov. Jocul continuă. Lacheul le turna necontenit È™ampanie în pahare. Rostov pierdu tot ce mizase È™i contul lui se ridica acum la opt sute de ruble. O clipă se îndârji È™i scrise o miză de opt sute de ruble, ca s-o pună pe cartea următoare, dar, cât timp i se turnă È™ampanie, se răzgândi brusc È™i scrise iarăși miza lui obiÈ™nuită de douăzeci de ruble. — Las-o cum era, îi spuse Dolohov, cu toate că, după câte dădea impresia, nici nu se uita la el. Te poÈ›i reface mai repede. Curios: ceilalÈ›i mă bat, dar la tine câștig mereu. Sau mi-ai prins cumva frica? Mai spuse el o dată. Rostov se supuse È™i lăsă biletul pe care scrisese opt sute, mizând pe un È™apte de cupă cu colÈ›ul rupt, pe care îl ridicase de pe jos. Cartea asta È™i-o aminti el bine multă vreme. Miză pe È™aptele de cupă, scriind pe el cu o fărâmă de cretă cifre rotunde È™i drepte. Goli paharul de È™ampanie, care se încălzise, zâmbi drept răspuns la vorbele lui Dolohov È™i, cu strângere de inimă, cu ochii È›intă la pachetul de cărÈ›i din mâinile lui, aÈ™tepta să-i apară È™aptele. Câștigul sau pierderea mizei puse pe acest È™apte de cupă însemna mult pentru Rostov. Duminica trecută, contele Ilia Andreici îi dăduse fiului său două mii de ruble, È™i ajunsese el, căruia niciodată nu-i plăcuse să vorbească de greutățile sale băneÈ™ti, să-l prevină că banii aceÈ™tia sunt ultimii până în luna mai È™i, de aceea, își ruga fiul să fie de data asta mai chibzuit. Nikolai îi răspunsese că pentru el È™i suma asta era prea mare È™i că-i dă cuvântul său de onoare că nu-i va mai cere alÈ›i bani până la primăvară. Și acuma din suma aceea îi mai rămăseseră o mie două sute de ruble. AÈ™adar, È™aptele de cupă însemna pentru dânsul nu numai pierderea a o mie È™ase sute de ruble, ci È™i necesitatea de a-È™i călca cuvântul dat. Privea, deci, cu strângere de inimă la mâinile lui Dolohov È™i se gândea: „Hai, mai repede, dă-mi mai repede cartea, ca să-mi iau chipiul È™i să plec acasă, să mă văd iar la masă cu Denisov, NataÈ™a È™i Sonia, È™i jur să nu mai pun cât oi trăi mâna pe o carte de joc!†În clipa aceea viaÈ›a lui de acasă, glumele lui Petea, convorbirile cu Sonia, duetele cu NataÈ™a, partidele de pichet cu tatăl său, până È™i patul lui comod din casa părintească de pe strada Povarskaia îi apărură înaintea ochilor cu atâta limpezime, cu atâta forță È™i atâta farmec, ca È™i cum toate astea ar fi fost o fericire nepreÈ›uită, demult pierdută. Nu putea admite ca hazardul orb, mutând È™aptele de cupă mai la dreapta sau mai la stânga, să-l poată lipsi de fericirea asta, pe care acum o înÈ›elegea într-un chip nou È™i o vedea într-o nouă lumină, È™i să-l azvârle în prăpastia unei nefericiri fără margini, nemaiîncercate până atunci! Nu, asta nu se putea întâmpla! Cu toate astea urmărea cu o neliniÈ™te mereu sporită miÈ™carea mâinilor lui Dolohov. Mâinile lui osoase, mari È™i roÈ™ietice, cu peri care se vedeau pe sub mânecile cămășii, puseră pachetul de cărÈ›i pe masă È™i apucară paharul È™i pipa de alăturea. — AÈ™adar, nu È›i-e frică să joci cu mine? Repetă Dolohov È™i, ca È™i cum ar fi avut de gând să istorisească o întâmplare hazlie, lăsă cărÈ›ile pe masă, se răsturnă pe speteaza scaunului È™i începu să vorbească rar, păstrându-È™i nelipsitul zâmbet în colÈ›urile gurii: Da, domnilor, am auzit că a făcut înconjurul Moscovei zvonul că aÈ™ fi triÈ™or, aÈ™a că v-aÈ™ sfătui, fiÈ›i cu ochii-n patru când jucaÈ›i cu mine. — Hai, dă odată cărÈ›ile! Zise Rostov. — Of! Cumetrele astea ale Moscovei! Spuse Dolohov È™i, zâmbind, apucă din nou pachetul de cărÈ›i. — Aaah! Era cât pe ce să strige Rostov È™i se luă cu amândouă mâinile de cap. Șaptele de cupă de care avea nevoie era chiar deasupra, prima carte din pachet. Pierdea mai mult decât putea plăti. — Vezi să nu întreci măsura, îi zise Dolohov, uitându-se în treacăt la el, È™i dădu mai departe cărÈ›ile. XIV. DUPà O ORA ȘI JUMÃTATE de joc, cei mai mulÈ›i dintre parteneri ajunseră să nu mai privească propriul lor joc decât ca pe o glumă. Tot jocul se concentrase la ceea ce făcea Rostov. ÃŽn locul celor o mie È™ase sute de ruble de adineauri, contul lui înfățiÈ™a acum o lungă coloană de cifre, căreia el îi È›inuse socoteala numai până la zece mii, È™i care acum se ridica, aÈ™a cum presupunea după vagi impresii, la vreo cincisprezece mii. ÃŽn realitate, contul trecuse de douăzeci de mii de ruble. Dolohov nu mai asculta nimic È™i nici nu mai povestea anecdote. Urmărea la fiecare miÈ™care mâinile lui Rostov È™i arunca în răstimpuri priviri furiÈ™e la contul acestuia. Hotărâse să joace înainte până în momentul când suma înscrisă avea să se ridice la patruzeci È™i trei de mii de ruble. Alesese această cifră pentru că patruzeci È™i trei reprezenta suma anilor lui È™i ai Soniei, adunaÈ›i laolaltă. Rostov, cu capul sprijinit în mâini, È™edea lângă masa murdărită de însemnări, de vin vărsat, cu cărÈ›i de joc răvășite pe ea. ÃŽl chinuia o impresie care nu-i dădea răgaz defel: mâinile acestea osoase È™i late, roÈ™ietice È™i cu păr ieÈ™ind de sub manÈ™etele cămășii, mâinile acestea, pe care le iubise È™i la ura, îl È›ineau în puterea lor. „Șase sute de ruble, as, chenar, novar… nu-mi mai pot scoate pierderea! Și ce plăcut era să fi stat acasă… Să mizez pe valet… nu se poate! De ce s-o fi purtând aÈ™a cu mine?â€â€¦ amesteca Rostov gânduri cu amintiri. Câteodată punea pe o carte mize mari, dar Dolohov refuza să bată din mână È™i fixa el însuÈ™i suma. Nikolai i se supunea È™i se ruga lui Dumnezeu – aÈ™a cum făcuse în lupta de la podul de pe Amstetten – sau începea să tragă nădejde că prima carte ce-i va cădea în mână din grămada de cărÈ›i îndoite aruncate sub masă, aceea È™i nu alta avea să-l salveze. Câteodată se apuca să-È™i numere brandenburgurile de pe surtuc È™i câte găsea, atâtea puncte trebuia să aibă cartea pe care să mizeze toată suma pierdută până atunci; uneori cerea ajutor din priviri celorlalÈ›i jucători, alteori se uita la faÈ›a împietrită a lui Dolohov È™i se străduia să înÈ›eleagă ce se petrece în sufletul omului acestuia. „Știe prea bine doar ce înseamnă pentru mine pierderea asta. ÃŽmi poate el dori pieirea? Mi-a fost doar prieten. Doar l-am iubit! Dar nu-i nici el vinovat; ce să-i faci dacă are noroc? Are noroc È™i pace! Nici eu nu-s de vină, își spunea el singur. N-am făcut nimica rău. Am ucis eu? Am insultat pe cineva? Am dorit cuiva răul? De ce, dar, nenorocul ăsta groaznic? Și când a început? Parcă adineauri m-am apropiat de masa asta fără alt gând decât să câștig o sută de ruble, cu care să-i cumpăr mamei de ziua ei caseta aceea, È™i să mă duc liniÈ™tit acasă. Eram atât de fericit, atât de liber, de vesel! Atunci nu-mi dădeam seama ce fericit eram! Unde-i hotarul clipei când s-a curmat fericirea È™i de când a început starea asta nouă, îngrozitoare? Prin ce mi s-a vădit mie schimbarea asta? Tot la această masă eram, în acelaÈ™i loc È™i tot aÈ™a alegeam È™i scoteam cărÈ›i, uitându-mă la mâinile acestea osoase îndemânatice. Când s-a întâmplat È™i ce anume s-a întâmplat? Sunt sănătos, zdravăn, tot acelaÈ™i om sunt È™i stau tot unde stăteam adineauri. Nu, nu-i cu putință! Până la sfârÈ™it, toate au să se aranjeze cu bine!†Era roÈ™u tot È™i curgeau sudorile de pe el, deÈ™i în cameră nu era cald deloc. Chipul lui trezea È™i groază, È™i milă, mai cu seamă datorită sforțării neputincioase de a părea liniÈ™tit. Contul lui atinsese cifra fatală de patruzeci È™i trei de mii de ruble. Rostov se pregătea să mai ceară o carte, cu care spera să recâștige miza de trei mii de ruble, pierdută cu câteva clipe înainte, când Dolohov, izbind pachetul de cărÈ›i în masă, îl puse deoparte È™i, luând creta, începu să-È™i facă repede socotelile, cu scrisul lui citeÈ› È™i atât de apăsat, încât creta i se sfărâma în mână. — Ei, e vremea să cinăm! La masă! Iată, au apărut È™i È›iganii! ÃŽntr-adevăr, cu vorba lor tărăgănată, începură să dea bineÈ›e, intrând pe ușă bărbaÈ›i È™i femei tuciurii, aducând cu ei ceva din frigul de afară. Nikolai înÈ›elese că pentru el totul s-a sfârÈ™it; dar, cu o voce cât putu mai nepăsătoare, rosti: — Ce e, nu mai joci? Și eu care tocmai pregăteam o cărticică grozavă! S-ar fi zis că, mai mult decât orice, îl interesa partea distractivă a jocului. „Totul s-a sfârÈ™it, sunt pierdut! ÃŽÈ™i zicea el. Un glonÈ› în tâmplă, atât îmi mai rămâneâ€, dar, în acelaÈ™i timp, spuse cu glas vesel: — Hai, încă o cărticică! — Bine, răspunse Dolohov, încheindu-È™i socotelile, bine! Merg pe douăzeci È™i una de ruble, zise el, arătând spre cifra douăzeci È™i unu, care rotunjea suma, urcând-o la patruzeci È™i trei de mii în cap; apoi, luând cărÈ›ile, se pregăti să È›ină banca. Resemnat, Rostov luă cu supunere creta È™i, în loc de cele È™ase mii de ruble pe care le pusese drept miză, însemnă cu îngrijire cifra douăzeci È™i unu. — Mi-e totuna, zise el, sunt curios doar să văd dacă mă baÈ›i, sau îmi dai zecele ăsta. Dolohov amestecă acum cu toată seriozitatea cărÈ›ile. Vai! Cât le ura în clipa aceea Rostov, aceste mâini roÈ™ietice, cu degetele scurte È™i cu păr ieÈ™ind de dedesubtul mânecii cămășii, care-l È›ineau în puterea lor… Pierdu È™i pe zece. — Am la dumneata patruzeci È™i trei de mii, conte, i se adresă Dolohov È™i, întinzându-se, se ridică de la masă. OboseÈ™ti când stai mult timp pe scaun. — Da, È™i eu sunt obosit, zise Rostov. Dolohov, ca È™i când ar fi voit să-i atragă atenÈ›ia că nu era cazul să glumească, îl întrerupse. — Pe când îmi poÈ›i făgădui banii, conte? Aprins la față, Rostov îl chemă pe Dolohov într-o încăpere alăturată. — Nu-È›i pot plăti totul deodată; îți semnez o poliță, spuse el. — Ascultă, Rostov, zise Dolohov, zâmbind senin È™i uitându-se È›intă în ochii lui Nikolai, È™tii proverbul: „Cine are noroc în dragoste, n-are noroc la jocâ€. VeriÈ™oara ta e amorezată de tine, È™tiu. „O! Ce groaznic e să te simÈ›i aÈ™a, în mâinile unui om ca elâ€, își zise Rostov. ÃŽÈ™i dădea seama ce lovitură grea le va da el tatălui È™i mamei sale când le va anunÈ›a cât pierduse la cărÈ›i; se gândea ce imensă fericire ar fi fost să nu fi ajuns într-o asemenea situaÈ›ie; mai înÈ›elegea că Dolohov È™tie că l-ar putea izbăvi de toată ruÈ™inea È™i durerea asta, dar că acum È›inea să se mai joace un pic cu el, de-a pisica cu È™oarecele. — VeriÈ™oara ta… vru să spună Dolohov; dar Nikolai i-o tăie scurt: — VeriÈ™oara mea n-are nici un amestec aici È™i n-avem ce vorbi de ea! ÃŽi strigă el, cuprins de furie. — AÈ™adar, pe când am banii? — Mâine, răspunse Rostov È™i ieÈ™i din sală. XV. SA SPUNà „MÂINE†și să rămână în tonul bunei-cuviinÈ›e era uÈ™or; dar să ajungă să-È™i privească în ochi, acasă, surorile, fratele, mama, tatăl, să-È™i mărturisească greÈ™eala È™i să le ceară banii, la care n-avea nici un drept în urma cuvântului dat – era ceva îngrozitor. Acasă nu se culcase încă nimeni. După ce se întorsese de la teatru È™i cinase, tineretul casei Rostov se strânse în jurul clavicordului. De cum intră în salonul cel mare, Nikolai se simÈ›i învăluit de atmosfera aceea de poezie È™i de dragoste, ce domnea în iarna aceea la ei în casă È™i care acum, după cererea în căsătorie a lui Dolohov È™i după balul lui Jogel, părea că se condensează È™i mai tare în jurul Soniei È™i NataÈ™ei, ca văzduhul greu înaintea furtunii. Și una, È™i alta, în rochiile albastre cu care fuseseră la teatru, foarte drăguÈ›e È™i conÈ™tiente de asta, zâmbeau fericite, stând lângă clavicord. Vera era cu ȘinÈ™in în salonul cel mic È™i juca È™ah. Contesa, aÈ™teptându-È™i bărbatul È™i fiul, făcea pasienÈ›e lângă o bătrânică, o femeie de familie mare, de nobili curteni, care, însă, scăpătată, trăia la ei în casă. Denisov, cu ochii scânteind È™i cu părul vâlvoi, cu un picior îndoit È™i dat puÈ›in înapoi, È™edea la clavicord È™i, lovind cu degetele lui scurte clapele, cu privirile în tavan, încerca unele acorduri È™i cânta cu vocea lui slabă, răguÈ™ită, dar corect, compoziÈ›ia lui, după o poezie proprie, Zâna vrăjitoare, la care încerca să potrivească muzica: O! Zână vrăjitoare, spune Ce foc în mine-ai ațâțat, Ce dor m-atrage lângă strune, Ce viață-n degete mi-ai dat? Cânta cu glas pătimaÈ™, aÈ›intindu-È™i asupra NataÈ™ei, care-l privea emoÈ›ionată È™i fericită, ochii lui lucitori ca agatele negre. — Minunat! Splendid! striga NataÈ™a, încă un cuplet, spunea ea, fără să bage de seamă că fratele ei intrase în odaie. „Pentru ei, toate-s ca-nainteâ€, își spunea Nikolai, aruncând o privire în salonul în care È™edeau Vera, mama lui È™i bătrânica. — A! Iată-l È™i pe Nikolenka! NataÈ™a veni în fugă spre el. — Tata e acasă? ÃŽntrebă Nikolai. — Ce bine îmi pare că ai venit! Zise NataÈ™a, fără să-i răspundă. Petrecem aÈ™a de bine! Vasili Dmitrici a mai rămas o zi pentru mine, È™tii? — Nu, tata n-a venit încă, interveni Sonia. — Coco, te-ai întors? Vino-ncoace, dragul mamei, se auzi vorba contesei din salonul cel mic. Nikolai se apropie de mamă-sa, îi sărută mâna, se aÈ™eză lângă ea È™i, tăcut, se uită la mâinile ei, care întindeau cărÈ›ile. Din salonul cel mare se auzeau tot râsete È™i glasuri voioase, care o îndemnau pe NataÈ™a să cânte. — Bine, bine, spunea tare Denisov, acum nu mai ai încotro, trebuie să te È›ii de cuvânt È™i să ne cânÈ›i barcarola, te rog! Contesa întoarse capul spre taciturnul ei fiu. — Ce-i cu tine? — Ah, nimic, răspunse el, ca È™i cum ar fi fost o întrebare pe care s-ar fi plictisit s-o tot audă. Tata se în toarce curând? — AÈ™a cred! „La ei, toate-s ca-nainte. Ei nu È™tiu nimic! Unde să mă duc?†gândi Nikolai È™i intră iar în salonul în care se găseau cântăreÈ›ii. Sonia era acum la clavicord È™i executa preludiul barcarolei, care-i plăcea atât de mult lui Denisov. NataÈ™a se pregătea să cânte din gură. Denisov se uită la ea cu ochi admirativi. Nikolai începu să se plimbe încoace È™i-ncolo prin odaie. „Ce atâta stăruință ca s-o înduplece să cânte! Ce poate ea să cânte? Și apoi, ce plăcere o fi găsind în asta?†își zicea. Sonia atacă primele acorduri ale preludiului. „Doamne, sunt un om pierdut, dezonorat! Să-mi zbor creierii, e tot ce mi-a mai rămas de făcut, nu să cânt. Să plec de aici? Dar unde? E totuna, lasă-i să cânte!†Nikolai se plimbă înainte întunecat prin odaie: se uita la Denisov È™i la fete, dar fugea de privirile lor. „Nikolenka, ce-i cu dumneata?†îl întrebă din ochi Sonia, care nu-È™i mai dezlipea privirile de la el. Ea băgase numaidecât de seamă că se întâmpla ceva cu el. Nikolai întoarse capul. NataÈ™a, cu sensibilitatea ei, observase È™i ea în ce stare-i era fratele, dar se simÈ›ea atât de bine în clipa aceea, atât de departe erau de ea È™i dureri, È™i tristeÈ›e, È™i dojeni, încât (aÈ™a cum se întâmpla de multe ori cu cei tineri) căuta să se înÈ™ele cu bună È™tiință. „Nu, prea sunt fericită acum È™i e păcat să-mi stric voia bună, ca să compătimesc pe cinevaâ€, îi spunea ei inima, È™i-È™i zise: „Nu, nu, mă înÈ™el eu, desigur, È™i el trebuie să fie tot atât de fericit ca È™i mineâ€. — Hai, Sonia, spuse NataÈ™a È™i se îndreptă spre mijlocul salonului unde, după cât i se părea ei, rezonanÈ›a era mai prielnică. Ridicând capul, cu mâinile lăsate în voie, cum fac dansatoarele, NataÈ™a, apăsând tare pe vârful piciorului È™i pe toc, păși către centrul sălii unde se opri. „Iată-mă!†părea că spune, răspunzând privirii aprinse a lui Denisov, care o urmărea cu admiraÈ›ie. „De ce o fi oare atât de fericită? Se întrebă Nikolai, privindu-È™i sora. Cum o fi răbdând-o inima! Cum de nu-i e ruÈ™ine!†NataÈ™a intonă prima notă. Gâtlejul i se umflă uÈ™or, pieptul îi săltă È™i privirea-i deveni pe dată serioasă. Nu se gândea la nimeni È™i la nimic în clipa aceea; din gura ei, înflorită de un surâs, se revărsau numai sunete, aceleaÈ™i care pot fi scoase de oriÈ™icine, cu aceleaÈ™i inflexiuni È™i în acelaÈ™i ritm, dar care, dacă auzindu-le de o mie de ori te pot lăsa rece, abia la a mia È™i una oară te tulbură È™i-È›i storc lacrimi de emoÈ›ie. NataÈ™a începuse în iarna aceea să se ocupe pentru prima dată în chip serios de canto, mai ales pentru că Denisov era entuziasmat de vocea ei. Nu mai cânta acum ca un copil È™i în cântecul ei nu mai era acum acea comică sforÈ›are copilărească, pe care o trăda glasul ei dinainte, deÈ™i, cum spuneau toÈ›i cunoscătorii care o auziseră, nu cânta încă bine de tot. „Nu e cultivată vocea, dar e splendidă; trebuie să È™i-o cultiveâ€, spuneau cu toÈ›ii. Dar spuneau asta, de obicei, abia după ce ea tăcea. ÃŽn timp ce răsuna încă vocea ei, aÈ™a necultivată cum era, cu respiraÈ›ia incorect dozată È™i cu treceri forÈ›ate, nici măcar cunoscătorii nu se mai gândeau să critice nimic È™i se delectau cu glasul ei necultivat È™i nu doreau decât să o mai asculte o dată. ÃŽn glasul ei se simÈ›ea neîntinarea aceea feciorelnică, necunoaÈ™terea aceea plină de farmec a propriilor forÈ›e È™i catifelarea încă necultivată, care se îmbinau în aÈ™a chip cu stângăciile vocii ei, încât părea cu neputință să schimbi ceva în glasul acesta, fără a-i strica, mai curând, decât a-i veni într-ajutor. „Ce-i asta? Se miră Nikolai, auzind vocea surorii sale, È™i-È™i deschise larg ochii. Ce s-o fi întâmplat cu ea? Astăzi cântă cu totul altfel!†Și, dintr-o dată, lumea întreagă se reduse pentru el la aÈ™teptarea emoÈ›ionantă a notei următoare, a frazei muzicale care se desfășura, È™i totul în lumea asta se mărgini la ritmul de trei timpi al cântecului Oh, mio crudele affetto…21 Un, doi, trei… un, doi… trei… un… Oh, mio crudele affetto… Un, doi, trei… un… of, ce viață stupidă ducem! ÃŽÈ™i spuse Nikolai. Toate acestea – È™i nenorocul, È™i banii, È™i Dolohov, È™i furia, È™i onoarea, toate nu-s decât fleacuri… iată, aici e viaÈ›a adevărată! Hai, NataÈ™a, hai, mititico! Hai, fetiÈ›o! Să te văd cum iei acest si! L-ai luat! Slavă Domnului! Și, fără să bage de seamă nici el că a-nceput să cânte, pentru a întări acest si, se pomeni secondând în terță nota aceasta acută. „Doamne, ce frumos! Eu sunt oare cel care a cântat-o aÈ™a de bine? Ce fericire!†O, cât de puternic a vibrat această terță È™i cât de adânc a răscolit ea tot ce era mai bun în sufletul lui Rostov. Și acest ceva, care era în el tot ce-i mai bun, era cu totul independent de lumea întreagă È™i era mai presus de orice pe lume: ce sunt toate pierderile la cărÈ›i È™i toÈ›i Dolohovii, È™i toate obligaÈ›iile astea pe cuvânt de onoare! Zădărnicii! PoÈ›i să ucizi, poÈ›i să furi, È™i totuÈ™i să fii fericit… XVI. DE MULT NU MAI ÃŽNCERCASE Rostov atâta desfătare câtă i-a dat muzica în ziua aceea. Dar nu-È™i sfârÈ™i bine NataÈ™a barcarola, că realitatea È™i puse din nou stăpânire pe el. Fără să spună nici un cuvânt, ieÈ™i È™i coborî în camera lui. Un sfert de oră mai târziu sosi È™i bătrânul conte, vesel È™i mulÈ›umit, de la club. Nikolai, auzind că venise, intră în cabinetul lui. — Ei, te-ai distrat bine? ÃŽl întrebă vesel Ilia Andreici, zâmbind mândru de fiul său. Nikolai voia să spună „daâ€, dar nu fu în stare: era gata să izbucnească în plâns. Contele, care-È™i aprindea tacticos luleaua, nu băgă de seamă starea fiului său. „Ei, n-am încotro!†își zise Nikolai, pentru a-È™i face curaj È™i, brusc, cu atâta nepăsare în glas, încât îi fu silă È™i lui singur, ca È™i cum i-ar fi cerut trăsura să iasă în oraÈ™, îi vorbi tatălui său în chipul următor: — Tată, am venit cu o treabă la dumneata. Era să È™i uit. Mi-ar trebui ceva bani. — AÈ™a, răspunse bătrânul, pe care-l prinsese într-un moment de bună dispoziÈ›ie. ÃŽÈ›i spuneam eu că n-o să-È›i ajungă! Câți îți trebuiesc? MulÈ›i? — Foarte mulÈ›i, spuse, înroÈ™indu-se, Nikolai, cu un zâmbet nepăsător È™i stupid, pe care nu È™i l-a putut ierta multă vreme… Am o mică datorie făcută la cărÈ›i, adică nu mică, mare, chiar foarte mare, patruzeci È™i trei de mii… — Cum? La cine? GlumeÈ™ti! Strigă contele, căruia deodată i se înroÈ™iseră apoplectic gâtul È™i ceafa, cum se înroÈ™esc la bătrâni. — Am făgăduit să-i achit mâine, preciza Nikolai. — Ei, nu mai spune! Exclamă bătrânul conte, desfăcându-È™i braÈ›ele È™i căzând pe canapea. — Ce să-i faci? Cine n-a trecut prin asta? Vorbi iar fiul, pe acelaÈ™i ton nepăsător È™i îndrăzneÈ›, când, de fapt, în sinea lui se socotea un nemernic, un ticălos, care nu-È™i va putea răscumpăra o viață întreagă crima asta. Ar fi vrut să-i sărute tatălui său mâinile, să-i cadă în genunchi È™i să-i ceară iertare, dar, în loc de asta, cu glas nepăsător, chiar brutal, spusese că lucrul acesta se putea întâmpla oricui. La auzul vorbelor acestora, contele Ilia Andreici își lăsă ochii în pământ, de parcă ar fi căutat ceva, È™i se grăbi să spună: — Da, da, va fi greu, mă tem că va fi greu să-i găsim… Cine n-a trecut prin asta? Da, cine n-a trecut prin asta? Și, aruncând în treacăt o privire spre fiul său, contele dădu să iasă din odaie… Nikolai se pregătise să-l înfrunte pe tatăl său È™i nu se aÈ™teptase defel la una ca asta. — Tăticule! Tă… ticule! îi strigă el din urmă, suspinând, iartă-mă! Și, luându-i mâna, își apăsă de ea buzele È™i izbucni în plâns. ÃŽn timp ce tatăl avea această explicaÈ›ie cu fiul, mama È™i fiica duceau o discuÈ›ie nu mai puÈ›in importantă. NataÈ™a, tulburată, venise în fugă în camera contesei: — Mamă! Mamă! Mi-a făcut propunerea! — Ce propunere? — Mi-a făcut propunerea de căsătorie! Auzi? Mamă! Repeta ea tot mai tare. Contesa nu-È™i putea crede urechilor. Denisov să-i facă propuneri de căsătorie! Cui? NataÈ™ei, fetiÈ›ei acesteia, care până mai ieri încă se juca cu păpuÈ™ile È™i care mai lua È™i azi lecÈ›ii. — NataÈ™a, fii serioasă, spui prostii! Zise contesa, care tot mai nădăjduia că nu e vorba decât de o glumă. — Ei, asta-i, prostii! ÃŽÈ›i vorbesc serios, zise NataÈ™a, supărată. Eu viu să te-ntreb ce să fac, È™i dumneata-mi răspunzi: „prostiiâ€â€¦ Contesa strânse din umeri. — Dacă e adevărat că monsieur Denisov È›i-a făcut o propunere de căsătorie, n-ai decât să-i spui că-i un prost, asta-i tot! — Nu, nu-i un prost, răspunse NataÈ™a jignită, pe un ton grav. — Ei, atunci, ce pretenÈ›ii ai la mine? Astăzi toÈ›i sunteÈ›i îndrăgostiÈ›i pe câte văd. Bine, îndrăgostito, n-ai decât să te măriÈ›i cu el, râse contesa supărată, mărită-te È™i adio! — Nu, mamă, eu nu-s îndrăgostită de el; am credinÈ›a că nu-s îndrăgostită de el. — Atunci, ce mai aÈ™tepÈ›i? Spune-i-o! — Mamă, văd că te superi. Nu te supăra, măicuÈ›o, ce sunt eu de vină? — Nu, cum o să mă supăr, draga mamei? Dacă vrei, mă duc să-i spun eu, îi propuse contesa, surâzând. — Nu, îi spun eu singură, numai învață-mă cum. Dumitale È›i s-o fi părând uÈ™or, adăugă ea, răspunzând la zâmbetul mamei sale. Dar dac-ai fi văzut cum mi-a vorbit! Știu bine că n-a avut intenÈ›ia asta, dar mi-a spus-o fără să vrea! — Ei, trebuie totuÈ™i să-l refuzi. — Nu, nu trebuie! Mi-e aÈ™a de milă de el! E aÈ™a de drăguÈ›! — Ei, atunci primeÈ™te-i propunerea. Tot È›i-a venit È›ie timpul de măritiÈ™, urmă contesa în zeflemea, nu fără supărare. — Nu, mamă, mi-e tare milă de el. Nu È™tiu cum aÈ™ putea să i-o spun. — Tu nici n-ai ce să-i spui; îi voi spune eu, zise contesa, revoltată de faptul că îndrăznise cineva s-o trateze ca pe o domniÈ™oară pe fetiÈ›a asta, pe NataÈ™a. — Nu, pentru nimic în lume! ÃŽi spun eu singură. Te rog numai să asculÈ›i la ușă, È™i NataÈ™a trecu repede prin salonaÈ™ în salonul cel mare, unde Denisov rămăsese pe acelaÈ™i scaun în faÈ›a clavicordului, cu obrazul ascuns în mâini. La auzul paÈ™ilor ei uÈ™ori, tresări. — Nathalie, îi spuse el, pășind grăbit înspre ea, hotărăște-mi soarta. Soarta mea e în mâinile dumitale. — Vasili Dmitrici, îmi pare aÈ™a de rău de dumneata! EÈ™ti aÈ™a de bun… dar nu trebuie… asta… eu aÈ™a, am să te iubesc totdeauna… Denisov se aplecă deasupra mâinii NataÈ™ei È™i ea auzi niÈ™te sunete ciudate, neînÈ›elese pentru ea. ÃŽl sărută È™i ea, pe părul negru, în creÈ™tet. ÃŽn clipa aceea se auzi foÈ™netul rochiei contesei. Se apropie de ei. — Vasili Dmitrici, îți mulÈ›umesc pentru cinstea ce ne-o faci, spuse contesa cu o voce nesigură, care lui Denisov i se păru severă, dar fiica mea este atât de tânără! Și eu eram încredinÈ›ată ca dumneata, ca prieten al fiului meu, mi te vei adresa mai întâi mie. ÃŽn cazul acesta nu m-ai fi pus în situaÈ›ia de a-È›i refuza categoric propunerea. — Contesă… zise Denisov, lăsându-È™i ochii în jos cu un aer vinovat; voi să mai spună ceva, dar amuÈ›i. NataÈ™a nu putea suporta să-l vadă pe Denisov atât de trist. ÃŽncepu să plângă tare cu sughiÈ›uri. — Contesă, sunt vinovat față de dumneavoastră, continuă Denisov cu vocea întretăiată, dar vreau să È™tiÈ›i că o ador pe fiica dumneavoastră, È™i iubesc toată familia dumneavoastră, încât mi-aÈ™ da È™i două vieÈ›i… Se uită la chipul contesei È™i, văzându-l sever, spuse: RămâneÈ›i cu bine, contesă. Și, sărutându-i mâna, ieÈ™i din salon cu paÈ™i repezi È™i hotărâți, fără să se mai uite la NataÈ™a. A doua zi Rostov îl însoÈ›i pe Denisov, care pleca, nevrând să mai rămână nici o singură zi la Moscova. Prietenii lui din Moscova îl cărară cu toÈ›ii la o petrecere de rămas-bun cu È›igani, aÈ™a că Denisov nu-È™i mai putu aduce aminte a doua zi cum îl urcaseră în sanie È™i în ce chip călătorise cale de trei staÈ›ii. După plecarea lui Denisov, Rostov, în aÈ™teptarea banilor pe care bătrânul conte nu-i putuse strânge aÈ™a de repede, mai rămase încă două săptămâni la Moscova, È™i în tot acest timp nu ieÈ™i defel din casă, petrecându-È™i vremea mai mult în camera fetelor. Sonia era È™i mai duioasă, È™i mai îndrăgostită de el ca înainte. Þinea parcă să-i arate că pierderea lui la cărÈ›i era un act de eroism, pentru care-l iubea È™i mai mult; dar Nikolai se socotea acum nevrednic de dânsa. Umplu albumele fetelor cu versuri È™i cu fraze muzicale È™i, după ce reuÈ™i, în sfârÈ™it, să-i trimită cele patruzeci È™i trei de mii de ruble È™i să primească chitanță din partea lui Dolohov, plecă pe la sfârÈ™itul lui noiembrie, fără să-È™i mai ia rămas-bun de la nici un cunoscut, ca să-È™i ajungă din urmă regimentul, ce trecuse demult în Polonia. Partea a doua. I DUPà EXPLICAÞIA PE CARE o avusese cu soÈ›ia sa, Pierre plecă la Petersburg. La Torjok nu erau la staÈ›ie cai de schimb, sau poate nu voia să-i dea lui căpitanul de poÈ™tă. Pierre fu nevoit să aÈ™tepte. Se întinse, aÈ™a îmbrăcat cum era, pe o canapea de piele, lângă o masă rotundă, È™i-È™i ridică sus, pe tăblia ei, picioarele uriaÈ™e, încălÈ›ate cu pâslari, cufundându-se apoi în gândurile lui. — DoriÈ›i să desfac geamantanele? Să vă fac patul, să vă aduc un ceai? ÃŽl întrebă valetul. Pierre nu răspunse, fiindcă nici n-auzea, nici nu vedea nimic. Căzuse pe gânduri încă de la ultima staÈ›ie de poÈ™tă È™i se gândea mereu la unul È™i acelaÈ™i lucru care i se părea atât de important, încât nu mai dădea nici o atenÈ›ie la cele ce se petreceau în jurul său. Nu numai că puÈ›in îi păsa dacă va ajunge cu o zi sau cu un ceas mai devreme sau mai târziu la Petersburg ori dacă va avea sau nu loc unde să se odihnească la staÈ›ia asta, dar, mai mult, îi era totuna, absorbit de gândurile care-l frământau acum, dacă avea să rămână câteva ore sau o viață întreagă aici, în staÈ›ie. Căpitanul de poÈ™tă, nevasta acestuia, valetul, È™i o bătrână care avea de vânzare cusături țărăneÈ™ti din È›inutul Torjok intrară pe rând să-È™i ofere serviciile. Pierre, fără să-È™i schimbe poziÈ›ia picioarelor, se uita prin ochelari la ei È™i nu pricepea la ce-ar putea avea nevoie de el È™i cum pot toÈ›i oamenii aceÈ™tia să trăiască, fără să fi găsit răspuns la problemele ce-l frământau pe dânsul. Iar pe el îl preocupa tot unul È™i acelaÈ™i lucru chiar din ziua duelului, de îndată ce se întorsese de la Sokolniki È™i-È™i petrecuse în birou prima lui noapte de chin È™i nesomn; numai că acum, în singurătatea la care-l silea călătoria, gândurile acestea puseseră cu deosebită putere stăpânire pe el. La orice s-ar fi străduit să se gândească, revenea mereu tot la aceleaÈ™i întrebări, la care nu-È™i putea răspunde È™i pe care nu se putea totuÈ™i opri să È™i le pună. Era ca È™i cum în cap i s-ar fi tocit filetul È™urubului principal, de care depindea toată viaÈ›a lui. Șurubul se învârtea mai departe, nu ieÈ™ea, dar se răsucea pe loc, în aceeaÈ™i tăietură, fără să se poată fixa, È™i nu era chip să-l opreÈ™ti. Intră căpitanul de poÈ™tă È™i-l rugă umil pe luminăția-sa să mai aibă răbdare numai două ore, după care îi va da luminăției-sale (fie ce-o fi) caii de schimb destinaÈ›i curierilor. Era vădit că È™eful staÈ›iei de poÈ™tă minÈ›ea È™i că nu urmărea decât să mai scoată È™i de la călătorul acesta ceva bani peste tarif. „E rău, sau e bine? Se întreba Pierre. Pentru mine e bine, pentru alt călător e rău, iar pentru el neapărat necesar, fiindcă n-are ce mânca. Mi s-a plâns că l-a bătut un ofiÈ›er pentru asta; dar ofiÈ›erul nu l-a bătut decât pentru că avea nevoie să plece cât mai repede. Eu am tras în Dolohov fiindcă m-am socotit jignit… Iar pe Ludovic al XVI-lea l-au executat fiindcă l-au considerat criminal È™i, după un an, cei care l-au trimis la moarte au fost È™i ei executaÈ›i pentru o pricină oarecare. Ce e rău? Ce e bine? Ce trebuie să iubim È™i ce să urâm? De ce trăim È™i ce sunt eu? Ce este viaÈ›a, ce este moartea? Care-i puterea care le dirijează pe toate?†se întreba el È™i nu găsea la niciuna dintre aceste întrebări alt răspuns decât unul, nelogic È™i cu totul fără legătură cu preocupările sale. Răspunsul acesta suna: „Când mori, totul s-a sfârÈ™it. Mori È™i vei afla totul, sau vei înceta să te mai întrebi.†Dar È™i moartea îl înfricoÈ™a. Vânzătoarea din Torjok își întindea marfa înaintea lui, lăudându-È™i-o cu voce È›ipătoare, mai ales niÈ™te papuci din piele de capră. „Eu am sute de ruble cu care n-am ce face, iar femeia asta cu È™uba ruptă stă È™i se uită cu sfială la mine, își zise Pierre. Și la ce i-ar fi de folos banii? I-ar putea spori oare fericirea È™i liniÈ™tea sufletească, măcar cât negru sub unghie? Există oare ceva pe lume care să ne facă, pe ea È™i pe mine, mai puÈ›in supuÈ™i răului È™i morÈ›ii? Moartea, care le pune capăt la toate È™i care tot vine până la urmă – dacă nu azi, mâine – deci într-o clipă în faÈ›a veÈ™niciei.†Și apăsă iarăși pe È™urubul nestăvilit al gândirii sale, È™i È™urubul se învârtea în loc fără istov. Valetul îi aduse o carte cu filele gata tăiate până pe la jumătate; era romanul epistolar al doamnei de Souza. ÃŽncepu să citească povestea suferinÈ›elor È™i a luptei unei oarecare Amélie de Mansfeld pentru păstrarea virtuÈ›ii ei. „Dar de ce o mai fi luptat împotriva seducătorului ei, se gândi Pierre, dacă-l iubea? Dumnezeu nu i-a putut sădi în suflet o dorință potrivnică voinÈ›ei lui. Fosta mea nevastă n-a combătut-o, È™i poate că ea avea dreptate. Nu s-a descoperit nimic, își zise iarăși Pierre, nu s-a născocit nimic nou. Tot ce putem È™ti noi e doar că nu È™tim nimic. Și asta-i încă treapta cea mai înaltă la care a ajuns înÈ›elepciunea omenească.†Totul, în sufletul lui È™i împrejur, îi părea încurcat, fără rost, dezgustător. Și tocmai în acest dezgust de tot ce-l înconjura, Pierre își găsea un soi de satisfacÈ›ie răscolitoare. — ÃŽndrăznesc să rog pe luminăția-voastră să faceÈ›i un pic de loc pentru dumnealui, spuse căpitanul de poÈ™tă, intrând în odaie cu un călător, nevoit È™i el să rămână acolo din lipsă de cai. Călătorul era un bătrân scund, lat în spate, galben È™i zbârcit tare la față, cu sprâncene albe străjuind doi ochi pătrunzători, de un cenuÈ™iu spălăcit. Pierre își dădu jos picioarele de pe masă, se ridică È™i se întinse pe patul ce i se pregătise, azvârlind din când în când o privire spre noul-venit, care, posomorât È™i obosit, fără să se uite la Pierre, se dezbrăcă anevoie, ajutat de servitorul lui. După ce rămase într-un cojocel ponosit cu faÈ›a de nanchin È™i-È™i vârî picioarele slabe È™i osoase în niÈ™te È™oÈ™oni groÈ™i de casă, din pâslă, noul-venit se aÈ™eză pe canapea, sprijinindu-È™i de spătar capul neobiÈ™nuit de mare È™i lat în tâmple, cu părul tuns scurt, È™i se uită la Bezuhov. Expresia severă, inteligentă È™i pătrunzătoare a acestei priviri îl izbi pe Pierre. Grozav ar fi vrut să intre în vorbă cu el, dar, în clipa în care se pregătea să i se adreseze, întrebându-l ceva în legătură cu drumul, noul-venit închise ochii È™i-È™i încrucișă mâinile bătrâne zbârcite – la una purta pe un deget un inel mare de fier forjat cu cap de mort – È™i rămase neclintit, fie odihnindu-se, fie meditând adânc, în tăcere, cum i se păru lui Pierre. Servitorul călătorului era È™i el un bătrânel la fel de galben ca È™i stăpânul său; tot numai zbârcituri, fără mustăți, fără barbă, de bună seamă nu fiindcă le rădea, ci fiindcă nu-i crescuseră niciodată. Acest bătrânel desfăcu îndemânatec cufăraÈ™ul cu merinde È™i veselă de drum, pregăti masa de ceai È™i aduse un samovar în clocot. Când totul fu gata, călătorul deschise ochii, se apropie de masă È™i, după ce-È™i umplu un pahar cu ceai, mai umplu unul È™i pentru bătrânelul spân È™i i-l dădu. Pierre începu să simtă o neliniÈ™te ciudată È™i un îndemn căruia nu i se putea împotrivi, de a intra în vorbă cu noul-venit. Servitorul se întoarse, aducând îndărăt paharul gol cu fundul în sus È™i cu o bucățică de zahăr È™tirbită È™i-È™i întrebă stăpânul dacă mai porunceÈ™te ceva. — Nimic. Adu-mi cartea, spuse călătorul. Servitorul îi aduse o carte, care lui Pierre i se păru bisericească, È™i bătrânul se cufundă în lectură. Pierre îl privea. Dintr-o dată, călătorul lăsă deoparte cartea, puse între filele ei un semn È™i o închise, apoi închise iar ochii È™i se lăsă pe spate, sprijinit pe coate, aÈ™a cum stătuse la început. Pierre îl privea È™i nu izbuti să-È™i întoarcă ochii de la dânsul, atunci când bătrânul făcu deodată ochi mari È™i-È™i, aÈ›inti căutătura tăioasă È™i severă asupra lui. Pierre se simÈ›i tulburat È™i voi să-i evite privirea, dar ochii scânteietori ai bătrânului îl atrăgeau spre ei cu o putere căreia nu-i putea rezista. II — AM PLÃCEREA Sà VORBESC, dacă nu mă-nÈ™el, cu contele Bezuhov, spuse călătorul cu glas domol, dar puternic. Pierre rămase tăcut È™i-È™i privi întrebător, prin ochelari, interlocutorul. — Am auzit de dumneata, domnul meu, continuă bătrânul, È™i de nenorocirea care te-a lovit. Rosti ultimele cuvinte, subliniindu-le, ca È™i cum ar fi spus: „Da, nenorocire, oricum ai vrea să o numeÈ™ti; È™tiu că ceea ce È›i s-a întâmplat la Moscova a fost pentru dumneata o nenorocire.†Te compătimesc mult pentru asta, domnul meu. Pierre se înroÈ™i tot, își dădu grăbit picioarele jos din pat È™i, aÈ™ezându-se pe margine, zâmbi cu sfială, în silă. — Nu din simplă curiozitate È›i-am amintit de asta, domnul meu, ci din motive mult mai întemeiate. Tăcu o clipă, fără să-È™i ia ochii de la Pierre, È™i se retrase la un capăt al canapelei, dându-i a înÈ›elege lui Pierre, prin asta, că-i face loc lângă el. Lui Pierre nu-i era prea plăcut să intre în vorbă cu acest bătrân, dar i se supuse fără voie, se apropie È™i se aÈ™eză alături de el. — EÈ™ti nefericit, domnul meu, continuă el. Dumneata eÈ™ti tânăr, iar eu sunt bătrân. AÈ™ vrea să-È›i vin, pe cât îmi stă în putere, într-ajutor. — Ah, da! Exclamă Pierre, cu acelaÈ™i zâmbet silit. Vă sunt foarte recunoscător… De unde veniÈ›i, mă rog? FaÈ›a călătorului nu exprima defel bunăvoință, era rece È™i severă; dar, cu toate astea, atât figura cât È™i vorba noii lui cunoÈ™tinÈ›e exercitau asupra lui Pierre o atracÈ›ie căreia nu-i putea rezista. — Dar dacă, pentru vreun motiv oarecare, convorbirea cu mine vă este neplăcută, zise bătrânul, spuneÈ›i-mi sincer, domnul meu. Și zâmbi deodată neaÈ™teptat de blând È™i de părinteÈ™te. — Ah, nu, deloc, dimpotrivă, sunt foarte bucuros să vă cunosc, răspunse Pierre È™i, lăsându-È™i ochii în jos la mâinile noului cunoscut, se uită îndeaproape, la inel. Văzu pe el capul de mort, semnul masoneriei. — ÃŽmi îngăduiÈ›i să vă întreb, zise el: sunteÈ›i mason? — Da, aparÈ›in frăției liberilor constructori, răspunse călătorul, adâncindu-È™i tot mai mult privirea în ochii lui Pierre. Și în numele lor È™i al meu personal, îți întind o mână frățească. — Mi-e teamă, zise Pierre, zâmbind È™i È™ovăind între încrederea ce i-o inspira personalitatea masonului È™i obiÈ™nuinÈ›a pe care È™i-o făcuse de a-È™i bate joc de credinÈ›ele masonice, mi-e teamă că sunt foarte departe de a înÈ›elege… cum aÈ™ putea spune? Mă tem că întregul meu fel de a gândi, toată concepÈ›ia mea despre lume È™i viață este atât de contrarie celei pe care o aveÈ›i dumneavoastră, încât între noi doi nu va putea exista înÈ›elegerea dorită. — Mi-e cunoscut felul dumitale de a gândi, zise masonul, È™i acest fel de a gândi, al dumitale, despre care-mi vorbeÈ™ti, È™i care È›i se pare că e rezultatul unei trudnice meditaÈ›ii personale, este de fapt modul de a gândi al majorității oamenilor, este fructul caracteristic al semeÈ›iei, al lenei È™i al ignoranÈ›ei. Iartă-mă, domnul meu, dar dacă nu È›i-l È™tiam nici nu intram în vorbă cu dumneata. Modul dumitale de a gândi este o jalnică rătăcire. — ÃŽntocmai cum pot È™i eu presupune despre dumneavoastră că mergeÈ›i pe un drum greÈ™it, observă Pierre, schițând un zâmbet. — Nu m-aÈ™ încumeta niciodată să afirm că aÈ™ cunoaÈ™te adevărul, răspunse masonul, uimindu-l din ce în ce mai mult pe Pierre prin precizia È™i proprietatea termenilor lui. Nimeni nu poate ajunge singur la adevăr; numai punând piatră peste piatră, cu participarea tuturor, a milioanelor de generaÈ›ii, de la strămoÈ™ul Adam È™i până în zilele noastre, se poate înălÈ›a templul care să fie lăcaÈ™ vrednic de Marele Arhitect al universului, spuse masonul È™i închise ochii. — Trebuie să vă mărturisesc că nu cred… nu cred în… în Dumnezeu, spuse cu părere de rău în glas Pierre, făcând o sforÈ›are; dar simÈ›ea neapărată nevoie de a spune tot adevărul. Masonul îl măsură atent È™i-i zâmbi, cum ar zâmbi un nabab cu milioane de ruble unui calic care i-ar mărturisi că lui, sărmanului, îi lipsesc cele cinci ruble care ar putea să-l facă fericit. — Da, dumneata nu-l È™tii, domnul meu, continuă masonul. Dumneata nu-l poÈ›i È™ti. Nu l-ai aflat È™i de aceea È™i eÈ™ti nefericit. — Da, sunt nefericit, încuviință Pierre, dar ce pot face? — Nu l-ai aflat, domnul meu, de aceea eÈ™ti aÈ™a de nefericit. Nu l-ai aflat, dar el e aici, e È™i în mine, în cuvintele mele, e È™i în tine, chiar È™i în vorbele nesăbuite pe care gura ta le-a rostit acum o clipă, spuse masonul sever, cu vocea tremurătoare de emoÈ›ie. Tăcu o clipă È™i oftă, făcând sforțări vizibile ca să-È™i astâmpere tulburarea. — Dacă n-ar exista, reluă el încet, noi doi n-am vorbi acum despre el, domnul meu. Despre ce, despre cine am vorbit? Pe cine ai tăgăduit? Spuse el deodată cu solemnă È™i impunătoare severitate. Cine l-a născocit, dacă nu există? Cum de s-a născut în tine presupunerea că există o asemenea ființă neînÈ›eleasă? De ce È™i tu È™i lumea întreagă presupuneÈ›i existenÈ›a unei asemenea fiinÈ›e de necuprins, a unei fiinÈ›e care să fie atotputernică, È™i veÈ™nică, È™i infinită în toate atributele ei? Se opri È™i rămase mult timp fără să spună o vorbă. Pierre nu putea È™i nu voia să întrerupă tăcerea. — Există, dar e greu să-l cuprindem cu mintea, vorbi din nou masonul, uitându-se de data asta nu la Pierre, ci drept înainte, în timp ce mâinile sale de om bătrân care, din pricina tulburării lăuntrice, nu puteau sta locului, răsfoiau nervos filele cărÈ›ii. Dacă ar fi un om de a cărui existență te-ai îndoi, te-aÈ™ pune față în față cu omul acesta: l-aÈ™ lua de mână È™i È›i l-aÈ™ aduce. Dar cum pot arăta eu, muritor nevolnic, toată atotputernicia, toată veÈ™nicia, toată bunătatea lui, unui orb sau unuia care închide ochii ca să nu-l vadă, ca să nu-l înÈ›eleagă È™i să nu-È™i vadă totodată, să nu-È™i înÈ›eleagă toată ticăloÈ™ia È™i toată nemernicia sa? Tăcu. Cine eÈ™ti tu? Ce eÈ™ti tu? ÃŽÈ›i închipui că eÈ™ti înÈ›elept numai fiindcă poÈ›i rosti câteva cuvinte nelegiuite, continuă el, zâmbind întunecat È™i dispreÈ›uitor, când de fapt tu eÈ™ti mai prost È™i mai fără minte decât un copil care, jucându-se cu piesele unui ceasornic măiestrit lucrat, ar îndrăzni să spună că, întrucât nu înÈ›elege rostul acestui ceasornic, nu poate crede nici în meÈ™terul care l-a făcut. E È™i greu să-l cunoÈ™ti. De veacuri, de la Adam È™i până în zilele noastre, lucrăm pentru a-l cunoaÈ™te È™i suntem încă departe, foarte departe de atingerea acestui È›el, dar în incapacitatea noastră de a-l cuprinde, noi vedem doar bicisnicia noastră È™i măreÈ›ia lui… Pierre asculta cu strângere de inimă, uitându-se cu ochi strălucitori la chipul masonului, fără să-l întrerupă È™i fără să-l întrebe ceva, È™i credea din adâncul sufletului tot ce-i spunea omul acesta străin. ÃŽl convingeau oare argumentele raÈ›ionale pe care le găsea în vorbele masonului, sau se lăsa, asemenea copiilor, furat de mlădierile vocii, de hotărârea È™i de sinceritatea cu care îi vorbea, de tremurul care-i întretăia adeseori glasul, sau de privirile acestea scânteietoare, îmbătrânite într-una È™i aceeaÈ™i credință, ori, în sfârÈ™it, îl cucereau liniÈ™tea, dârzenia acestui om È™i conÈ™tiinÈ›a menirii sale, radiind din întreaga ființă a masonului, care-l izbeau cu atât mai puternic, cu cât contrastau mai vădit cu delăsarea È™i deznădejdea în care se afla el. Sigur e doar că vroia din toată inima să creadă, È™i credea chiar; încerca un sentiment îmbucurător de liniÈ™te, de înnoire È™i de întoarcere la viață. — Nu poate fi cuprins cu mintea, dar îl cuprinzi trăind, adăugă masonul. — Nu înÈ›eleg, zise Pierre, simÈ›ind cu groază cum îndoiala îi încolÈ›ea în suflet. Se temea să nu descopere slăbiciuni È™i confuzii în argumentele interlocutorului său, se temea să nu ajungă cumva să nu-l mai creadă. Nu înÈ›eleg, zise el, cum se face că mintea omenească nu poate cuprinde cunoaÈ™terea de care îmi vorbiÈ›i. Masonul zâmbi, cu zâmbetul său blajin, părintesc. — Suprema înÈ›elepciune È™i supremul adevăr sunt asemenea unei cuminecături pe care am vroi să o sorbim. Pot oare eu primi, vas pângărit ce sunt licoarea asta curată È™i pot eu oare preÈ›ui puritatea ei? Numai purificându-mi sufletul de orice urmă de necurățenie aÈ™ fi vrednic să mă împărtășesc cât de cât din limpezimea acestei cuminecături. — Da, da, aÈ™a e! Exclamă Pierre cu bucurie. — Suprema înÈ›elepciune nu se întemeiază exclusiv pe raÈ›iune, nu se bizuie pe È™tiinÈ›e laice ca fizica, istoria, chimia È™i celelalte în câte se divide cunoaÈ™terea raÈ›ională. Suprema înÈ›elepciune cunoaÈ™te o singură È™tiință, È™tiinÈ›a universală, È™tiinÈ›a care explică întreaga creaÈ›ie È™i locul pe care îl ocupă omul în această creaÈ›ie. Pentru a-i putea face loc în noi acestei È™tiinÈ›e, trebuie neapărat să ne purificăm È™i să ne înnoim fiinÈ›a lăuntrică È™i, de aceea, înainte le a dori să cunoaÈ™tem, trebuie să credem È™i să ne desăvârÈ™im. Și pentru a atinge È›elurile acestea înalte, în sufletele noastre este sădită lumina divină, pe care noi o numim conÈ™tiință. — Da, da, încuviință Pierre. — PriveÈ™te cu ochii sufletului la fiinÈ›a ta lăuntrică È™i întreabă-te singur dacă eÈ™ti mulÈ›umit de tine însuÈ›i. La ce-ai ajuns, călăuzindu-te exclusiv după raÈ›iune? Ce eÈ™ti? EÈ™ti tânăr, eÈ™ti bogat, eÈ™ti inteligent È™i cultivat, domnul meu. Ce-ai făcut din toate aceste binecuvântate daruri hărăzite È›ie? EÈ™ti mulÈ›umit de tine È™i de viaÈ›a pe care o duci? — Nu. Dimpotrivă, urăsc viaÈ›a pe care o duc, răspunse Pierre, încruntându-se. — Dacă o urăști, schimb-o, purifică-te È™i, pe măsură ce te vei purifica, vei cunoaÈ™te înÈ›elepciunea. Cercetează-È›i viaÈ›a, domnul meu. Cum ai trăit-o? ÃŽn orgii sălbatice È™i în desfrâu, primind din partea societății totul È™i nedându-i în schimb nimic. Þi-au fost hărăzite bogății. Cum le-ai folosit? Ce-ai făcut pentru aproapele tău? Te-ai gândit cumva la zecile de mii de robi pe care-i ai, ai căutat vreodată să-i ajuÈ›i fiziceÈ™te È™i moralmente? Nu. Te-ai folosit de truda lor, ca să duci o viață desfrânată. Iată ce-ai făcut. Þi-ai ales cumva o îndeletnicire care să-È›i fi îngăduit a veni în ajutorul aproapelui? Nu! Þi-ai dus viaÈ›a numai în deÈ™ertăciuni. Apoi te-ai însurat, domnul meu, È›i-ai luat asupra dumitale răspunderea îndrumării unei femei tinere, È™i ce-ai făcut? ÃŽn loc s-o ajuÈ›i, domnul meu, să găsească drumul adevărului, ai aruncat-o în vâltoarea minciunii È™i a nefericirii. Un om te-a jignit, È™i dumneata l-ai lovit de moarte; È™i pe urmă vii È™i-mi spui că nu l-ai aflat pe Dumnezeu È™i că urăști viaÈ›a pe care o duci. Nu-i de mirare, domnul meu, nici nu se putea altfel! După ce rosti cuvintele acestea, masonul, ca È™i cum ar fi obosit de discuÈ›ia aceasta prelungită, se sprijini din nou de speteaza canapelei È™i închise ochii. Pierre îi privea faÈ›a bătrână, severă, neclintită ca moartă, È™i-È™i muÈ™ca buzele fără să scoată nici un sunet. Ar fi vrut să spună: da, e adevărat, am dus o viață ticăloasă, netrebnică, desfrânată, dar nu îndrăzni să curme tăcerea. Masonul tuÈ™i, hârâind răguÈ™it, ca bătrânii, È™i-È™i strigă sluga. — Ce-i cu caii? ÃŽntrebă el, fără să se uite la Pierre. — Au sosit caii de schimb, răspunse servitorul. Nu vă mai odihniÈ›i? — Nu, spune să înhame. „Va pleca oare È™i mă va lăsa singur, fără să-mi spună tot ce are de spus È™i fără să-mi făgăduiască sprijinul său? Se gândi Pierre, ridicându-se în picioare, È™i începu să se plimbe prin odaie, cu capul plecat, uitându-se din când în când la chipul masonului. Da, nu m-am gândit la asta, da, am dus o viață vrednică de dispreÈ›, desfrânată, care însă nu mi-a plăcut È™i pe care n-am voit-o, gândea Pierre, iar omul acesta cunoaÈ™te adevărul È™i, dacă ar vrea, mi l-ar putea dezvălui.†Asta ar fi voit Pierre să-i spună masonului, dar nu îndrăznea. Călătorul își strânse, cu gesturi tacticoase de bătrân, lucrurile, È™i-È™i încheie cojocelul. SfârÈ™ind ce avea de făcut, se adresă lui Bezuhov È™i, pe un ton de politicoasă nepăsare, îi zise: — Și unde pleci acum, mă rog, domnul meu? — Eu? La Petersburg, îi răspunse Pierre cu nehotărâre copilărească în glas. Vă sunt recunoscător pentru cele ce mi-aÈ›i spus. Sunt întru totul de părerea dumneavoastră. Să nu credeÈ›i însă că aÈ™ fi atât de păcătos. De când mă È™tiu, mi-am dorit din toată inima să fiu aÈ™a cum aÈ›i voi dumneavoastră să fiu; dar n-am găsit niciodată, nicăieri, sprijin… De altminteri, eu sunt cel mai vinovat. AjutaÈ›i-mă, învățaÈ›i-mă È™i, poate am să… Pierre nu mai putu continua, respiră adânc È™i se întoarse cu spatele. Masonul tăcu îndelung; se vedea că-l frământa un gând. — Ajutor nu-i de aÈ™teptat decât de la Dumnezeu, vorbi el, dar atâta cât e în puterea ordinului nostru, ordinul nostru È›i-l va dărui, domnul meu. Tot te duci la Petersburg: predă asta contelui Willarsky (își scoase portvizitul, luă o hârtie mare, împăturită în patru, È™i scrise pe ea câteva cuvinte). Un sfat, dacă-mi dai voie să-È›i dau: odată ajuns în capitală, închină-È›i cele dintâi zile singurătății, judecă-te singur È™i părăseÈ™te căile pe care ai mers până acum. ÃŽÈ›i doresc drum bun, domnul meu, încheie el, băgând de seamă că servitorul intrase în odaie, È™i succes! Călătorul era Osip Alexeevici Bazdeev, după cum află Pierre din registrul căpitanului de poÈ™tă. Bazdeev era unul dintre cei mai cunoscuÈ›i masoni È™i martiniÈ™ti22, încă din epoca lui Novikov. Mult timp după plecarea lui, Pierre nu se mai culcă să se odihnească È™i nici nu mai ceru caii de schimb, ci se plimbă întruna prin încăperea staÈ›iei de poÈ™tă, gândindu-se la trecutul lui de desfrânat È™i reprezentându-È™i, cu bucuria omului renăscut, un viitor fericit, curat È™i plin de binefaceri, care i se părea atât de uÈ™or de atins. Fusese păcătos, aÈ™a i se părea acum, numai pentru că uitase întâmplător ce bine este să fii virtuos. ÃŽn suflet nu-i mai rămăsese nici urmă din vechile îndoieli. Credea cu toată tăria în putinÈ›a frăției dintre oameni, uniÈ›i în scopul de a se sprijini unul pe altul în drumul spre virtute, È™i asta-È™i închipuia el că e masoneria. III. AJUNS LA PETERSBURG, Pierre nu înÈ™tiință pe nimeni că venise, nu se duse nicăieri È™i-È™i petrecu tot timpul citind pe Thomas Kempis23, a cărui carte nu È™tia cine i-o adusese. Citind această carte, Pierre încerca mereu unul È™i acelaÈ™i sentiment: simÈ›ea desfătarea pe care n-o cunoscuse până atunci de a crede că desăvârÈ™irea poate fi atinsă, că e cu putință dragostea frățească È™i constructivă dintre oameni, credință pe care i-o dezvăluise Osip Alexeevici. La o săptămână după sosirea sa, Pierre primi într-o seară vizita tânărului conte polonez Willarsky, pe care avusese prilejul să-l cunoască în treacăt în societatea înaltă petersburgheză. Acesta intră în camera lui cu acelaÈ™i aer oficial È™i solemn cu care-i călcase pragul martorul lui Dolohov È™i, după ce trase uÈ™a după sine È™i se convinse că nu se mai află nimeni în odaie, afară de Pierre, îi vorbi: — Am venit la dumneavoastră, conte, cu o misiune È™i o propunere, zise el, fără să ia loc pe scaun. O persoană sus-pusă, om de foarte mare grad în frăția noastră, a intervenit ca dumneavoastră să fiÈ›i primit în rândurile frăției noastre, înainte de termen, È™i m-a însărcinat să vă fiu îndrumător. Consider împlinirea voinÈ›ei acestei persoane ca pe o datorie sfântă pentru mine. VoiÈ›i să intraÈ›i, sub îndrumarea mea, în frăția liberilor constructori? Vocea rece È™i severă a acestui om, pe care Pierre îl văzuse aproape totdeauna zâmbind curtenitor la baluri, în societatea celor mai strălucite femei, îl izbi. — Da, vreau, răspunse Pierre. Willarsky înclină capul. — ÃŽncă o întrebare, conte, zise el, la care vă rog să-mi răspundeÈ›i cu toată sinceritatea, nu de viitor mason, ci de om de onoare (galant homme): aÈ›i renunÈ›at la convingerile dumneavoastră anterioare? CredeÈ›i acum în Dumnezeu? Pierre stătu să se gândească. — Da… da, cred în Dumnezeu, spuse el. — ÃŽn cazul acesta… începu Willarsky, dar Pierre îl întrerupse: — Da, cred în Dumnezeu, mai spuse el o dată. — ÃŽn cazul acesta putem pleca, zise Willarsky. Trăsura mea vă stă la dispoziÈ›ie. Tot timpul drumului, Willarsky tăcu. La întrebarea lui Pierre, ce anume trebuie să facă È™i cum să răspundă, Willarsky nu-i dezvălui decât că fraÈ›i mai vrednici decât el îi vor pune întrebări È™i că Pierre n-are nimic altceva de făcut decât să spună adevărul. Cupeul intră pe poarta clădirii impozante în care se afla sediul lojii È™i, urcând o scară întunecoasă, ei pătrunseră într-un vestibul nu prea spaÈ›ios, dar bine luminat, unde își scoaseră singuri È™ubele, neajutaÈ›i de nici un lacheu. Din vestibul trecură într-o altă încăpere. Un om îmbrăcat într-un chip ciudat se arătă în ușă. Willarsky se apropie de el, îi È™opti ceva în franÈ›uzeÈ™te, È™i se îndreptă spre un dulăpior, în care Pierre observă niÈ™te veÈ™minte cum nu mai văzuse niciodată. Scoțând din dulap o basma, Willarsky i-o trecu peste ochi È™i i-o înnodă la ceafă, prinzându-i din greÈ™eală în nod o È™uviță de păr, ceea ce-i pricinui o senzaÈ›ie de durere. ÃŽl trase apoi spre sine, îl sărută È™i, luându-l de mână, îl duse într-o direcÈ›ie necunoscută. Pierre, pe care-l sâcâiau firele de păr prinse în nod, se strâmba de durere È™i în acelaÈ™i timp zâmbea, ca È™i cum s-ar fi ruÈ™inat de ceva. UriaÈ™, cu mâinile lăsate în jos, cu figura încreÈ›ită de un zâmbet, îl urma pe Willarsky cu paÈ™i nesiguri È™i supuÈ™i. După ce făcu vreo zece paÈ™i cu el, Willarsky se opri. — Orice ar fi să se întâmple cu dumneata, zise el, trebuie să înduri totul cu bărbăție, dacă eÈ™ti ferm hotărât să intri în frăția noastră. (Pierre răspunse afirmativ printr-o înclinare a capului.) Când vei auzi o bătaie în ușă, te vei dezlega la ochi, adăugă Willarsky. ÃŽÈ›i urez curaj È™i succes. Și, strângându-i mâna, ieÈ™i. Rămas singur, Pierre continuă să zâmbească. Ridică o dată, de două ori din umeri È™i duse mâna la basma, ca È™i cum ar fi vrut să È™i-o dezlege, dar se răzgândi È™i-È™i lăsă iar în jos mâna. Cele cinci minute cât stătu cu ochii legaÈ›i i se părură un ceas. Mâinile îi amorÈ›iseră, picioarele i se muiaseră. I se părea că e obosit de tot. ÃŽncerca tot felul de simțăminte necunoscute. ÃŽi era teamă È™i de ceea ce urma să i se întâmple, È™i îi era încă È™i mai teamă să nu lase să i se ghicească teama. Era curios să È™tie ce mai avea de făcut È™i ce va mai afla; dar, mai presus de orice, era bucuros că venise clipa în care, în sfârÈ™it, avea să pășească pe drumul acela al reînnoirii È™i al unei vieÈ›i de virtute È™i binefacere, pe care o dorea din ziua întâlnirii cu Osip Alexeevici. ÃŽn ușă răsunară bătăi puternice. Pierre își scoase legătura de la ochi È™i privi în jur. ÃŽn încăpere era întuneric beznă, doar într-un colÈ› ardea o candelă, pusă în ceva alb. Pierre se apropie È™i văzu că lângă candelă, pe masa neagră, se mai afla È™i o carte deschisă. Cartea era Evanghelia, iar obiectul alb în care ardea candela era un craniu omenesc, cu orbitele È™i găurile dinÈ›ilor luminate. După ce citi primele cuvinte ale Evangheliei: „La început era cuvântul, È™i cuvântul era Dumnezeu È™i Dumnezeu era cuvântulâ€, Pierre făcu ocolul mesei È™i dădu peste o ladă mare deschisă, plină cu ceva nedesluÈ™it. Era o raclă cu oseminte. Nimic nu-l mai uimea din tot ce vedea. Nădăjduind să intre într-o viață cu desăvârÈ™ire nouă, cu desăvârÈ™ire alta decât cea de până atunci, se aÈ™tepta tot la lucruri neobiÈ™nuite, chiar mult mai neobiÈ™nuite decât acelea pe care le vedea. Craniul, racla, Evanghelia – i se părea că se aÈ™teptase la toate astea, că aÈ™teptase ceva È™i mai neobiÈ™nuit. Străduindu-se să-È™i deÈ™tepte în suflet un sentiment de pietate, el se uită în jurul său. „Dumnezeu, moartea, dragostea, frăția umanăâ€, își zise ca pentru sine, legând aceste cuvinte de imagini nelămurite, dar dătătoare de bucurie. O ușă se deschise È™i cineva intră. ÃŽn lumina slabă, cu care totuÈ™i Pierre izbutise să se obiÈ™nuiască, se ivi un om mai mult mărunt decât înalt. Omul se opri o clipă: venea de bună seamă de la lumină; se apropie apoi de masă, pășind cu băgare de seamă, È™i-È™i puse pe tăblia ei mâinile mici, cu mănuÈ™i de piele. Omul acesta scund era îmbrăcat cu un È™orÈ› alb de piele, care-i acoperea pieptul È™i în parte picioarele; de gât îi atârna un fel de salbă, iar de sub salbă ieÈ™ea un jabou alb, ce-i încadra faÈ›a lunguiață, luminată de jos în sus. — De ce-ai venit aici? ÃŽntrebă omul, îndreptându-È™i privirea spre locul unde era Pierre, pe care îl ghici după miÈ™cări. De ce-ai venit, dumneata, care nu crezi în lumina adevărului È™i nici nu vezi lumina, de ce-ai venit aici È™i ce doreÈ™ti de la noi? ÃŽnÈ›elepciune, virtute, învățătură? ÃŽn clipa în care se deschise uÈ™a È™i apăru necunoscutul, Pierre încercă sentimentul de teamă È™i de evlavie pe care-l simÈ›ea în copilărie, la spovedanie: se vedea între patru ochi cu un om cu totul străin, de care nu-l lega nimic în viaÈ›a de toate zilele, È™i totuÈ™i atât de apropiat sub raportul frăției dintre oameni. Cu respiraÈ›ia întretăiată de bătăile repezi ale inimii, Pierre se îndreptă spre ritor (aÈ™a se numea în masonerie fratele care pregăteÈ™te pe cel ce caută să intre în frăție) È™i, apropiindu-se de el, recunoscu pe unul dintre cunoscuÈ›ii săi, Smolianinov; dar gândul că omul care intrase era un cunoscut îl supăra; ar fi vrut să vadă în noul-venit doar un frate È™i un îndrumător pe căile virtuÈ›ii. O bucată de vreme, Pierre nu putu scoate nici o vorbă, aÈ™a că ritorul fu nevoit să-È™i repete întrebarea. — Da, vreau… vreau înnoirea, izbuti Pierre să îngaime. — Bine, încuviință Smolianinov È™i numaidecât adăugă: Ai vreo idee de mijloacele prin care sacrul nostru ordin te va putea ajuta să-È›i ajungi scopul? Spusese asta repede, dar calm. — Nădăjduiesc… îndrumare… È™i ajutor… în vederea înnoirii, rosti anevoie Pierre, al cărui glas tremura, atât de emoÈ›ie, cât È™i din pricină că nu era obiÈ™nuit să formuleze în ruseÈ™te lucruri atât de abstracte. — Care sunt noÈ›iunile dumitale despre francmasonerie? — După cât înÈ›eleg eu, francmasoneria este fraternité24 È™i egalitatea oamenilor pentru binele omenirii, răspunse el, È™i pe măsură ce vorbea, se simÈ›ea din ce în ce mai stingherit de faptul că vorbele sale erau nepotrivite cu solemnitatea clipei. După părerea mea… — Bine, se grăbi să-l încurajeze ritorul, pe deplin satisfăcut pesemne de acest răspuns. Þi-ai căutat cumva mijloacele pentru atingerea È›elului dumitale în religie? — Nu, am socotit-o ca inechitabilă È™i nu i-am urmat preceptele, mărturisi Pierre cu glas atât de scăzut, încât ritorul nu-l auzi È™i-l întrebă ce-a spus. Am fost ateu, răspunse Pierre. — Dumneata cauÈ›i adevărul în scopul de a-i urma legile în viață: prin urmare, cauÈ›i înÈ›elepciunea È™i virtutea, nu-i aÈ™a? ÃŽl întrebă ritorul după o clipă de tăcere. — Da, exact, întări Pierre. Ritorul își drese glasul, își încrucișă pe piept mâinile înmănuÈ™ate È™i începu: — Trebuie să-È›i dezvălui acum È›elul principal al ordinului nostru – zise el. Dacă È›elul acesta este întru totul corespunzător cu al dumitale, înseamnă că nu va fi fără folos să intri în frăția noastră. Cea dintâi È™i cea mai însemnată È›intă a noastră, piatra de temelie, pe care se sprijină ordinul nostru È™i pe care nici o putere omenească nu o poate doborî, este păstrarea È™i transmiterea către posteritate a unei taine de seamă… ajunsă până la noi încă din erele preistoriei È™i chiar de la cel dintâi om, taină de care depinde, poate, soarta întregului neam omenesc. Cum însă această taină are însuÈ™irea de a nu putea fi nici cunoscută È™i nici folositoare nimănui, dacă nu s-a pregătit È™i purificat îndelung È™i cu stăruință pe sine însuÈ™i, e limpede că nu oricine poate nădăjdui să-i afle dezlegarea. De aceea, cel de-al doilea È›el al nostru constă în a-i pregăti, pe cât e cu putință, pe membrii ordinului nostru să-È™i însănătoÈ™ească sufletul, să-È™i purifice È™i să-È™i cultive raÈ›iunea prin mijloacele transmise nouă de către aceia care s-au ostenit să cerceteze taina È™i, prin aceasta, a-i face vrednici de a o prelua. Purificându-i È™i îndreptându-i pe membrii ordinului nostru, noi ne străduim, în al treilea rând, să îndreptăm totodată întreg neamul omenesc, dându-i pe membrii noÈ™tri drept pildă de pietate È™i virtute, È™i astfel, ne străduim în acelaÈ™i timp să luptăm din răsputeri împotriva răului ce domneÈ™te în lume. GândeÈ™te-te la asta; mă întorc îndată la dumneata, îi spuse el, ieÈ™ind din cameră. „Să luptăm împotriva răului ce domneÈ™te în lume…†repetă Pierre È™i-È™i închipui numaidecât activitatea lui pe acest tărâm în viitor. Se gândea la categoria oamenilor din rândul cărora fusese È™i el nu mai departe decât cu două săptămâni în urmă È™i în gând le adresă cuvinte de povață È™i de îndrumare, văzându-i, în închipuirea lui, pe aceÈ™ti oameni păcătoÈ™i È™i nefericiÈ›i, ajutaÈ›i de el cu vorba È™i cu fapta. Se vedea smulgând din mâinile asupritorilor victimele. Din cele trei È›eluri pomenite de ritor, ultimul – îndreptarea neamului omenesc – îi stătea cel mai la inimă. Taina aceea atât de importantă, de care amintise ritorul, deÈ™i-i ațâțase întrucâtva curiozitatea, nu i se părea lucrul cel mai de căpetenie; iar cel de-al doilea È›el, purificarea de sine È™i îndreptarea fiinÈ›ei lăuntrice, nu-l prea preocupa, fiindcă în aceste clipe se simÈ›ea cu încântare gata izbăvit de viaÈ›a păcătoasă pe care o dusese È™i hotărâse să facă numai binele. După vreo jumătate de oră, ritorul se întoarse, ca să transmită candidatului cele È™apte virtuÈ›i, corespunzând celor È™apte trepte ale templului lui Solomon, virtuÈ›i pe care trebuie să le cultive fiecare mason în sufletul lui. Aceste virtuÈ›i erau: 1) tăcerea, păstrarea secretelor ordinului, 2) supunerea față de gradele superioare ale ordinului, 3) bunele moravuri, 4) iubirea de oameni, 5) bărbăția, 6) generozitatea È™i 7) dragostea de moarte. — ÃŽn ce priveÈ™te aceasta a È™aptea virtute, stărui ritorul, dă-È›i osteneala să ajungi, prin repetate meditaÈ›ii asupra morÈ›ii, să nu mai vezi în ea un duÈ™man îngrozitor, ci un prieten… care-È›i izbăveÈ™te de suferinÈ›ele acestei vieÈ›i sufletul ce tinde spre virtute, pentru a-l conduce la loc de răsplată È™i de împăcare. „Da, aÈ™a trebuie să fie, își zise Pierre când, după cuvintele acestea, ritorul plecă din nou, lăsându-l să mediteze în singurătate. AÈ™a trebuie să fie, dar eu sunt prea slab È™i-mi iubesc încă viaÈ›a, al cărei rost abia acum începe sa mi se dezvăluie.†Dar celelalte cinci virtuÈ›i pe care, numărându-le pe degete, È™i le aminti una câte una, Pierre le simÈ›ea în sufletul său; È™i bărbăția, È™i generozitatea, È™i bunele moravuri, È™i iubirea de oameni È™i mai ales supunerea, care i se prezenta chiar ca o adevărată fericire È™i nu ca o virtute. (Cu dragă inimă se lepăda acum de liberul arbitru È™i era fericit să-È™i supună voinÈ›a aceluia sau acelora care cunosc adevărul cel neîndoielnic.) Uitase însă a È™aptea virtute È™i nu izbutea cu nici un chip să È™i-o amintească. A treia oară, ritorul se întoarse mai curând È™i-l întrebă dacă e tot ferm în intenÈ›iile sale È™i dacă e hotărât să se supună la tot ce i s-ar cere. — Sunt gata la orice, răspunse Pierre. — Trebuie să-È›i mai împărtășesc, adăugă ritorul, că ordinul nostru își propovăduieÈ™te învățătura nu numai prin cuvinte, ci È™i prin alte mijloace, care pot avea asupra adevăratului căutător al înÈ›elepciunii È™i al virtuÈ›ii o înrâurire poate mai mare decât orice lămurire prin cuvânt. Acest templu, cu tot ce vezi în el, trebuie să vorbească inimii dumitale, dacă e sinceră, mai mult decât cuvintele; vei mai vedea poate în decursul acestui ritual al iniÈ›ierii dumitale È™i alte asemenea feluri de a lămuri înÈ›elesuri ascunse. Ordinul nostru merge pe urmele asociaÈ›iilor din vechime, care-È™i dezvăluiau învățăturile prin hieroglife; hieroglifa, continuă ritorul, este un semn a ceva ce nu poate fi supus simÈ›urilor È™i care cuprinde în sine însuÈ™irile proprii unei imagini simbolice. Pierre È™tia foarte bine ce este o hieroglifă, dar nu îndrăznise să spună. Asculta, fără să rostească o vorbă, spusele ritorului, simÈ›ind după toate semnele acestea că în curând avea să fie supus la încercări. — Dacă-È›i menÈ›ii hotărârea, va trebui să trec la călăuzirea dumitale spre iniÈ›iere, spuse ritorul, apropiindu-se mai mult de Pierre. Ca semn al generozității, îți cer să-mi predai toate lucrurile dumitale de preÈ›. — Dar nu le am la mine, zise Pierre, înÈ›elegând că i se cere să dea tot ce posedă. — Predă ce ai asupra dumitale: ceas, bani, inele… Pierre se grăbi să dea portofelul, ceasul È™i se căzni mult până să-È™i scoată din degetul gros inelul de logodnă. Când punctul acesta din ritual fu îndeplinit, masonul rosti: — Ca semn al supunerii, îți cer să te dezbraci. Pierre își scoase fracul, vesta È™i gheata din piciorul stâng, după indicaÈ›iile ritorului. Masonul îi desfăcu cămaÈ™a în partea stângă a pieptului È™i, aplecându-se, îi suflecă pantalonul stâng, până mai sus de genunchi. Pierre, pripit, vru să-È™i scoată È™i cealaltă gheată È™i să-È™i suflece È™i pantalonul drept, pentru a-l scuti de osteneală pe acest om aproape necunoscut, dar masonul spuse că nu e nevoie de asta È™i-i dădu un papuc de stofă pentru piciorul stâng. Cu un surâs copilăresc de sfială, de îndoială È™i de ironie față de sine însuÈ™i, surâs care, fără voia lui, i se întipărise pe figură, Pierre stătea în faÈ›a fratelui-ritor cu mâinile lăsate în jos È™i cu picioarele depărtate, aÈ™teptând È™i alte indicaÈ›ii. — Și, în sfârÈ™it, ca semn al sincerității, îți cer să-mi destăinuieÈ™ti viciul dumitale de căpetenie, mai zise acesta. — Viciul meu! Am avut atât de multe, zise Pierre. — Viciul care, mai mult decât celelalte, te-a făcut să È™ovăi pe drumul virtuÈ›ii, preciză masonul. Pierre se gândi în tăcere. „Vinul? Lăcomia? Huzurul? Lenea? ViolenÈ›a? Ura? Femeile?†își cercetă el viciile, cântărindu-le în gând È™i neÈ™tiind pe care să-l dea drept viciu de căpetenie. — Femeile, rosti el cu voce înceată, de-abia auzită. Masonul nu făcu nici o miÈ™care È™i nu spuse o vorbă mult timp după răspunsul acesta. ÃŽn cele din urmă se apropie de Pierre, luă de pe masă basmaua È™i-l legă din nou la ochi. — ÃŽÈ›i spun pentru cea din urmă oară; îndreaptă-È›i toată atenÈ›ia asupra ta însuÈ›i, înfrânează-È›i simÈ›urile È™i caută-È›i fericirea nu în patimi, ci în inima ta. Izvorul fericirii nu este în afara noastră, ci în noi, în lumea lăuntrică… Pierre se È™i simÈ›ea inundat de izvorul înviorător al fericirii, care-i umplea sufletul de o duioasă bucurie. IV. NU TRECU MULT ȘI ÃŽN întunericul camerei de chibzuință mai intră la Pierre o persoană, nu ritorul, ci Willarsky, pe care el îl recunoscu după voce. La noile lui întrebări asupra hotărârii lui Pierre, acesta îi răspunse: — Da, da, consimt, È™i, cu un zâmbet luminos ca de copil, cu paÈ™i inegali È™i sfioÈ™i, înaintă cu un picior încălÈ›at È™i celălalt desculÈ›, condus de sabia lui Willarsky, pe care acesta i-o È›inea întinsă spre pieptul gras È™i dezgolit. Din camera de chibzuință îl purtară prin diferite coridoare, întorcându-l când într-o direcÈ›ie, când într-alta, până ajunseră în sfârÈ™it dinaintea uÈ™ii lojii. Willarsky tuÈ™i. I se răspunse cu bătăi masonice de ciocan È™i uÈ™a lojii se deschise. O voce de bas (Pierre tot legat la ochi era) îi puse întrebări: cine este, unde È™i când s-a născut etc. După aceea îl conduseră undeva, fără să-l dezlege la ochi, È™i tot timpul drumului i se vorbi în chip alegoric de obstacolele ce avea de întâmpinat în călătoria sa, de sfinÈ›enia legăturilor prieteniei, de Marele Arhitect al universului, cel dinainte de toÈ›i vecii, de bărbăția cu care se cuvenea să ia asupră-È™i greutățile È™i primejdiile muncii ce avea de îndeplinit. Cât timp fu purtat aÈ™a, Pierre reÈ›inu că era numit când cel ce caută, când cel ce suferă, când cel care cere, È™i că din vreme-n vreme se mai auzeau È™i lovituri de ciocan È™i zăngănit de săbii. ÃŽn clipa când ajunse în faÈ›a unui anume obiect, își dădu seama că se iscase un freamăt È™i oarecare învălmășeală printre călăuzele lui. Auzi cum discutau în È™oaptă între ei cei care-l înconjurau È™i cum unul stăruia să fie condus pe un anumit covor. Cineva îi luă după asta mâna dreaptă, i-o puse pe un obiect, iar pe cea stângă îi porunciră să È™i-o È›ină în echer pe sânul stâng È™i să repete, după cineva care i-o citea, formula jurământului de credință față de legile ordinului. Apoi lumânările fură stinse È™i cineva aprinse puÈ›in spirt, cum simÈ›i Pierre după miros. I se spuse că va vedea acum lumina cea mică. ÃŽi dezlegară ochii È™i, la lumina palidă a flăcării spirtului, Pierre văzu ca prin vis câțiva oameni cu È™orÈ›uri la fel ca acela al ritorului, stând drept în față È™i È›inându-È™i săbiile îndreptate spre pieptul lui. ÃŽntre ei, È›ineau un om a cărui cămașă albă era pătată de sânge. Văzând asta, Pierre se repezi cu pieptul deschis înspre săbii, dornic să le înfrunte cu trupul lui. Dar săbiile se feriră din calea sa, È™i în aceeaÈ™i clipă, fu legat iar la ochi. — Acum ai văzut lumina cea mică, rosti o voce. După asta, aprinzându-se din nou lumânările, i se spuse că va avea parte de lumina deplină; È™i din nou îi scoaseră legătura de pe ochi. Mai bine de zece voci spuseră deodată: sic transit gloria mundi. Pierre începu să-È™i vină treptat în fire È™i să cerceteze din ochi încăperea în care se găsea È™i persoanele care se aflau înăuntru. ÃŽn jurul unei mese lungi, îmbrăcată în negru, È™edeau doisprezece oameni, în aceleaÈ™i veÈ™minte ca È™i cei pe care-i văzuse până atunci. Pe câțiva îi cunoÈ™tea din societatea petersburgheză. Locul prezidenÈ›ial îl ocupa un tânăr necunoscut, pe pieptul căruia era o cruce de formă ciudată. La dreapta lui È™edea abatele italian, pe care Pierre îl văzuse cu doi ani în urmă la serata Annei Pavlovna. Mai erau acolo un foarte important demnitar È™i un elveÈ›ian, fost preceptor în casa Kuraghin. ToÈ›i tăceau È™i ascultau solemn cuvintele venerabilului lojii, care È›inea în mână un ciocan. Sus, pe zid, era înfățiÈ™ată steaua înflăcărată; de o parte a mesei, spre încăpere, era întins un mic covor, cu diferite imagini, iar de cealaltă parte a mesei, spre perete, era un fel de altar, pe care se vedeau o Evanghelie È™i un craniu. Jur împrejurul mesei ardeau È™apte sfeÈ™nice mari, de felul celor bisericeÈ™ti. Doi dintre fraÈ›i îl conduseră pe Pierre către altar, îl aÈ™ezară cu călcâiele în unghi drept È™i-i ordonară apoi să se prosterneze, în semn de închinare a fiinÈ›ei sale la porÈ›ile templului. — Ar trebui să i se dea mai întâi mistria, spuse È™optit unul dintre fraÈ›i. — Ah, nu-i nevoie, iartă-mă, răspunse altul. Pierre, puÈ›in zăpăcit, își plimbă o clipă în jurul lui privirea tulbure de miop È™i nu se înclină, cuprins deodată de o îndoială: „Unde mă aflu? Ce m-am apucat să fac? Nu cumva își râd de mine oamenii aceÈ™tia? N-are să-mi fie ruÈ™ine când mi-oi aminti de toate acestea?†Dar îndoiala asta nu È›inu decât o clipă. Uitându-se la chipurile grave ale celor dimprejur È™i gândindu-se la toate prin câte trecuse, Pierre înÈ›elese că nu mai e cu putință să se oprească la jumătatea drumului. Se îngrozi de îndoielile ce-l cuprinseseră È™i, căutând să-È™i trezească din nou în suflet sentimentul de pietate de mai înainte, se prosternă la porÈ›ile templului È™i, într-adevăr, sentimentul evlaviei puse È™i mai puternic stăpânire pe el. După ce zăcu o vreme cu faÈ›a în jos, i se ordonă să se ridice È™i-i puseră un È™orÈ› alb de piele la fel cu È™orÈ›urile celorlalÈ›i, îi dădură o mistrie È™i trei perechi de mănuÈ™i, iar marele maestru de ceremonii începu să-i vorbească. ÃŽi spuse să-È™i dea silinÈ›a să nu întineze prin nimic albeaÈ›a imaculată a È™orÈ›ului, care întruchipează tăria È™i nevinovăția; în ceea ce priveÈ™te mistria cu pricina, ea avea să-i servească pentru a-È™i curăți inima de patimi È™i pentru a netezi cu blândeÈ›e inima aproapelui. Despre prima pereche de mănuÈ™i bărbăteÈ™ti îi spuse că trebuie să le păstreze, cu toate că, nu-i e încă dat să le cunoască rostul; a doua pereche de mănuÈ™i, tot bărbăteÈ™ti, trebuie să le poarte în timpul adunărilor; în sfârÈ™it, cât priveÈ™te a treia pereche, cele de femeie, marele maestru îi spuse: — Iubite frate È™i aceste mănuÈ™i femeieÈ™ti îți sunt hărăzite. Le vei da acelei femei, pe care o vei stima mai mult decât pe toate celelalte. Prin acest dar vei convinge de neprihănirea inimii tale pe aceea pe care È›i-o vei alege de vrednică cioplitoare a pietrei brute. După o tăcere de câteva clipe, adăugă: Dar bagă de seamă, iubite frate, ca aceste mănuÈ™i să nu împodobească mâini întinate. Lui Pierre i se păru că venerabilul se tulburase când marele maestru rostise aceste din urmă cuvinte. Se tulbură È™i el însuÈ™i È™i mai tare; roÈ™ind până la lacrimi, aÈ™a cum roÈ™esc de obicei copiii, privi neliniÈ™tit împrejur È™i o tăcere apăsătoare se aÈ™ternu. O întrerupse unul dintre fraÈ›ii care, conducându-l pe Pierre lângă covor, începu să-i citească dintr-un caiet explicaÈ›ia tuturor figurilor de pe el: soarele, luna, ciocanul, firul cu plumb, mistria, piatra brută È™i piatra cubică, coloanele, cele trei ferestre, È™i altele. Apoi i se indică locul rezervat lui, i se arătară semnele de recunoaÈ™tere ale lojii, i se dădu cuvântul de ordine care se spune la intrare È™i, în sfârÈ™it, i se îngădui să stea jos. Marele maestru începu să citească statutul. Era foarte lung, È™i Pierre, tulburat de bucuria È™i sfiala iniÈ›ierii, nu fu în stare să urmărească nimic din ceea ce i se citea È™i nu ascultă decât ultimele cuvinte ale statutului, pe care È™i le putu aminti mai târziu. „În templele noastre, citea marele maestru, noi nu cunoaÈ™tem alte ranguri decât acelea ce despart virtuÈ›ile de viciu. FereÈ™te-te să faci vreo deosebire, care ne-ar putea È™tirbi egalitatea. Sări în ajutorul fratelui, oricine ar fi să fie, povățuieÈ™te pe cel rătăcit, ridică pe cel căzut È™i nu nutri niciodată față de un frate ură sau duÈ™mănie. Fii prietenos È™i binevoitor, trezeÈ™te în inimile tuturora flacăra virtuÈ›ii. ÃŽmparte-È›i fericirea cu aproapele, iar pizma să nu-È›i tulbure niciodată această bucurie curată. Iartă duÈ™manului tău È™i nu te răzbuna decât făcându-i bine. ÃŽmplinind în felul acesta legea supremă, îți vei regăsi calea trecutei tale măreÈ›ii, pierdute din vechimeâ€, încheie marele maestru È™i, ridicându-se, îl îmbrățiÈ™a pe Pierre È™i-l sărută. Pierre, cu lacrimi de bucurie în ochi, se uita în jurul lui È™i nu È™tia ce să răspundă la felicitările È™i la reînnoirea cunoÈ™tinÈ›ei cu cei care-l înconjurau. Nu mai È™tia pe cine cunoscuse È™i pe cine nu. Dar în toÈ›i oamenii aceÈ™tia el vedea doar niÈ™te fraÈ›i, cu care ardea de nerăbdare să pornească la lucru. Marele maestru bătu cu ciocanul; se aÈ™ezară cu toÈ›ii la locurile lor, È™i un frate citi un îndemn la smerenie. După asta, marele maestru dispuse să se împlinească ultimul ritual, È™i înaltul demnitar, care purta denumirea de paznic al trunchiului de caritate, trecu pe la fiecare dintre fraÈ›i. Pierre ar fi voit să subscrie la trunchiul de caritate toÈ›i banii pe care îi avea la el, dar, de teamă să nu se creadă că o face din trufie, subscrise o sumă la fel cu ceilalÈ›i. ȘedinÈ›a luase sfârÈ™it. Ajuns acasă, lui Pierre i se păru că se întorcea dintr-o călătorie lungă, care durase zeci de ani, în timpul căreia se preschimbase cu totul, uitându-È™i vechile obiceiuri de viață È™i vechile preocupări. V. A DOUA ZI DUPà PRIMIREA sa în lojă, Pierre, singur acasă, citea o carte È™i se străduia să pătrundă înÈ›elesul unui pătrat, ale cărui laturi simbolizau una pe Dumnezeu, alta lumea psihică, a treia lumea fizică, iar a patra lumea psiho-fizico-divină. Din când în când își ridica ochii de pe carte È™i de pe pătrat È™i închipuirea lui făurea un plan de viață nouă. ÃŽn ajun, la lojă, i se spusese că împăratului îi ajunsese la ureche un zvon despre afacerea cu duelul È™i că ar fi mai cuminte din partea lui să se È›ină departe de Petersburg o vreme. Pierre plănuia să plece la moÈ™iile lui din sud, să-È™i vadă acolo de țăranii săi. Se gândea cu bucurie la această viață nouă când, pe neaÈ™teptate, se pomeni că intră în cameră prinÈ›ul Vasili. — Dragul meu, ce te-ai apucat să faci la Moscova? De ce te-ai certat cu Liolia, mon cher? Ai fost indus în eroare, îi spuse prinÈ›ul Vasili, de cum păși pragul. Sunt la curent cu tot ce te pot încredinÈ›a că Hélene e nevinovată față de tine ca Christos față de iudei. Pierre voi să răspundă, dar prinÈ›ul Vasili îl întrerupse. — Și de ce nu mi te-ai adresat de-a dreptul mie, ca unui prieten? Știu tot, te înÈ›eleg, zise el. Te-ai purtat aÈ™a cum se poartă un om care È›ine la onoarea lui; te-ai cam pripit, poate, dar să trecem peste asta. Nu uita, însă, în ce situaÈ›ie o pui pe Hélene È™i pe mine față de o lume-ntreagă, È™i față de curte chiar, spuse el, coborând vocea. Ea la Moscova, tu aici! Nu uita, dragul meu, adăugă el, apucându-i mâna È™i trăgându-i-o în jos, nu poate fi la mijloc decât o neînÈ›elegere; cred că-È›i dai singur seama de asta. Hai, scrie-i chiar acum, cu mine, o scrisoare; ea va veni numaidecât aici È™i totul se va lămuri; altminteri, È›i-o spun limpede, dragul meu, s-ar putea foarte uÈ™or să ai neplăceri! PrinÈ›ul Vasili se uită cu înÈ›eles la Pierre. — Mi s-a spus din sursă vrednică de încredere că împărăteasa mamă se interesează în chipul cel mai viu de toată această afacere. Știi că e foarte binevoitoare față de Hélene. Pierre era pe cale să spună È™i el ceva, dar, pe de o parte, prinÈ›ul Vasili nu-i dădea răgaz, pe de altă parte îi venea greu să-i răspundă socrului său pe tonul categoric de refuz È™i de frondă, la care era hotărât în primul moment. ÃŽn afară de aceasta îi stăruiau în minte cuvintele din statutul masonic: „Fii prietenos È™i binevoitorâ€. Se încrunta, roÈ™ea, se ridica È™i se lăsa din nou pe scaun, căznindu-se să se hotărască a face lucrul cel mai greu din viaÈ›a lui È™i care-l costa totdeauna mari sforțări: să spună cuiva în față lucruri neplăcute È™i, în special, să-i spună acelui om, oricine ar fi el, altceva decât ceea ce aÈ™tepta acesta de la dânsul. Era atât de deprins să se supună tonului de sfidătoare încredere în sine al prinÈ›ului Vasili, încât simÈ›ea că nici de această dată nu va avea tăria să i se împotrivească; dar mai simÈ›ea că de ceea ce avea să spună în clipa asta atârna toată soarta lui viitoare: va continua să meargă pe drumul cel vechi, bătut până atunci, sau va apuca altă cale, aceea pe care i-o înfățiÈ™aseră atât de atrăgător masonii È™i prin care era pe deplin încredinÈ›at că va renaÈ™te la o viață nouă. — Hai, dragul meu, rosti cu ton glumeÈ› prinÈ›ul Vasili, spune-mi „da†și o să-i scriu eu; pe urmă vom tăia viÈ›elul cel mai gras. Dar n-apucă prinÈ›ul Vasili să-È™i sfârÈ™ească gluma, că Pierre, cu o expresie de furie pe față, care-l făcea să semene cu tatăl său, rosti aproape È™optit, fără să se uite în ochii celui cu care vorbea: — PrinÈ›e, nu v-am chemat; plecaÈ›i, vă rog, de aici, plecaÈ›i! Se repezi È™i-i deschise uÈ™a. PlecaÈ›i! Repetă el, fără să-È™i creadă singur urechilor, bucuros de zăpăceala È™i teama ce se întipăriseră pe faÈ›a prinÈ›ului Vasili. — Ce-i cu tine? EÈ™ti bolnav? — PlecaÈ›i! Mai repetă o dată Pierre È™i glasul îi tremură. PrinÈ›ul Vasili n-avu încotro È™i trebui să plece fără altă explicaÈ›ie. După o săptămână, Pierre, luându-È™i rămas-bun de la noii săi prieteni masoni, cărora le lăsă sume mari de bani pentru trunchiul de caritate, plecă la moÈ™iile lui. Noii săi fraÈ›i îi dădură pentru Kiev È™i Odesa scrisori către masonii de acolo È™i-i făgăduiră să-i scrie È™i să-l îndrume prin scris pe noua lui cale. VI. AFACEREA PIERRE-DOLOHOV fu muÈ™amalizată È™i, cu toată severitatea È›arului față de dueluri, nu avu de suferit niciunul dintre cei doi adversari È™i nici martorii lor. Dar istoria cu duelul, confirmată prin despărÈ›irea lui Pierre de soÈ›ie, se răspândi în societate. Pierre, care fusese privit cu indulgență È™i binevoitoare îngăduință când nu era decât un fiu nelegitim, pe care-l linguÈ™eau È™i-l proslăveau toÈ›i când devenise cea mai strălucită „partidă†din întreg imperiul rus, scăzuse foarte mult în ochii societății când, după căsătoria sa, fetele de măritat È™i mamele lor nu mai aveau ce aÈ™tepta de la el, cu atât mai mult, cu cât el nu se pricepea È™i nici nu È›inea să-È™i câștige bunăvoinÈ›a societății. Acum toÈ›i îl socoteau singurul vinovat de ceea ce se întâmplase È™i-l vorbeau de rău ca pe un om nebun de gelozie, stăpânit de aceleaÈ™i accese de furie sângeroasă ca È™i tatăl său. Și când, după plecarea lui Pierre, Hélene se înapoie la Petersburg, toÈ›i cunoscuÈ›ii o primiră nu numai cu toată dragostea, ci È™i cu o consideraÈ›ie plină de respect pentru nefericirea ei. Ori de câte ori venea vorba de bărbatul ei, Hélene își lua un aer demn, pe care ea, cu tactul ce o caracteriza, È™i-l însuÈ™ise, cu toate că nu-i pătrundea înÈ›elesul. Acest aer demn È›inea să exprime hotărârea ei de a suporta, fără a se plânge, nefericirea ce o lovise È™i să arate că bărbatul ei nu era decât crucea pe care i-o sortise Dumnezeu s-o poarte. PrinÈ›ul Vasili își arăta mai deschis părerea. Când aducea vorba cineva de Pierre, ridica din umeri È™i, arătând cu mâna la frunte, spunea: — Un cerveau félé, je le disais toujours25. — Am susÈ›inut cea dintâi, zicea Anna Pavlovna, am spus-o numaidecât, de atunci È™i înaintea tuturor (È›inea mult la această întâietate), că Pierre e un tânăr fără minte, pervertit de ideile deșănÈ›ate ale veacului. Am spus-o încă de atunci când, abia sosit din străinătate, îi cucerise pe toÈ›i; vă amintiÈ›i, desigur, de seara aceea când făcea pe Marat la mine în casă? Iată unde a ajuns! Eu de pe atunci am fost împotriva căsătoriei acesteia È™i am prorocit tot ce avea să se întâmple… Anna Pavlovna continua, după obiceiul de altădată, să dea în zilele ei libere seratele acelea, pe care numai ea avea darul să le organizeze ca È™i înainte, serate la care lua parte „la creme de la veritable bonne société, la fine fleur de l'essence intellectuelle de la société de Petersbourgâ€26, cum se exprima ea însăși. ÃŽn afară de precizia măiastră cu care-È™i alegea invitaÈ›ii, seratele Annei Pavlovna se mai distingeau È™i prin grija ce o avea de fiecare dată de a prezenta invitaÈ›ilor ei câte o figură nouă, interesantă È™i, în afară de asta, prin faptul că nicăieri ca la aceste serate nu se înregistra mai clar È™i mai hotărât temperatura politică la care se ridica starea de spirit a legitimiÈ™tilor de la curtea din Petersburg. Spre sfârÈ™itul anului 1806, când ajunseseră la Petersburg tristele veÈ™ti despre nimicirea armatelor prusace la Jena È™i Auerstadt de către Napoleon È™i despre capitularea celor mai multe dintre cetățile germane, când trupele ruseÈ™ti intraseră în Prusia È™i începuse cel de-al doilea război cu Napoleon, Anna Pavlovna organiză din nou la ea acasă o serată. „La creme de la veritable bonne sociétéâ€27 erau în acea seară încântătoarea È™i nefericita Hélene, părăsită de bărbatul ei, Mortemart È™i încântătorul prinÈ› Ippolit, abia sosit de la Viena, precum È™i doi diplomaÈ›i, mătuÈ™ica, È™i un tânăr care fusese prezentat în salon sub simpla denumire de un homme de beaucoup de mérite28, o domniÈ™oară de onoare de curând numită, împreună cu mama ei, È™i alte câteva persoane mai puÈ›in importante. Persoana pe care Anna Pavlovna o servea în seara aceea drept trufanda musafirilor ei era Boris DrubeÈ›koi, care tocmai venise în calitate de curier de la armatele din Prusia È™i era aghiotantul unui personagiu foarte sus-pus. Termometrul politic arăta societății aflate la această serată următoarele: oricât s-ar strădui suveranii È™i comandanÈ›ii de armate din Europa să-l încurajeze pe Bonaparte, pentru ca să-mi creeze mie, È™i în general nouă, neplăceri È™i supărări, părerea noastră asupra lui Bonaparte nu se va schimba. Nu vom înceta să arătăm pe față felul nostru de a vedea lucrurile È™i vom spune regelui Prusiei È™i celorlalÈ›i: „Cu atât mai rău pentru voi. Tu l'as voulu, Georges Dandin29. Asta-i tot ce vă putem spuneâ€. Iată ce arăta termometrul politic la serata Annei Pavlovna. Când Boris, care trebuia servit musafirilor, își făcu intrarea în salon, aproape toÈ›i invitaÈ›ii erau adunaÈ›i È™i discuÈ›ia, sub îndrumarea Annei Pavlovna, ajunsese la relaÈ›iile diplomatice cu Austria È™i la speranÈ›ele ce se puteau pune într-o asemenea alianță. Boris, maturizat, proaspăt È™i rumen, îmbrăcat într-o elegantă uniformă de aghiotant, intră cu dezinvoltură în salon È™i fu condus, aÈ™a cum se cuvenea, s-o salute întâi pe mătuÈ™ica, apoi adus la loc în cercul celorlalÈ›i invitaÈ›i. Anna Pavlovna îi întinse mâna ei uscățivă ca să i-o sărute È™i-i prezentă apoi persoanele pe care nu le cunoÈ™tea, caracterizându-i-le pe fiecare în È™oaptă. — Le prince Hyppolite Kouraguine – charmant jeune homme. M-r. Kroug, chargé d'affaires de Copenhague – un esprit profond, apoi pur È™i simplu: M-r. Shittoff, un homme de beaucoup de mérite30 – pentru cel cunoscut numai sub această formulă. Boris izbutise, datorită grijii Annei Mihailovna, propriilor sale gusturi È™i caracterului său tenace, să-È™i creeze o poziÈ›ie cât se poate de avantajoasă în această perioadă a serviciului său. Era aghiotantul unei persoane foarte sus-puse, avea o foarte importantă misiune în Prusia, de unde tocmai sosea în calitate de curier. ÃŽÈ™i însuÈ™ise pe deplin disciplina, neprevăzută de regulamente, care îi plăcuse atunci la Olmütz, după care un sublocotenent poate avea o situaÈ›ie incomparabil superioară unui general, È™i după care, pentru a face carieră, nu se cereau eforturi, muncă, acte de vitejie sau de străduință, ci numai arta de a È™ti să câștigi favoarea acelora care împart recompensele. Și adesea se mira el însuÈ™i de succesele sale rapide È™i de faptul că alÈ›ii nu puteau înÈ›elege acest lucru. Ca urmare a acestei descoperiri, întregul său fel de viață, toate legăturile cu cunoscuÈ›ii de până atunci, toate planurile lui de viitor se schimbară cu desăvârÈ™ire. Nu era defel bogat, dar își cheltuia ultimii bani ca să se îmbrace mai bine decât toÈ›i ceilalÈ›i; s-ar fi lipsit mai curând de orice plăceri decât să-È™i permită să se urce într-o trăsură urâtă, sau să se arate într-o uniformă învechită pe străzile Petersburgului. Nu intra în legături È™i nu-È™i căuta cunoÈ™tinÈ›e decât printre persoanele mai sus-puse decât el, È™i care-i puteau fi deci de folos. ÃŽi plăcea Petersburgul È™i dispreÈ›uia Moscova. Amintirea casei contelui Rostov È™i a dragostei lui copilăreÈ™ti pentru NataÈ™a îi era neplăcută È™i, de la plecarea lui în armată, nu mai dăduse o dată măcar pe la Rostovi. ÃŽn salonul Annei Pavlovna, a cărui frecventare echivala în mintea lui cu o importantă avansare în grad, își înÈ›elese numaidecât rolul È™i-i lăsă Annei Pavlovna grija de a se folosi pe deplin de ceea ce-i părea ei vrednic de interes în persoana lui, mărginindu-se să observe cu atenÈ›ie fiecare figură nouă È™i să cântărească foloasele ce le-ar putea trage È™i posibilitățile de a se apropia de fiecare. Se aÈ™eză la locul ce i se indică, lângă frumoasa Hélene, È™i urmări conversaÈ›ia celorlalÈ›i. — Vienne trouve les bases du traité proposé tellement hors d'atteinte, qu'on ne saurait y parvenir meme par une continuité de succes les plus brillants, et elle met en doute les moyens qui pourraient nous les procurer.†C'est la phrase authentique du cabinet de Vienne31, spuse însărcinatul cu afaceri danez. — C'est le doute qui est flatteur! Obiectă cu un zâmbet fin l'homme a l'esprit profond32. — Il faut distinguer entre le cabinet de Vienne et l'Empereur d'Austriche, interveni Mortemart. L'Empereur d'Autriche n'a jamais pu penser a une chose pareille, ce n'est que le cabinet qui le dit33. — Eh, mon cher vicomte, observă Anna Pavlovna, l'Urope (nu se È™tia de ce ea pronunÈ›a l'Urope, ca o subtilitate deosebită a limbii franceze, pe care È™i-o putea, în sfârÈ™it, permite atunci când vorbea cu un francez), l'Urope ne sera jamais notre alliée sincere.34 După asta, pentru a-i da lui Boris prilej să intervină în discuÈ›ie, Anna, Pavlovna aduse vorba de vitejia È™i tăria de caracter a regelui Prusiei. Boris, aÈ™teptând momentul să-È™i spună È™i el părerea, asculta cu atenÈ›ie ce spunea fiecare, dar, totodată, își aruncă în câteva rânduri ochii spre frumoasa lui vecină, Hélene, care, zâmbitoare, își încrucișă de mai multe ori privirile cu ale frumosului È™i tânărului aghiotant. ÃŽn chipul cel mai firesc, cum se discuta poziÈ›ia Prusiei, Anna Pavlovna îl rugă pe Boris să istorisească peripeÈ›iile călătoriei sale la Glogau È™i starea în care găsise el armata prusacă. Boris povesti pe îndelete, într-o franceză curată È™i curgătoare, câteva episoade deosebit de interesante cu privire la armată È™i la curte, străduindu-se cu multă grijă, tot timpul cât povesti, să lase deoparte orice părere personală asupra faptelor înfățiÈ™ate. Un timp, Boris izbutise să fixeze atenÈ›ia întregii societăți, È™i Anna Pavlovna simÈ›ea că trufandaua pe care le-o oferise în seara aceea invitaÈ›ilor săi fusese pe placul tuturor. Dintre toÈ›i, Hélene arăta cel mai viu interes pentru cele povestite de Boris. De câteva ori îi ceru amănunte în legătură cu călătoria lui È™i părea că e foarte curioasă să se edifice asupra armatei prusiene. Cum încheie Boris, ea îi È™i adresă cuvântul, cu obiÈ™nuitul zâmbet pe buze: — Il faut absolument que vous veniez me voir35, îi spuse ea pe un ton care dădea a înÈ›elege că, din anumite motive care lui nu-i puteau fi cunoscute, vizita aceasta era absolut necesară. Mardi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir.36 Boris făgădui să răspundă invitaÈ›iei È™i era pe cale să înceapă o conversaÈ›ie numai cu Hélene, când Anna Pavlovna îl chemă, sub pretext că mătuÈ™ica vrea să-i asculte povestirea. — ÃŽl cunoÈ™ti, cred, pe bărbatul ei? ÃŽntrebă Anna Pavlovna, închizând ochii È™i arătând spre Hélene cu un gest de compătimire. Ah, e o femeie atât de nefericită È™i atât de încântătoare! Să nu-i pomeneÈ™ti de el, te rog, să nu-i pomeneÈ™ti. Suferă mult, mult de tot! VII. CÂND BORIS ȘI ANNA PAVLOVNA se întoarseră în cercul invitaÈ›ilor, prinÈ›ul Ippolit dădea tonul discuÈ›iei. Afundat într-un fotoliu, el se săltă puÈ›in, ca să spună: — Le Roi de Prusse!37 È™i, spunând asta, râse. ToÈ›i își îndreptară privirile spre el: Le Roi de Prusse? ÃŽntrebă Ippolit, râzând iar, È™i se afundă din nou grav È™i calm, în fotoliu. Anna Pavlovna aÈ™teptă câteva clipe, dar cum Ippolit, hotărât, părea că nu mai vrea să continue, începu ea să povestească cum sceleratul de Bonaparte răpise la Potsdam sabia lui Frederic cel Mare. — Cest l'épée de Frédéric le Grand, que je…38 începuse ea, dar Ippolit îi tăie vorba: — Le Roi de Prusse… È™i, iarăși, de îndată ce simÈ›i aÈ›intite asupră-È™i privirile tuturor, se scuză È™i tăcu. Anna Pavlovna se încruntă. Mortemart, prietenul lui Ippolit, se întoarse deodată spre el: — Vayons, a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse?39 Ippolit râse È™i parcă se ruÈ™ina de râsul lui. — Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement…40 (È›inea să repete o glumă auzită la Viena È™i pe care se pregătise toată seara s-o plaseze). Je voulais dire seulement que nous avons tort de faire la guerre pour le Roi de Prusse.41 Boris râse prudent, în aÈ™a fel, încât zâmbetul să poată fi interpretat È™i ca zeflemisire È™i ca efect al reuÈ™itei glumei, după chipul în care avea să fie primită. ToÈ›i râseră. — Il est tres mauvais votre jeu de mots, tres spirituel, mais injuste, observă Anna Pavlovna, amenințându-l cu degetul ei zbârcit. Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le méchant, ce prince Hyppolite!42 DiscuÈ›ia nu se mai potoli toată seara, învârtindu-se cu predilecÈ›ie în jurul chestiunilor politice, È™i se însufleÈ›i È™i mai mult spre sfârÈ™it, când veni vorba de decoraÈ›iile acordate de suveran. — Dacă anul trecut N. N. a primit tabachera cu portret, întrebă l'homme a l'esprit profond, de ce nu ar putea primi È™i S. S. aceeaÈ™i distincÈ›ie? — Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une récompense, mais point une distinction, preciză diplomatul, un cadeau plutôt.43 — Il y eut plutôt des antécédents, je vous citerai Schwarzenberg.44 — C'est impossible45, interveni un altul. — Pariem. Le grand cordon, c'est différent…46 Când toÈ›i se ridicară să plece, Hélene, care vorbise foarte puÈ›in toată seara, îi aminti din nou lui Boris pe un ton uÈ™or, amabil, dar stăruitor, că-l aÈ™teaptă marÈ›i la ea. — Þin foarte mult să vii, spuse ea zâmbind È™i se uită la Anna Pavlovna, care-i încuviință dorinÈ›a, schițând zâmbetul acela trist ce-i însoÈ›ea cuvintele de câte ori vorbea de augusta ei protectoare. S-ar fi putut crede că în seara aceea anumite amănunte din povestirea lui Boris în legătură cu armata prusacă îi stârniseră Hélenei dorinÈ›a de a-l vedea È™i că ea îi promitea să-i lămurească motivele acestei dorinÈ›i, la vizita pe care avea să i-o facă marÈ›i. Prezentându-se marÈ›i seara în somptuosul salon al Hélenei, Boris nu primi nici un fel de lămurire asupra motivului pentru care fusese atât de stăruitor invitat. Erau acolo È™i alÈ›i oaspeÈ›i, È™i contesa vorbi destul de puÈ›in cu dânsul; abia la plecare, când el îi sărută mâna, ea, drept răspuns, îi spuse pe neaÈ™teptate, mai mult în È™oaptă, fără să mai zâmbească după obicei, ceea ce la ea părea ciudat: — Venez demain dâner… le soir. Il faut que vous veninez… Venez.47 ÃŽn cursul È™ederii sale la Petersburg, Boris ajunse un obiÈ™nuit al casei contesei Bezuhov. VIII. RÃZBOIUL SE ÃŽNTEÞEA È™i teatrul luptelor se apropia de graniÈ›ele Rusiei. Pretutindeni nu se auzeau decât blesteme la adresa lui Bonaparte, duÈ™manul neamului omenesc, în sate se mobilizau ostaÈ™ii È™i se făceau recrutări noi, iar de pe teatrul de război soseau tot felul de È™tiri, ca de obicei, mincinoase È™i, în consecință, interpretate în fel È™i chip. ViaÈ›a bătrânului prinÈ› Bolkonski, a prinÈ›ului Andrei È™i a prinÈ›esei Maria se schimbase mult de la 1805 încoace. ÃŽn 1806, bătrânul prinÈ› fusese numit printre cei opt comandanÈ›i teritoriali ai miliÈ›iei populare, însărcinaÈ›i cu operaÈ›iile de încorporare pe tot cuprinsul Rusiei. Bătrânul prinÈ›, deÈ™i slăbit de vârstă, slăbiciune ce se făcuse simÈ›ită cu deosebire în vremea cât își crezuse fiul mort, socotise că n-are dreptul să se dea în lături de la o slujbă în care îl numise însuÈ™i împăratul È™i acest nou tărâm de activitate care i se deschidea îl însufleÈ›ea È™i-i dădea puteri noi. Se ducea mereu în inspecÈ›ie în cele trei gubernii ce-i fuseseră încredinÈ›ate, își îndeplinea îndatoririle cu o exactitate riguroasă, până la pedanterie, se purta sever până la cruzime cu subalternii È™i se amesteca în cele mai mici amănunte ale serviciului. PrinÈ›esa Maria încetase de a mai lua lecÈ›ii de matematici cu tatăl ei È™i numai dimineaÈ›a mai intra în cabinetul tatălui însoÈ›ită de doică, împreună cu micuÈ›ul prinÈ› Nikolai (cum îi spunea bunicul), când bătrânul prinÈ› se întâmpla să fie acasă. Micul prinÈ› Nikolai locuia împreună cu doica sa È™i cu SaviÈ™na – dădaca – în apartamentul defunctei prinÈ›ese, iar prinÈ›esa Maria își petrecea cea mai mare parte din zi lângă copil, È›inându-i, pe cât era în stare, loc de mamă. Mademoiselle Bourienne părea È™i ea că iubeÈ™te cu pasiune băieÈ›elul, È™i prinÈ›esa Maria îi lăsa adeseori prietenei sale plăcerea de a dădăci îngeraÈ™ul (cum își numea ea nepotul) È™i de a se juca cu el. Lângă altarul bisericii din Lâsâe Gorî, deasupra mormântului prinÈ›esei Liza, era acum o capelă, È™i în capelă familia pusese un monument de marmoră, adus din Italia, care înfățiÈ™a un înger cu aripile desfăcute, gata să se înalÈ›e la cer. ÃŽngerul avea buza de sus puÈ›in ridicată, ca È™i cum ar fi fost gata să zâmbească È™i, într-un rând, ieÈ™ind din capelă, prinÈ›ul Andrei È™i prinÈ›esa Maria își împărtășiră impresia că faÈ›a îngerului acestuia amintea de chipul răposatei. Dar, ceea ce era È™i mai ciudat, lucru pe care prinÈ›ul Andrei nu-l mărturisi surorii sale, era că în expresia pe care artistul o dăduse întâmplător îngerului, el citea aceleaÈ™i cuvinte de blândă dojană, pe care le citise atunci pe faÈ›a soÈ›iei sale moarte: „Ah, de ce mi-aÈ›i făcut asta?â€â€¦ Curând după întoarcerea prinÈ›ului Andrei, bătrânul prinÈ› îi făcu fiului său parte de averea ce i se cuvenea, È™i-i dădu marea moÈ™ie Bogucearovo, aflată la patruzeci de verste de Lâsâe Gorî. Parte din pricina amintirilor triste legate pentru el de Lâsâe Gorî, parte pentru că nu totdeauna era în stare să suporte caracterul tatălui său, parte È™i pentru că simÈ›ea nevoia de singurătate, prinÈ›ul Andrei se mută la Bogucearovo, începu să-È™i clădească acolo o locuință È™i să-È™i petreacă în ea cea mai mare parte din vreme. După bătălia de la Austerlitz, prinÈ›ul Andrei hotărâse cu toată tăria să renunÈ›e la cariera armelor, È™i când războiul reîncepu È™i toÈ›i fură obligaÈ›i să se înroleze, el nu mai intră în serviciul activ, ci primi un post sub ordinele tatălui său, ajutându-l la încorporarea rezerviÈ™tilor. Tatăl È™i fiul păreau că-È™i schimbaseră rolurile după campania din 1805. Bătrânul prinÈ›, însufleÈ›it de activitatea sa, nu aÈ™tepta decât bine de la campania ce începuse; prinÈ›ul Andrei, dimpotrivă, neluând parte la război È™i ascunzând în suflet regretul că nu ia parte, nu prevedea decât înfrângeri. ÃŽn ziua de 26 februarie 1807, bătrânul prinÈ› plecă în inspecÈ›ie, în district. PrinÈ›ul Andrei, aÈ™a cum se întâmpla de cele mai multe ori când tatăl său lipsea, rămase la Lâsâe Gorî. Era a patra zi de când micului NikoluÈ™ka nu-i mergea bine cu sănătatea. Vizitiii, care-l duseseră pe bătrânul prinÈ› în oraÈ™, aduseseră de acolo prinÈ›ului Andrei hârtii È™i diferite scrisori. Valetul, cu scrisorile în mână, negăsindu-l pe tânărul prinÈ› în biroul lui, îl căută în apartamentul prinÈ›esei Maria, dar nici acolo nu era. I se spuse că se află în odaia copilului. — Luminăție, vă caută PetruÈ™a cu niÈ™te hârtii, îi spuse una dintre fetele din casă prinÈ›ului Andrei, care È™edea pe un scăunel de copil È™i, încruntat, cu mâini tremurătoare, turna dintr-o sticluță picături într-un păhărel umplut până la jumătate cu apă. — Ce este? ÃŽntrebă el supărat È™i, mâna cu sticluÈ›a tremurându-i mai tare, turnă în păhărel picături mai multe decât era doza. Vărsă doctoria pe jos È™i mai ceru o dată apă. O slujnică îi turnă din nou în păhărel. ÃŽn odaie erau un pătuÈ›, două cufere, două fotolii, o masă È™i o măsuță de copil cu un scăunel, cel pe care È™edea prinÈ›ul Andrei. Ferestrele erau acoperite cu perdele grele, iar pe masă ardea o lumânare pusă după un caiet de note muzicale cu scoarÈ›e tari, ca lumina ei să nu ajungă la pătuÈ›ul copilului. — Dragul meu, spuse către fratele ei prinÈ›esa Maria, care stătea lângă pat, mai bine aÈ™teptăm… mai târziu… — Te rog lasă-mă-n pace, spui numai prostii; ai tot aÈ™teptat È™i iată unde-am ajuns, răspunse prinÈ›ul Andrei mânios, dar pe È™optite, vizibil pornit să-È™i înÈ›epe sora. — Dragul meu, zău, mai bine să nu-l trezeÈ™ti; abia a adormit, spuse cu glas rugător prinÈ›esa. PrinÈ›ul Andrei se ridică È™i se apropie de pătuÈ› în vârful picioarelor, cu păhărelul în mână. — Zici să nu-l mai trezim? ÃŽntrebă el, nehotărât. — Cum crezi! Adică… asta e părerea mea… dar cum crezi tu, răspunse prinÈ›esa Maria, care părea că se sfieÈ™te È™i că-i e ruÈ™ine de părerea ei care triumfase. Arătă apoi spre fata care-i chema în È™oaptă fratele. Era a doua noapte de când nu dormeau, nici ea, nici el, veghindu-l pe micuÈ›ul care avea fierbinÈ›eli È™i ardea ca jarul. ÃŽn tot acest timp, neîncrezându-se de ajuns în medicul casei È™i aÈ™teptând altul, după care trimiseseră la oraÈ™, încercaseră când un leac, când altul. IstoviÈ›i de nesomn È™i îngrijoraÈ›i, își vărsau necazul unul asupra celuilalt, se învinovățeau reciproc È™i se certau. — A sosit PetruÈ™a cu hârtii de la tatăl dumneavoastră, È™opti slujnica. PrinÈ›ul Andrei ieÈ™i. — Ei, ce vrei? ÃŽntrebă el supărat È™i, după ce ascultă ceea ce îi comunica tatăl său prin vizitiu, luă plicurile È™i scrisoarea pe care i le întindea acesta È™i se înapoie în odaia copilului. — Ei, cum îi mai este? ÃŽntrebă el. — Tot aÈ™a; dar mai aÈ™teaptă, pentru Dumnezeu. Karl Ivanâci spune totdeauna că somnul e leacul cel mai de preÈ›, È™opti prinÈ›esa Maria, oftând. PrinÈ›ul Andrei se apropie de copil È™i-i puse mâna pe căpÈ™or. Ardea. — Mai slăbiÈ›i-mă cu Karl Ivanâci al vostru! Luă păhărelul cu picăturile diluate în apă È™i se apropie iar de pătuÈ›. — André, nu face asta! Se rugă prinÈ›esa Maria. Dar el se încruntă la ea, mânios È™i îndurerat, È™i se aplecă asupra copilului cu paharul în mână. — Eu vreau să i-o dăm! Spuse el. Dă-i-o tu, te rog. PrinÈ›esa Maria ridică din umeri, dar luă resemnată păhărelul È™i, chemând dădaca, încercă să dea copilului doctoria. MicuÈ›ul începu să scâncească È™i să se înece. PrinÈ›ul Andrei se încruntă, se luă cu mâinile de cap È™i ieÈ™i din odaie ca să se aÈ™eze pe canapea, în odaia vecină. Avea în mână scrisorile. Le desfăcu maÈ™inal È™i începu să le citească. Hârtia albastră, cu scrisul mare, prelung, al bătrânului prinÈ›, care folosea pe alocuri prescurtări, îi vestea următoarele: „Chiar în clipa de față, am primit printr-un curier o È™tire cu totul îmbucurătoare, numai de-ar fi adevărat! Benigsen a repurtat o victorie, deplină, se pare, asupra lui Napoleon, la Eylau. La Petersburg se umflă toÈ›i în pene, iar decoraÈ›iile curg, cu nemiluita, în armată. Cu toate că e neamÈ›, îl felicit. Comandantul de la Korcevo, un oarecare Handrikov, nu pot pricepe ce face: nici până acum nu mi-a trimis suplimentul de proviant È™i de oameni. Repede-te îndată până la el È™i spune-i că-i tai capul dacă într-o săptămână nu am totul aici. Despre bătălia de la Preussisch-Eylau am mai primit veÈ™ti È™i de la Petenka, mi-a scris, a luat È™i el parte – totul este adevărat. Când nu-È™i vâră nasul cine nu se cade să-È™i vâre nasul, până È™i un neamÈ› îl bate pe Bonaparte. Se spune că fuge în mare dezordine. Vezi, repede-te fără zăbavă la Korcevo È™i execută-mi ordinele!†PrinÈ›ul Andrei oftă È™i desfăcu alt plic. Erau două foiÈ›e acoperite cu scrisul mărunt al lui Bilibin. Le împături fără să le citească È™i străbătu din nou cu ochii scrisoarea tatălui său, care se încheia cu cuvintele: „Vezi, repede-te fără zăbavă la Korcevo È™i execută-mi ordinele!†„Ba, să am iertare, nu mă duc până nu se îndreaptă copilulâ€, își spuse el È™i, apropiindu-se de ușă, aruncă o privire înăuntru. PrinÈ›esa Maria era tot lângă pătuÈ› È™i legăna încet copilul. „Ce lucru neplăcut îmi mai scrie?†căuta să-È™i amintească prinÈ›ul Andrei conÈ›inutul scrisorii tatălui său. Da, victoria alor noÈ™tri asupra lui Bonaparte, care se-ntâmplă tocmai acum, când eu nu-s în armată. Da, da, soarta își bate joc de mine… ei, n-au decât, să le fie într-un ceas bun!â€â€¦ È™i începu să citească scrisoarea lui Bilibin, scrisă în limba franceză. O citea fără să reÈ›ină nici jumătate din ce citea, dar o citea, numai ca să pună capăt măcar câteva clipe gândurilor care de atâta vreme îl frământau, chinuindu-l, tot aceleaÈ™i È™i iar aceleaÈ™i. IX. BILIBIN SE GÃSEA ACUM în calitate de membru al corpului diplomatic la cartierul general al armatei È™i, deÈ™i scria în limba franceză, cu glume È™i întorsături de frază franÈ›uzeÈ™ti, descria campania cu acea îndrăzneală proprie numai ruÈ™ilor de a se autojudeca È™i autoironiza. Se plângea că faimoasa „discreÈ›ie†diplomatică îl chinuia È™i spunea că era fericit să È™tie că are în prinÈ›ul Andrei un corespondent de nădejde, față de care putea să-È™i verse tot năduful ce i se adunase în suflet picătură cu picătură, câtă vreme fusese martor la cele ce se petreceau în armată. Scrisoarea era veche, dinaintea bătăliei de la Preussisch-Eylau. „Depuis nos grands succes d'Austerlitz vous savez, mon cher prince, scria Bilibin, que je ne quitte plus les quartiers généraux. Décidément, j'ai pris le gout de la guerre, et bien m'en a pris. Ce que j'ai vu ces trois mois est incroyable. Je commence ab ovo. L'ennemi du genre humain, comme vous savez, s'attaque aux Prussiens. Les Prussiens sont nos fideles alliés, qui ne nous ont trompés que trois fois depuis trois ans. Nous prenons fait et cause pour eux. Mais il se trouve que l'ennemi du genre humain ne fait nulle attention a nos beaux discours, et, avec sa maniere impolie et sauvage, se jette sur les Prussiens sans leur donner le temps de finir la parade commencée, en deux tours de main les rosse a plate couture et va s'installer au palais de Potsdam. „J'ai le plus vif désir, écrit le Roi de Prusse a Bonaparte, que V. M. soit accueillie et traitée dan mons palais d'une maniere qui lui soit agréable, et c'est avec empressement que j'ai pris a cet effet toutes les mesures que les circonstances me permettaient. Puissé-je avoir réussi!†Les généraux prussiens se piquent de politesse envers les Français et mettent bas les armes aux premieres sommations. Le chef de la garnison de Glogau, avec dix mille hommes, demande au Roi de Prusse ce qu'il doit faire s'il est sommé de se rendre?… Tout cela est positif. Bref, espérant en imposer seulement par notre attitude militaire, il se trouve que nous voila en guerre pour tout de bon, et ce qui est plus, en guerre sur nos frontieres avec et pour le Roi de Prusse. Tout est au grand complet, il ne nous manque qu'une petite chose, c'est le général en chef. Comme il s'est trouvé que les succes d'Austerlitz auraient pu etre plus décisifs, È™i le général en chef eut été moins jeune, on fait la revue des octogénaires et, entre Prosorofsky et Kamensky, on donne la préférence au dernier. Le général nous arrive en kibik a la maniere de Souvoroff, et est accueilli avec des acclamations de joie et de triomphe. Le 4 arrive le premier courrier de Pétersbourg. On apporte les malles dans le cabinet du maréchal qui aime a faire tout par lui-meme. On m'appelle pour aider a faire le triage des lettres et prendre celles qui nous sont destinées. Le maréchal nous regarde faire et attend les paquets qui lui sont adressés. Nous cherchons – il n'y en a point. Le maréchal devient impatient, se met lui-meme, a la besogne et trouve les lettres de l'Empereur pour le comte T., pour le prince V. et autres. Alors le voila qui se met dans une de ses coleres bleues. Il jette feu et flamme contre tout le monde, s'empare des lettres, les décacheté et lit celles de l'Empereur adressées a d'autres. „A, aÈ™a se poartă cu mine! N-are încredere! Aha, a pus să fiu urmărit! Bine! IeÈ™iÈ›i afară!†Et il écrit le fameux ordre du jour au général Benigsen.48 „Sunt rănit È™i nu pot să încalec, prin urmare nu pot nici să comand armata. Dumneata È›i-ai adus corpul de armată înfrânt, ce-a mai rămas din el adică, la Pultusk: aici el este descoperit, fără lemne È™i fără furaje, aÈ™a că trebuie să ne îngrijim de toate acestea È™i, după cum aÈ›i raportat ieri chiar dumneavoastră contelui Bukshoewden, trebuie să ne gândim la o retragere spre graniÈ›a noastră, ceea ce veÈ›i executa chiar astăzi.†„După atâtea drumuri câte am bătut, écrit-il a l'Empereur49, m-am ales cu o nouă rosătură de È™a care, pe lângă cele vechi, mă împiedică cu desăvârÈ™ire să încalec È™i să comand o armată atât de importantă, din care cauză am predat comanda generalului imediat inferior mie, contele Bukshoewden, încredințându-i serviciile respective È™i tot ce È›ine de ele È™i sfătuindu-l, dacă rămâne fără hrană, să se retragă cât poate mai mult înăuntrul Prusiei, căci hrană nu mai e decât pentru o zi, È™i în unele regimente nu mai e deloc, după cum m-au informat comandanÈ›ii de divizie Ostermann È™i SedmoreÈ›ki, iar mujicilor li s-a luat tot ce aveau. Cât despre mine, până la însănătoÈ™ire voi rămâne în spitalul din Ostrolenka. ÃŽn privinÈ›a numărului celor care zac acolo, aduc la augusta voastră cunoÈ™tință, printr-un raport special, că dacă armata mai zăboveÈ™te în condiÈ›iile actuale de bivuacare încă cincisprezece zile, până la primăvară nu ne va mai rămâne nici un om sănătos. ÃŽngăduiÈ›i să se retragă la È›ară bătrânul care, oricum, È™i-a pierdut gloria, fiindcă n-a putut împlini marele È™i slăvitul destin pentru care a fost ales. Preamilostiva învoire o voi aÈ™tepta aici, la spital, ca să nu joc rolul de furier în loc de comandant în faÈ›a armatei. Plecarea mea din armată nu va pricinui nici cea mai mică vâlvă, căci doar nu pleacă decât un orb din armată. Oameni ca mine sunt mii È™i mii în Rusia.†Le maréchal se fâche contre l'Empereur et nous punit tous; n'est-ce pas que c'est logique! Voila le premier acte. Aux suivants, l'intéret et le ridicule montent, comme de raison. Apres le départ du maréchal, il se trouve que nous sommes en vue de l'ennemi, et qu'il faut livrer bataille. Boukshoewden est général en chef par droit d'ancienneté mais le général Benigsen n'est pas de cet avis; d'autant plus qu'il est lui, avec son corps, en vue de l'ennemi, et qu'il veut profiter de l'occasion d'une bataille, „aus eigener Handâ€, comme disent les Allemands. Il la donne. C'est la bataille de Poultouske, qui est censée etre une grande victoire, mais qui, a mon avis, ne l'est pas du tout. Nous autres pékins avons, comme vous savez, une tres villaine habitude de décider du gain ou de la perte d'une bataille. Celui qui s'est retiré apres la bataille, l'a perdue, voila ce que nous disons, et a ce titre nous avons perdu la bataille de Poultousk. Bref, nous nous retirons apres la bataille, mais nous envoyons un courier a Pétersbourg, qui porte les nouvelles d'une victoire et le général ne cede pas le commandement en chef a Boukshoewden, espérant recevoir de Pétersbourg, en reconnaissance de sa victoire, le titre de général en chef. Pendant cet interregne, nous commençons un plan de manoeuvres excessivement intéressant et original. Notre but ne consiste pas, comme il devrait l'etre, a éviter ou a attaquer l'ennemi; mais uniquement a éviter le général Boukshoewden, qui, par droit d'ancienneté, serait notre chef. Nous poursuivons ce but avec tant d'énergie, que meme en passant une riviere qui n'est pas guéable, nous brulons les ponts pour nous séparer de notre ennemi, qui, pour le moment n'est pas Bonaparte, mais Boukshoewden. Le général Boukshoewden a manqué d'etre attaqué et pris par des forces ennemies supérieures, a cause d'une de nos belles manoeuvres qui nous sauvait de lui. Boukshoewden nous poursuit – nous filons. A peine passe-t-il de notre côté de la riviere, que nous repassons de l'autre. A la fin, notre ennemi Boukshoewden nous attrappe et s'attaque a nous. Les deux généraux se fâchent. Il y a meme une provocation en duel de la part de Boukshoewden et une attaque d'épilepsie de la part de Benigsen. Mais, au moment critique, le courrier, qui porte la nouvelle de notre victoire de Poultousk, nous apporte de Pétersbourg notre nomination de général en chef, et le premier ennemi, Boukshoewden, est enfoncé: nous pouvons penser au second, a Bonaparte. Mais ne voila-t-il pas qu'a ce moment se leve devant nous un troisieme ennemi, c'est la pravoslavnica oÈ™tire qui demande a grands cris du pain, de la viande, des souchary, du foin – que sais-je! Les magasins sont vides, les chemins impracticables. La pravoslavnica se met a la maraude, et d'une maniere dont la derniere campagne ne peut vous donner la moindre idée. La moitié des régiments forme des troupes libres, qui parcourent la contrée en mettant tout a feu et a sang. Les habitants sont ruinés de fond en comble, les hôpitaux regorgent de malades, et la disette est partout. Deus fois le quartier général a été attaqué par des troupes de maraudeurs et le général en chef a été obligé lui-meme de demander un bataillon pour les chasser. Dans une de ces attaques on m'a emporté ma malle vide et ma robe de chambre. L'Empereur veut donner le droit a tous les chefs de divisions de fusiller les maraudeurs, mais je crains fort que cela n'oblige une moitié de l'armée de fusiller l'autre.â€50 PrinÈ›ul Andrei parcurse la început scrisoarea doar din ochi, dar în curând, pe măsură ce citea, cele ce-i comunica Bilibin (deÈ™i È™tia în ce măsură putea să-l creadă) îl interesau din ce în ce mai mult. Ajuns la pasajul acesta, mototoli scrisoarea È™i o aruncă. Nu ceea ce citise în ea îl supărase, ci faptul că viaÈ›a de acolo, străină de el, putea să-l tulbure. ÃŽnchise ochii, se frecă pe frunte cu mâna, ca È™i cum ar fi vrut să îndepărteze orice preocupare în legătură cu cele citite, È™i trase cu urechea la ce se petrecea în odaia copilului. Deodată, i se păru că de dincolo de ușă se aude un zgomot ciudat. Frica puse stăpânire pe el; se temu să nu i se fi întâmplat ceva copilului în timpul cât citise scrisoarea. Se apropie în vârful picioarelor de uÈ™a odăii È™i o deschise. ÃŽn clipa când intră, văzu că dădaca, speriată, ascundea ceva de el È™i că prinÈ›esa Maria nu mai era lângă pătuÈ›. — Dragul meu, i se păru că aude din spatele lui È™oapta deznădăjduită a prinÈ›esei Maria. AÈ™a cum se întâmplă adesea după nopÈ›i lungi de veghe È™i emoÈ›ii prelungite, o teamă nebună îl cuprinse; îi trecu prin cap că micuÈ›ul murise. Tot ce vedea È™i auzea i se părea doar o confirmare a acestei temeri. „Totul s-a sfârÈ™itâ€, își zise el, È™i o sudoare rece îi îmbroboni fruntea. Se apropie de pătuÈ› disperat, încredinÈ›at că-l va găsi gol È™i că dădaca ascunsese trupul mort al copilului. Trase perdelele È™i mult timp ochii săi speriaÈ›i, rătăciÈ›i, nu putură distinge copilul. ÃŽn sfârÈ™it, îl văzu. BăieÈ›aÈ™ul, rumen, cu braÈ›ele È™i picioarele desfăcute, se întinsese de-a curmeziÈ™ul pătucului, lăsându-È™i capul jos, lângă pernă, È™i în somn buzele lui mici parcă sugeau; respira regulat. Văzându-È™i băiatul, prinÈ›ul Andrei se bucură atâta, de parcă l-ar fi pierdut È™i-l regăsea. Se aplecă È™i, aÈ™a cum îl învățase soră-sa, încercă să constate, lipindu-È™i buzele de faÈ›a lui, dacă are sau nu febră. Fruntea gingașă a micuÈ›ului era jilavă; îi puse mâna pe cap: È™i părul îi era ud, atât de tare asudase. Nu numai că nu murise, dar se vedea acum limpede că È™i criza trecuse È™i că era pe cale de vindecare. ÃŽi venea să îmbrățiÈ™eze, să strângă la piept, sa sărute făptura asta mică, plăpândă dar nu îndrăznea s-o facă. Stătea aplecat asupra copilului È™i nu-È™i lua ochii de la capul, mânuÈ›ele È™i picioruÈ™ele, ale căror forme se ghiceau prin învelitoare. ÃŽn preajmă-i se auzi un foÈ™net È™i sub pologul pătuÈ›ului se arătă o umbră. El nu se uită cine era È™i nu-È™i dezlipi ochii de pe chipul copilului, lacom să-i audă respiraÈ›ia regulată. Umbra era a prinÈ›esei Maria, care se apropiase cu paÈ™i neauziÈ›i de pătuÈ›, ridicase pologul È™i îl lăsase la loc în urma ei. Fratele ei, fără să o vadă, o ghici È™i-i întinse mâna. Ea i-o luă È™i i-o strânse. — E asudat, spuse prinÈ›ul Andrei. — Veneam să È›i-o spun. Copilul se miÈ™că uÈ™or în somn; zâmbi È™i-È™i freca lin fruntea de pernă. PrinÈ›ul Andrei se uită la sora sa. ÃŽn semiîntunericul de sub polog, ochii ei strălucitori sclipeau È™i mai tare decât de obicei, scăldaÈ›i în lacrimi de bucurie. PrinÈ›esa Maria se întinse spre fratele ei È™i-l sărută, È›inându-se cu mâinile uÈ™urel de pologul pătucului. ÃŽÈ™i făcură unul altuia semn să tacă È™i mai rămaseră un timp în lumina slabă de sub polog, ca È™i cum n-ar fi vrut să se despartă de lumea asta mică, înăuntrul căreia ei trei se simÈ›eau izolaÈ›i de tot restul universului. PrinÈ›ul Andrei fu cel dintâi care se smulse de lângă pătuÈ›, zburlindu-È™i părul de perdeaua pologului: „Da, numai el mi-a mai rămas!†își spuse în gând È™i oftă. X. CURÂND DUPà INTRAREA SA în frăția masonilor, Pierre plecă în gubernia Kiev, unde avea cei mai mulÈ›i iobagi, ducând cu sine îndrumări scrise cu privire la felul cum trebuia să-È™i desfășoare acÈ›iunile de binefacere pe moÈ™iile sale. Ajuns la Kiev, chemă la administraÈ›ia domeniilor lui pe toÈ›i vătafii È™i le explică intenÈ›iile È™i dorinÈ›ele sale. Le spuse că se vor lua nemijlocit măsuri pentru eliberarea tuturor țăranilor iobagi È™i că, până atunci, țăranii să nu mai fie împovăraÈ›i de munci, că femeile È™i copiii nu trebuie să mai fie scoÈ™i la lucru, că țăranilor trebuie să li se dea ajutoare, că pedepsele trebuiesc folosite cu scopul de a îndrepta pe om È™i în nici un caz nu sunt admise cele corporale È™i că pe fiecare moÈ™ie trebuiesc înfiinÈ›ate spitale, aziluri È™i È™coli. O parte dintre vătafi (erau acolo È™i simpli logofeÈ›i care abia dacă-È™i puteau scrie numele) ascultau înspăimântaÈ›i, crezând că înÈ›elesul vorbelor acestora nu putea fi altul decât că tânărul conte își arăta astfel nemulÈ›umirea față de proasta lor administraÈ›ie È™i de furtiÈ™agurile lor; alÈ›ii, după ce le trecu frica dintâi, făcură haz pe seama cuvintelor sale rostite cu stângăcie, cum nu mai auziseră până atunci; mai erau È™i unii, a treia categorie, care găsiră o mulÈ›umire în a asculta cum le vorbeÈ™te stăpânul; iar alÈ›ii câțiva, a patra categorie, cei mai isteÈ›i, printre care È™i administratorul principal, înÈ›eleseră după discursul acesta cam cum vor trebui să se poarte pe viitor cu stăpânul lor, ca să-È™i poată atinge scopul. Administratorul principal se arătă însufleÈ›it de o mare înÈ›elegere pentru aceste intenÈ›ii ale lui Pierre, dar îi atrase atenÈ›ia că, pe lângă aceste mari reforme, ar fi neapărat nevoie să se mai ocupe îndeobÈ™te È™i de treburile moÈ™iilor, care nu prea mergeau strălucit. Cu toată averea sa imensă de conte Bezuhov, care de când intrase pe mâna lui îi aducea, pe cât se spunea, un venit anual de cinci sute de mii de ruble, Pierre se simÈ›ea mult mai puÈ›in bogat decât pe vremea când își primea regulat cele zece mii de ruble ale lui de la răposatul conte. ÃŽn linii generale, el își făcea despre buget cam următoarea imagine: circa optzeci de mii de ruble se plăteau, pentru toate proprietățile, Consiliului tutelar; întreÈ›inerea proprietății de lângă Moscova, a casei de la Moscova È™i a prinÈ›eselor costa cam treizeci de mii de ruble; vreo cincisprezece mii se duceau pentru pensii È™i tot atât pentru instituÈ›ii de binefacere; pentru întreÈ›inerea contesei se trimiteau o sută cincizeci de mii; procente la datorii se plăteau vreo È™aptezeci de mii; aproximativ zece mii costase în ultimii doi ani construcÈ›ia unei biserici începute; restul, cam o sută de mii de ruble, se cheltuiau nici el singur nu È™tia cum, È™i nu era an aproape în care să nu fie nevoit a se împrumuta. Pe lângă acestea, în fiecare an, administratorul principal îi scria, ba de vreun incendiu, ba de o secetă, ba de nevoile de reparaÈ›ii la ateliere È™i fabrici. Astfel că prima sarcină care îi revenea lui Pierre era tocmai aceea pentru care avea mai puÈ›in decât pentru orice altceva pe lume aplicaÈ›ie È™i pregătire: grija afacerilor. Pierre lucra zilnic cu administratorul principal. ÃŽÈ™i dădea seama însă că ceea ce lucra el nu ducea mai departe nici cu un pas treburile. SimÈ›ea că aÈ™a-zisul lui lucru n-avea nici o legătură cu gospodărirea propriu-zisă, că treburile tot încurcate rămâneau È™i că nu depindea de el să le facă să meargă mai bine. Pe de o parte, administratorul principal îi înfățiÈ™a situaÈ›ia sub cea mai neprielnică lumină, arătându-i lui Pierre necesitatea de a plăti înainte de toate datoriile È™i de a spori numărul braÈ›elor de muncă din pricina noilor lucrări, ceea ce Pierre nu admitea; pe de altă parte, Pierre cerea să se treacă numaidecât la eliberarea iobagilor, la care administratorul opunea necesitatea de a plăti mai întâi datoria către Consiliul tutelar, aÈ™a că îndeplinirea grabnică a dorinÈ›ei contelui nu era cu putință. Administratorul nu spunea că eliberarea iobagilor e un lucru cu totul imposibil; ca să poată fi însă îndeplinit, el propunea vânzarea pădurilor din gubernia Kostroma, vânzarea pământurilor din sud È™i din Crimeea. Dar toate aceste operaÈ›ii administratorul avea grijă să le prezinte ca fiind legate de procese atât de complicate, de ridicări de sechestre, de petiÈ›ii, rezoluÈ›ii È™.a.m.d., încât Pierre se zăpăcea È™i nu mai putea răspunde decât: „Da, da, aÈ™a să faci!†Nu avea hotărârea omului practic, care să-i dea putinÈ›a să se apuce fără zăbavă de lucru, È™i de aceea nu-i plăcea să se ocupe de gospodărie, ci se străduia doar să se prefacă, de ochii administratorului, preocupat de toate treburile acestea. Administratorul își dădea la rândul său toată osteneala să treacă în faÈ›a contelui drept un om conÈ™tient că treburile acestea, care stăpânului îi vor aduce numai foloase, lui îi vor cășuna numai bătaie de cap. ÃŽn Kiev, oraÈ™ mare, Pierre își găsi cunoscuÈ›i; cei care nu-l cunoÈ™teau se grăbiră să-i facă cunoÈ™tință È™i să salute cordial, în noul-sosit, pe marele bogătaÈ™ È™i pe cel mai de vază proprietar din toată gubernia. Ispitele, legate de slăbiciunea pe care È™i-o recunoscuse È™i la primirea sa în lojă ca fiind cea mai de căpetenie, începură să-l hărÈ›uiască atât de nemilos, încât Pierre nu li se mai putu împotrivi. Din nou, zile după zile, săptămâni È™i luni din viață, Pierre È™i le pierdu ocupat numai cu serate, mese, zaiafeturi È™i baluri, care nu-i mai dădeau răgaz să se dezmeticească, întocmai ca pe vremuri la Petersburg. ÃŽn locul vieÈ›ii noi pe care nădăjduise s-o ducă, Pierre își petrecea viaÈ›a ca È™i până atunci, numai că în alt decor. Din cele trei prescripÈ›ii masonice, își dădea seama bine că pe aceea care recomanda masonului să fie o pildă de viață morală n-o putuse îndeplini È™i că, dintre cele È™apte virtuÈ›i, îi lipseau cu desăvârÈ™ire două: bunele moravuri È™i dragostea de moarte. Se mângâia însă cu faptul că împlinea altă prescripÈ›ie: însănătoÈ™irea neamului omenesc È™i că putea dovedi alte virtuÈ›i: iubirea aproapelui, È™i mai ales, dărnicia. ÃŽn primăvara anului 1807, Pierre hotărî să se întoarcă la Petersburg. ÃŽn drum avea de gând să treacă pe la toate proprietățile sale È™i să se convingă personal ce anume se îndeplinise din tot ce poruncise el È™i să vadă în ce stare se aflau acum oamenii pe care Dumnezeu i-i încredinÈ›ase È™i pe care se străduia să-i fericească. Administratorul principal, care vedea toate reformele tânărului conte ca pe niÈ™te aiureli păgubitoare nu numai pentru el È™i pentru conte, dar chiar È™i pentru țărani, era destul de viclean ca să facă unele concesii. Continuând să prezinte acÈ›iunea de eliberare a țăranilor ca fiind cu neputință de dus la capăt, dispusese construirea de mari clădiri pentru È™coli, spitale È™i azile pe fiecare moÈ™ie, È™i organizase, pretutindeni pe unde urma să treacă stăpânul său, primiri, nu dintr-acelea solemne È™i pompoase, care să nu-i placă lui Pierre, ci cu caracter religios, procesiuni de recunoÈ™tință, cu icoane, cu pâine È™i sare, adică tocmai aÈ™a cum – pe cât își cunoÈ™tea el stăpânul – trebuiau să fie ca să-l impresioneze È™i să-l amăgească. Primăvara din părÈ›ile de miazăzi ale țării, călătoria tihnită È™i singurătatea zilelor când străbătea iute drumuri în trăsura sa vieneză, avură o înrâurire binefăcătoare asupra lui Pierre. MoÈ™iile, pe la care până atunci nici nu dăduse, erau una mai frumoasă decât cealaltă; țăranii păreau pretutindeni trăiÈ›i în belÈ™ug È™i arătau o recunoÈ™tință miÈ™cătoare față de toate binefacerile de care aveau parte. Pretutindeni i se făceau primiri care, deÈ™i îl puneau în încurcătură, îl bucurau totuÈ™i în adâncul sufletului. ÃŽntr-un loc, mujicii îi ieÈ™iră înainte cu pâine È™i sare È™i cu icoana sfinÈ›ilor Petru È™i Pavel, cerându-i îngăduinÈ›a ca, în cinstea sfinÈ›ilor hramului său È™i în semn de dragoste È™i de mulÈ›umire pentru binefacerile ce-i covârÈ™eau, să ridice pe socoteala lor un nou altar bisericii. ÃŽn altă parte îl întâmpinară femei cu prunci la sân, mulÈ›umindu-i pentru că le scutise de munci grele. Pe a treia moÈ™ie îl primi preotul cu crucea în mână, înconjurat de copiii pe care, din bunătatea contelui, îi învăța azbuchea È™i religia. Pe toate proprietățile sale, Pierre văzu cu ochii ridicându-se clădiri de piatră, unele gata, altele încă în lucru, toate după acelaÈ™i plan È™i destinate spitalelor, È™colilor, azilelor, care în scurtă vreme trebuiau să se deschidă. Pretutindeni, Pierre nu avu de citit din partea administratorilor decât condici cu numărul zilelor de clacă reduse față de trecut È™i ascultă miÈ™cătoarele vorbe de recunoÈ™tință ale delegaÈ›iilor de țărani, gătiÈ›i cu caftane albastre. Numai că Pierre nu È™tia că, acolo unde-i ieÈ™iseră înainte cu pâine È™i sare È™i-i ceruseră voie să ridice un altar sfinÈ›ilor Petru È™i Pavel, era în fiecare an un târg de vară, un iarmaroc, tocmai de sfântul Petru; că la altar se începuse demult lucrul, pe cheltuiala mujicilor bogaÈ›i din sat, aceiaÈ™i care îl întâmpinaseră, È™i că nouă zecimi dintre mujicii localnici erau săraci lipiÈ›i pământului. Nu È™tia că scutirea de corvezi a femeilor cu copii sugaci, poruncită de el, nu le folosea, fiindcă munceau acum mult mai greu la ele acasă. Nu È™tia nici că preotul, care-i ieÈ™ise întru întâmpinare cu crucea în mână, îi împovăra pe mujici cu dări în folosul său, că părinÈ›ii își dăduseră plângând copiii la învățătură È™i că È™i-i răscumpăraseră pe urmă pe bani grei. Nu È™tia că acele clădiri de piatră, prevăzute în plan, erau ridicate cu braÈ›ele oamenilor săi È™i nu făceau decât să sporească numărul zilelor de clacă ale țăranilor, reduse numai pe hârtie. Nu È™tia că acolo unde administratorul, potrivit dorinÈ›ei sale, îi arătase în condici micÈ™orarea cu o treime a obrocului, boierescul sporise cu jumătate. De asta È™i rămase Pierre încântat de călătoria pe moÈ™iile sale, de asta reveni la dispoziÈ›ia filantropică cu care plecase din Petersburg È™i de asta îi scria fratelui său îndrumător, cum îl numea el pe marele maestru, scrisori entuziaste. „Ce uÈ™or e, ce puÈ›ine sforțări ne trebuiesc pentru a face atât de mult bine, își zicea Pierre, È™i cât de puÈ›in ne îngrijim de acest lucru!†Era fericit de recunoÈ™tinÈ›a ce i se arăta, dar se simÈ›ea stânjenit atunci când devenea obiectul ei. Această recunoÈ™tință îi aducea aminte cât ar fi el în stare să facă mai mult pentru aceÈ™ti oameni simpli È™i de omenie. Administratorul principal, un om destul de mărginit, dar tare È™iret, îl înÈ›elegea foarte bine pe conte, om inteligent, dar naiv, È™i-l juca pe degete; ajunsese să facă din el jucăria lui È™i, dându-È™i repede seama de efectul ce-l aveau asupra lui Pierre primirile dibaci puse la cale, începu cu È™i mai multă tărie să-l convingă de imposibilitatea È™i, mai ales, de inutilitatea eliberării țăranilor, care È™i aÈ™a erau pe deplin fericiÈ›i. ÃŽn străfundul tainic al sufletului său, Pierre era de acord cu administratorul că era greu să-È™i închipuie cineva oameni mai fericiÈ›i decât țăranii de pe moÈ™iile sale È™i că, odată liberaÈ›i, Dumnezeu È™tie ce avea să-i mai aÈ™tepte; dar rămânea totuÈ™i, deÈ™i nu din toată inima, la ideea lui pe care o socotea justă. Administratorul făgădui să depună toate sforțările pentru îndeplinirea voinÈ›ei contelui, fiind încredinÈ›at că acesta nu numai că nu va putea niciodată controla dacă se iau toate măsurile pentru vânzarea pădurilor È™i a proprietăților în vederea achitării datoriei către Consiliul tutelar, dar că, de bună seamă, nici nu se va interesa vreodată È™i nici prin gând nu-i va trece că toate clădirile ridicate stau goale È™i că țăranii dau È™i acuma muncă È™i bani, tot ceea ce dădeau È™i altor stăpâni, adică tot ceea ce puteau ei da. XI. ÃŽNTORCÂNDU-SE DIN CÃLÃTORIA lui în sud, în cea mai fericită dispoziÈ›ie sufletească, Pierre își împlini vechea dorință de a-l vizita pe prietenul său Bolkonski, pe care nu-l mai văzuse de doi ani. MoÈ™ia Bogucearovo era situată într-o regiune de È™es, puÈ›in atrăgătoare, cu câmpuri întinse È™i cu păduri de molifÈ›i È™i de mesteceni, tăiate pe alocuri È™i pe alocuri netăiate. Curtea boierească se afla la capătul satului, întins de-a lungul drumului mare, într-un crâng de pini înalÈ›i È™i tineri, dincolo de heleÈ™teul săpat de curând È™i umplut cu apă, pe marginile căruia iarba nu avusese încă timpul să crească. Curtea boierească era alcătuită dintr-o ogradă cu diferite acareturi, grajduri, baie, un pavilion È™i un conac boieresc de piatră, cu frontonul semicircular, încă în construcÈ›ie. ÃŽn jurul casei era o grădină proaspăt răsădită. Gardul È™i poarta erau noi È™i trainice; sub un È™opron se vedeau două pompe de incendiu È™i o saca vopsită în verde; aleile erau drepte, podeÈ›ele trainice È™i cu parmaclâcuri solide. Pecetea bunei orânduieli È™i a spiritului gospodăresc era întipărită peste tot. ArgaÈ›ii întâlniÈ›i, întrebaÈ›i de Pierre unde locuieÈ™te prinÈ›ul, îi arătară un mic pavilion nou, chiar pe malul iazului. Bătrânul Anton, fostul diadka51 al prinÈ›ului Andrei, îi dădu lui Pierre ajutor să coboare din trăsură È™i-i spuse că prinÈ›ul e acasă, după care-l petrecu într-o mică săliță curată. Pe Pierre îl surprinse modestia casei mici, dar curate, după strălucitorul lux în care-È™i văzuse ultima dată prietenul, la Petersburg. Se grăbi să intre în salonaÈ™, în care lucrările de stuc nu erau încă gata È™i mirosea a lemn de brad, È™i voi să treacă mai departe, dar Anton, mergând în vârful picioarelor, i-o luă repede înainte È™i ciocăni la o ușă. — Cine-i? Răsună o voce aspră, neprietenoasă. — Avem un musafir, răspunse Anton. — Roagă-l să aÈ™tepte! Se auzi zgomotul unui scaun dat la o parte. Pierre se apropie cu paÈ™i repezi de ușă È™i în prag se întâlni piept în piept cu prinÈ›ul Andrei, care-i ieÈ™ea înainte È™i care-i păru posomorât È™i îmbătrânit. Pierre îl îmbrățișă, își scoase ochelarii, îl sărută pe amândoi obrajii È™i-l măsură de aproape. — La asta nu mă aÈ™teptam! Sunt foarte bucuros, zise prinÈ›ul Andrei. Pierre nu zise nimic; se uită cu mirare la prietenul său, fără să-È™i poată lua ochii de la el. Era surprins de schimbarea pe care o vedea la prinÈ›ul Andrei. ÃŽi vorbise, ce-i drept, prieteneÈ™te, cu zâmbetul pe buze È™i pe chip, dar privirea îi era stinsă È™i lipsită de viață È™i, cu toată sforÈ›area lui vădită, prinÈ›ul Andrei nu-i putea reda strălucirea de voie bună È™i de bucurie. Nu faptul că-È™i găsi prietenul slăbit, palid È™i maturizat îl uimi pe Pierre È™i-l făcu să se simtă la început oarecum înstrăinat, până se mai obiÈ™nui, cu privirea asta, ci mai ales cuta de pe frunte, ce spunea limpede că era frământat de unul È™i acelaÈ™i gând. AÈ™a cum se întâmplă totdeauna când se revăd prietenii după un timp îndelungat, Pierre È™i Andrei aveau să-È™i spună fel de fel de lucruri, È™i convorbirea mult timp nu putu ieÈ™i din faza întrebărilor È™i răspunsurilor scurte în legătură cu fapte, asupra cărora fiecare dintre ei È™tia că mai aveau multe de adăugat. ÃŽn sfârÈ™it, convorbirea începu să mai zăbovească puÈ›in la chestiunile mai importante atinse înainte, la evenimentele ultimilor ani, la planurile lor de viitor, la călătoria lui Pierre È™i la preocupările sale, la război È™i la celelalte. Deprimarea È™i frământarea, surprinse de Pierre de la început în privirea prinÈ›ului Andrei, se manifestau acum È™i mai puternic în zâmbetul cu care-i asculta cuvintele, mai cu seamă atunci când Pierre aduse cu însufleÈ›ire È™i voioÈ™ie vorba de cele petrecute È™i de planurile lui de viitor. Era ca È™i cum prinÈ›ul Andrei ar fi dorit, dar nu-i stătea în putință, să ia parte la ele. Pierre începu să-È™i dea seama că nu erau la locul lor în faÈ›a prinÈ›ului Andrei nici entuziasmul, nici visurile, nici nădejdile de fericire È™i de bine. Se simÈ›i stingherit să-i împărtășească ideile sale noi, masonice, îndeosebi acelea care-i fuseseră confirmate È™i reînnoite în cuget de ultima lui călătorie. Se reÈ›inu, de teamă să nu pară naiv; dar în acelaÈ™i timp îl cuprinse o dorință nestăvilită de a-i arăta cât mai curând prietenului său că era acum cu totul alt om, cu totul alt Pierre, mai bun decât acela pe care prinÈ›ul îl cunoscuse la Petersburg. — Nu pot să-È›i spun prin câte am trecut de când nu ne-am văzut. Nici eu singur nu m-aÈ™ putea recunoaÈ™te. — Da, ne-am schimbat mult, mult de tot, de atunci, răspunse prinÈ›ul Andrei. — Dar dumneata, întrebă Pierre, ce planuri ai? — Planuri? Repetă ironic prinÈ›ul Andrei. Planurile mele? Făcu el, mirat parcă de înÈ›elesul unui asemenea cuvânt. Cum vezi, mă instalez, clădesc, vreau să mă mut aici cu totul, până la anul… Pierre se uită, tăcut È™i atent, la chipul îmbătrânit al lui Andrei. — Nu, eu te întrebam… urmă Pierre, dar prinÈ›ul Andrei îl întrerupse: — Dar ce să vorbim de mine…, mai bine spune-mi tu, povesteÈ™te-mi călătoria ta È™i tot ce ai făcut tu pe moÈ™iile tale! Și Pierre începu să-i vorbească de tot ce realizase pe moÈ™iile sale, silindu-se cât putu mai bine să ascundă contribuÈ›ia sa personală la îmbunătățirile acestea. PrinÈ›ul Andrei i-o luă de câteva ori înainte, ca È™i cum tot ce spunea Pierre că făcuse ar fi fost o poveste veche, demult È™tiută, È™i de aceea nu numai că nici nu-l urmărea cu interes, dar parcă îl asculta chiar oarecum stingherit. Pierre nu se simÈ›ea prea la largul lui È™i chiar începu să-l apese societatea prietenului său. Tăcu. — Știi ce, dragul meu, spuse prinÈ›ul Andrei, care se vedea că e È™i el încurcat È™i stânjenit față de musafirul său, eu aici sunt numai în trecere, am venit doar ca să supraveghez lucrările. Astăzi mă întorc la soră-mea. Am să-È›i fac cunoÈ™tință cu ea. Dar parcă o cunoÈ™ti, zise el, cu gândul vădit de a-È™i întreÈ›ine musafirul, cu care nu se mai vedea având ceva comun. Plecăm după-prânz. Și acum, ce zici? Vrei să-mi vezi conacul? IeÈ™iră È™i-È™i trecură vremea vorbind până la prânz despre noutățile politice È™i despre cunoÈ™tinÈ›ele lor comune, ca niÈ™te oameni prea puÈ›in apropiaÈ›i unul de altul. Oarecare însufleÈ›ire È™i interes arătă prinÈ›ul Andrei numai atunci când fu vorba de noul lui conac È™i de clădirile pe care È™i le ridica, dar È™i aici, în mijlocul discuÈ›iei, în timp ce-i descria lui Pierre de pe schele viitoarea împărÈ›ire a casei, se opri deodată: — De altfel, nu-i nimic interesant în toate astea; hai să stăm la masă È™i s-o pornim apoi la drum. ÃŽn timpul mesei, veni vorba de căsătoria lui Pierre. — Am fost foarte mirat când am auzit, mărturisi prinÈ›ul Andrei. Pierre roÈ™i, aÈ™a cum roÈ™ea ori de câte ori se pomenea de căsnicia lui, È™i spuse grăbit: — Am să-È›i spun eu odată cum s-a întâmplat. Dar să È™tii că totul s-a sfârÈ™it, È™i pentru totdeauna. — Pentru totdeauna? Se miră prinÈ›ul Andrei. Nimic nu-i pentru totdeauna. — Dar nu È™tii poate cum s-a sfârÈ™it! De duel ai auzit? — Da, ai trecut È™i prin asta. — De un singur lucru mulÈ›umesc lui Dumnezeu: că nu l-am omorât pe omul acela, mai zise Pierre. — De ce? ÃŽntrebă prinÈ›ul Andrei. A ucide un câine turbat e chiar o faptă bună. — Nu, nu e bine să ucizi un om, nu e drept… — De ce nu e drept? Repetă prinÈ›ul Andrei. Ce e drept È™i ce nu e drept nu-i e dat omului să judece. Oamenii s-au înÈ™elat de când e lumea È™i se vor înÈ™ela veÈ™nic; È™i nu se înÈ™ală niciodată mai rău decât atunci când au de cântărit ce este drept È™i ce nu este. — Nedrept este ceea ce face altuia rău, afirmă Pierre, simÈ›ind cu bucurie că, pentru întâia oară de la venirea sa, prinÈ›ul Andrei se însufleÈ›ea È™i începea să vorbească, ceea ce-l făcu È™i mai dornic să-i împărtășească pricina care-l făcea să fie aÈ™a cum era acum. — Dar cine-È›i spune È›ie ce anume e rău pentru altul? ÃŽntrebă el. — Ce e rău? Ce e rău? Zise Pierre. Știm doar cu toÈ›ii ce e rău pentru fiecare dintre noi. — Da, È™tim, dar răul acesta, pe care-l È™tiu ca fiind rău pentru mine, eu nu-l pot face altui om, spuse prinÈ›ul Andrei, însufleÈ›indu-se tot mai mult È™i încercând să-i arate, pesemne, lui Pierre noul său fel de a vedea lucrurile. Mai departe spuse în franÈ›uzeÈ™te: Je ne connais dans la vie que deux maux bien réels: c'est le remords et la maladie. Il n'est de bien que l'absence de ces maux.52 A trăi pentru sine, evitând doar aceste două rele: iată toată înÈ›elepciunea mea de astăzi. — Dar iubirea aproapelui, dar jertfa de sine? Spuse Pierre. Nu, nu pot fi de acord cu dumneata! A trăi numai pentru a nu face rău, pentru a nu avea remuÈ™cări, e prea puÈ›in. Am dus È™i eu o viață ca asta, am trăit numai pentru mine È™i mi-am irosit viaÈ›a. De-abia acum, când trăiesc, sau cel puÈ›in îmi dau osteneala (se corectă Pierre, din modestie) să trăiesc pentru alÈ›ii, de-abia acum înÈ›eleg fericirea de a trăi. Nu, nu sunt de acord cu dumneata È™i, de altfel, nici dumneata nu crezi ceea ce spui. PrinÈ›ul Andrei se uita la Pierre tăcut È™i zâmbea ironic. — Bine, ai s-o cunoÈ™ti pe sora mea, prinÈ›esa Maria. O să vă potriviÈ›i de minune, spuse el. Poate că în ce te priveÈ™te ai dreptate, continuă el după o scurtă tăcere, dar fiecare trăieÈ™te în felul său; tu ai trăit numai pentru tine È™i zici că în felul acesta erai cât p-aci să-È›i prăpădeÈ™ti viaÈ›a È™i că n-ai aflat fericirea decât atunci când ai început să trăieÈ™ti pentru alÈ›ii. Iar eu am făcut experienÈ›a contrarie. Am trăit pentru glorie. (Și, ce e gloria? Tot dragoste de alÈ›ii, dorinÈ›a de a face ceva pentru ei, dorinÈ›a de a fi lăudat de ei.) AÈ™adar, am trăit È™i eu pentru alÈ›ii, È™i nu numai că era să-mi pierd viaÈ›a, dar chiar mi-am pierdut-o cu totul. De când trăiesc însă numai pentru mine, sunt mai liniÈ™tit. — Cum aÈ™a, cum trăieÈ™ti numai pentru tine? ÃŽntrebă Pierre, aprinzându-se. Dar fiul tău, dar sora ta, dar tatăl tău? — Ei sunt tot eu, nu alÈ›ii, spuse Andrei, dar ceilalÈ›i, aproapele, le prochain53 cum spuneÈ›i voi, tu È™i cu prinÈ›esa Maria, sunt izvorul principal al tuturor rătăcirilor È™i relelor. Le prochain, asta-nseamnă mujicii tăi din È›inutul Kiev, cărora vrei să le faci bine. El se uită la Pierre ironic È™i sfidător. Era limpede că-l zădăra. — GlumeÈ™ti, răspunse Pierre, însufleÈ›indu-se din ce în ce mai tare. Ce rătăcire, ce rău poate fi în faptul că am dorit (deÈ™i n-am îndeplinit decât prea puÈ›in È™i destul de prost), că am dorit să fac bine È™i am mai È™i făcut câte ceva? Ce rău poate aduce faptul că niÈ™te oameni nefericiÈ›i, mujicii noÈ™tri, oameni la fel ca È™i noi, trăind È™i murind fără altă idee despre Dumnezeu È™i despre adevăr decât slujbele È™i rugăciunile pe care nu le înÈ›eleg, vor învăța să-È™i însuÈ™ească mângâietoarele credinÈ›e în viaÈ›a de apoi, în răsplata faptelor bune È™i rele, în pacea sufletului? Ce rău, È™i ce rătăcire găseÈ™ti în faptul că, fiindu-mi atât de uÈ™or să le dau ajutor, pun doctori È™i spitale la îndemâna celor care, lipsiÈ›i îndeobÈ™te de ajutor, mor cu zile, È™i că înfiinÈ›ez aziluri de bătrâni? Și nu-i oare o adevărată fericire, o fericire neîndoielnică, să dai dreptul la odihnă unui mujic sau unei femei împovărate de copii – oameni care n-au nici zi, nici noapte răgaz să-È™i tragă sufletul? Continuă Pierre, grăbit È™i încurcându-se puÈ›in în vorbă. Asta am făcut eu, deÈ™i modest È™i în măsură neîndestulătoare; È™i nu numai că n-ai să mă poÈ›i convinge că tot ce-am făcut nu-i bine, dar n-ai să mă poÈ›i face să cred nici măcar că ai putea fi de altă părere. Dar, ceea ce e mai important, întări Pierre, este că eu È™tiu, È™i o È™tiu foarte sigur, că bucuria de a face binele e singura adevărată fericire a vieÈ›ii. — Da, dacă aÈ™a pui problema, atunci e altceva, replică prinÈ›ul Andrei. Eu îmi construiesc o casă, sădesc o grădină, iar tu întemeiezi spitale. Și într-un fel, È™i într-altul îți poÈ›i găsi un mijloc de a-È›i trece timpul. Cât despre ce e drept È™i ce e bine, să lăsăm să judece asta acela care È™tie să judece totul, nu noi. Tu, cum văd eu, ai însă poftă de discuÈ›ii, adăugă el. Bine, fie! Se ridicară de la masă È™i ieÈ™iră în cerdac, care È›inea loc de balcon. — Fie, să discutăm atunci, își urmă prinÈ›ul Andrei gândul. VorbeÈ™ti de È™coli, continuă el, îndoind un deget în palmă, de poveÈ›e È™i de atâtea altele, cu alte cuvinte vrei să-l ridici, zise el, arătând pe un mujic care, trecând prin faÈ›a lor, își scosese căciula, vrei să-l ridici din starea lui animalică È™i să-i insufli cerinÈ›e de ordin moral, dar credinÈ›a mea este că singura fericire posibilă este fericirea animalică, de care tu vrei să-l lipseÈ™ti. Eu îl invidiez, iar tu vrei să-l aduci la starea mea, fără să-i dai mijloacele mele. ÃŽn al doilea rând, tu mai spui: să-i uÈ™urăm munca. După mine însă, munca fizică e pentru el o necesitate, o condiÈ›ie de existență tot atât de imperioasă cum este pentru mine sau pentru tine munca intelectuală. Tu nu poÈ›i să nu gândeÈ™ti. Eu mă culc pe la trei noaptea; mă năpădesc gândurile È™i nu pot adormi; mă răsucesc în aÈ™ternut È™i nu aÈ›ipesc până a doua zi dimineaÈ›a, È™i asta numai pentru că gândesc È™i nu pot face altfel, aÈ™a cum el nu poate să nu grape ori să nu cosească; altminteri, se duce la cârciumă, sau se îmbolnăveÈ™te. După cum eu n-aÈ™ putea suporta groaznica lui muncă fizică È™i aÈ™ muri într-o săptămână, tot aÈ™a el n-ar putea suporta inactivitatea mea fizică, s-ar îngrășa È™i ar muri. Al treilea… ce naiba mai spuneai? PrinÈ›ul Andrei își îndoi È™i al treilea deget. — A, da, spitalele, medicamentele. Să zicem că-l loveÈ™te damblaua È™i trage să moară; dar tu vii, îi iei sânge È™i-l scapi. Va mai trăi, calicit, încă zece ani È™i va fi o povară pentru toÈ›i. Mult mai bine È™i mai simplu s-ar fi încheiat pentru el totul dacă murea. Se nasc alÈ›ii; È™i-aÈ™a sunt prea mulÈ›i! Cel puÈ›in, dacă È›i-ar părea rău că pierzi în el un muncitor, aÈ™a cum privesc eu lucrurile, dar tu vrei să-l lecuieÈ™ti doar din dragoste pentru el. Și lui numai de asta nu-i arde. Și apoi, ce idee să crezi că medicina a putut vreodată vindeca pe cineva! De omorât, asta da! Rosti el, încruntându-se mânios È™i întorcându-È™i faÈ›a de la Pierre. PrinÈ›ul Andrei își exprima gândurile atât de tăios È™i cu atâta precizie, încât se vedea limpede că nu o dată se gândise la asta; vorbea repede È™i cu vădită plăcere, ca un om care nu mai avusese demult prilej să stea cu cineva de vorbă È™i privirea i se aprindea tot mai mult, pe măsură ce ideile lui dădeau pe față mai multă deznădejde. — Ah, e îngrozitor, îngrozitor! Exclamă Pierre. Nu pricep însă cum se mai poate trăi cu asemenea idei. Am trecut È™i eu prin clipe ca astea; nu e mult de atunci, la Moscova È™i în drum spre moÈ™ii; dar pe atuncea mă simÈ›eam în aÈ™a hal de abătut, încât parcă nici nu mai trăiam; totul mă dezgusta… în primul rând eram dezgustat de mine însumi. Când sunt aÈ™a, nici nu-mi vine să mănânc, sau să mă spăl… Nu tot aÈ™a-i È™i cu dumneata? — Cum să nu te speli? E nehigienic, îi răspunse prinÈ›ul Andrei. Dimpotrivă, trebuie să cauÈ›i să-È›i faci viaÈ›a cât mai plăcută cu putință. Trăiesc È™i nu sunt eu de vină că trăiesc; aÈ™a că ar trebui să căutăm a trăi cât mai bine cu putință, până la moarte, fără să facem nimănui vreun rău… — Dar ce te face să ai asemeneai gânduri? Ai să înÈ›epeneÈ™ti, n-ai să mai miÈ™ti un deget n-ai să mai întreprinzi nimic… — Și aÈ™a nu ne lasă în pace viaÈ›a! AÈ™ fi foarte bucuros să pot să nu fac nimic; dar iată, pe de o parte îți cade pe cap câte o însărcinare: nobilimea de aici mă-nvredniceÈ™te cu titlul de mareÈ™al al ei, cinste de care abia cu mare greutate m-am putut scutura. Nu-i puteam face să înÈ›eleagă că nu-i în firea mea să fiu blajin È™i È™ters cum se cere unui om în situaÈ›ia asta. Pe urmă mai e È™i casa, pe care trebuie să mi-o construiesc ca să-mi am È™i eu un colÈ› al meu unde să mă simt liniÈ™tit! Și acuma, ca să le pună vârf la toate, rechiziÈ›iile. — De ce nu te întorci în armată? — După Austerlitz! Rosti prinÈ›ul Andrei posomorât. Nu, foarte mulÈ›umesc! Mi-am dat cuvântul să nu mai rămân în rândurile armatei ruse operative, È™i nu mai intru. Nici dacă ar ajunge Bonaparte aici, la Smolensk È™i ar ameninÈ›a Lâsâe Gorî, nici atunci n-aÈ™ mai intra în armata rusă. AÈ™adar, cum îți spuneam! Continuă prinÈ›ul Andrei, potolindu-se. Acuma, cu rechiziÈ›iile: tata e comandantul suprem al districtului al treilea teritorial È™i singurul mijloc de a scăpa de armată este pentru mine să rămân pe lângă dânsul. — AÈ™adar, eÈ™ti în serviciu? — ÃŽn serviciu. Și tăcu o clipă. — Atunci, de ce eÈ™ti în serviciu? — Iată de ce. Tatăl meu e unul dintre cei mai de seamă oameni ai veacului său. ÃŽmbătrâneÈ™te, însă, È™i n-aÈ™ putea spune că e crud, dar are un temperament mult prea energic. E de speriat cât de adânc i-a intrat în obiÈ™nuință să aibă puteri nelimitate, È™i aceste puteri nelimitate i-au È™i fost date acum de suveran în calitate de comandant suprem al rechiziÈ›iilor. Acum două săptămâni, dacă soseam eu cu două ore mai târziu la Iuhnov, ar fi spânzurat un funcÈ›ionar, povesti prinÈ›ul Andrei, zâmbind. Mă aflu deci în armată fiindcă nimeni, afară de mine, n-are nici o influență asupra tatălui meu È™i fiindcă pot, în felul acesta, să-l împiedic din când în când de la fapte de care mai târziu s-ar căi. — Ei, vezi?! — Da, mais ce n'est pas comme vous l'entendez54, continuă prinÈ›ul Andrei. N-am avut È™i n-am nici acum urmă de milă pentru tâlharul acela de conÈ›opist, care È™terpelise niÈ™te cizme de la mobilizaÈ›i; aÈ™ fi fost chiar foarte mulÈ›umit să-l văd spânzurat, dar mi-a fost milă de tata – adică tot de mine însumi. PrinÈ›ul Andrei se însufleÈ›ea din ce în ce mai mult. Ochii îi ardeau febril, cât timp își dădu osteneala să-i dovedească lui Pierre că în acÈ›iunea lui nu fusese nici un fel de dorință de a face bine aproapelui. — Iată, tu vrei să dai libertate țăranilor, continuă el. Asta-i foarte bine, dar nu pentru tine (tu, mi-nchipui că n-ai ucis în bătaie oameni È™i n-ai trimis pe nimeni în Siberia), È™i cu atât mai puÈ›in e bine pentru țărani. Pe ei poÈ›i să-i È™i stâlceÈ™ti în bătăi, poÈ›i să-i calci în picioare, sau să-i trimiÈ›i în Siberia, cred că e totuna pentru dânÈ™ii. ÃŽn Siberia, țăranul continuă să-È™i ducă viaÈ›a de vită cu care s-a deprins, rănile i se-nchid de la sine È™i e tot atât de fericit cum era È™i-nainte. Dar e nevoie de eliberarea țăranilor pentru cei care se prăbuÈ™esc moralmente, care adună remuÈ™cări peste remuÈ™cări È™i, căutând să-È™i înnăbuÈ™e aceste remuÈ™cări, sfârÈ™esc prin a-È™i înăspri sufletul È™i ajung la prăbuÈ™ire morală, din pricină că au puterea de a pedepsi pe drept È™i pe nedrept. Iată de cine mi-e milă È™i pentru cine aÈ™ dori eu eliberarea țăranilor. Poate că tu n-ai avut prilejul să vezi, dar eu am văzut oameni de treabă care, crescuÈ›i în această tradiÈ›ie a puterii nelimitate, odată cu vârsta – când devin mai irascibili – se fac cruzi È™i brutali, își dau seama de meteahna lor, dar, neputându-se stăpâni, se simt din ce în ce mai nenorociÈ›i. PrinÈ›ul Andrei spuse toate acestea cu atâta însufleÈ›ire, încât Pierre își zise, fără să vrea, că gândurile acestea îi veneau fără doar È™i poate de la tatăl său. Nu-i răspunse nimic. — AÈ™adar, iată de ce-mi pare mie rău: de demnitatea omenească, de linÈ™tea conÈ™tiinÈ›ei, de puritatea ei, È™i nu de spinările È™i scăfârliile țăranilor, pe care oricât le-ai stâlci în bătaie È™i le-ai rade, tot spinări vor rămâne È™i tot È›este. — Nu, nu, de o mie de ori nu! Niciodată nu voi putea fi de părerea dumitale, spuse Pierre. XII. SEARA, PRINÞUL Andrei È™i Pierre se urcară în trăsură È™i porniră spre Lâsâe Gorî. PrinÈ›ul Andrei, uitându-se la Pierre, întrerupea din când în când tăcerea, manifestându-È™i buna dispoziÈ›ie. Arătându-i ogoarele, îi vorbea de îmbunătățirile aduse pe moÈ™ia lui. Pierre tăcea, posomorât, răspundea monosilabic È™i părea cufundat în gânduri. ÃŽl frământa gândul că prietenul său e nefericit, că e pe o cale greÈ™ită, că nu cunoaÈ™te adevărata lumină È™i că el, Pierre, trebuie să-i vină într-ajutor, să-l îndrume È™i să-l pună iar pe picioare. Dar, de îndată ce-È™i formula cum È™i ce anume să-i vorbească, presimÈ›ea că prinÈ›ul Andrei îi va răsturna toată doctrina cu un singur cuvânt, cu un singur argument, È™i se temea să înceapă, se temea să nu supună zeflemelei ceea ce avea el mai sfânt È™i mai scump pe lume. — Cum poÈ›i gândi aÈ™a cum gândeÈ™ti? ÃŽncepu deodată Pierre, lăsând capul în piept ca un taur gata să împungă. De ce gândeÈ™ti aÈ™a? Dumneata n-ar trebui să gândeÈ™ti aÈ™a! — Despre ce anume? ÃŽntrebă prinÈ›ul Andrei cu mirare. — Despre viață, despre rosturile omului pe lume. Nu se poate! Și eu am gândit tot aÈ™a È™i m-a salvat È™tii ce? Masoneria! Nu, nu zâmbi! Masoneria nu este, aÈ™a cum am crezut È™i eu, o sectă religioasă, bazată pe un ritual, masoneria e ceva cu mult mai desăvârÈ™it: este expresia unică È™i cea mai înaltă a tot ce e mai bun în umanitate, a ceea ce e veÈ™nic în om. Și începu să-i explice prinÈ›ului Andrei masoneria, aÈ™a cum o înÈ›elegea el. ÃŽi spuse că masoneria este învățătura creÈ™tinismului, eliberat de cătuÈ™ele statului È™i ale bisericii, doctrina egalității, a fraternității È™i a iubirii dintre oameni. — Numai venerabila noastră fraternitate masonică are un sens real în viață, tot restul nu e decât vis, spuse Pierre. Trebuie să-nÈ›elegi, dragă prietene, că în afară de această uniune, tot restul lumii e plin de minciună È™i nedreptate, È™i admit că pentru un om inteligent È™i bun nu mai e nimic altceva de făcut decât să-È™i ducă viaÈ›a aÈ™a ca dumneata, dându-È™i doar osteneala să nu dăuneze celorlalÈ›i. Dar însuÈ™eÈ™te-È›i principiile noastre de bază, intră în frăția noastră, încredinÈ›ează-mi-te È™i lasă-te condus de noi, È™i te vei simÈ›i numaidecât, aÈ™a cum m-am simÈ›it È™i eu, o verigă din marele lanÈ› nevăzut, al cărui început se pierde în înaltul cerului, încheie Pierre. PrinÈ›ul Andrei tăcea, uitându-se drept înaintea lui, È™i asculta cele ce-i spunea Pierre. ÃŽn câteva rânduri, cum huruitul trăsurii îl împiedica să audă, el îi ceru lui Pierre să repete cuvintele care îi scăpaseră. După licărirea deosebită ce i se aprinsese în ochi È™i după tăcerea prinÈ›ului Andrei, Pierre înÈ›elesese că vorbele nu-i fuseseră zadarnice, că prinÈ›ul Andrei n-avea de gând să-l întrerupă È™i nici să râdă de cuvintele lui. Ajunseră la un râu revărsat, pe care nu puteau să-l treacă decât pe un pod plutitor. Până să se pregătească trăsura È™i caii pentru trecere, ei pășiră pe bac. PrinÈ›ul Andrei, sprijinit în coate de parapetul bacului, privea tăcut în jos la apa care strălucea până departe, în razele apusului de soare. — Ei, ce crezi despre toate astea? ÃŽntrebă Pierre. De ce taci? — Ce cred eu? Te-am ascultat. Toate bune, zise prinÈ›ul Andrei. Dar tu zici: intră în frăția noastră, È™i noi îți vom arăta scopul vieÈ›ii, È™i rostul omului, È™i legile ce conduc lumea. Care noi? NiÈ™te simpli oameni. Cum puteÈ›i voi È™ti totul? De ce numai eu singur nu pot vedea ce vedeÈ›i voi? Voi vedeÈ›i cu putință domnia binelui È™i a adevărului pe pământ; eu n-o văd. Pierre îl întrerupse. — Crezi în viaÈ›a viitoare? ÃŽntrebă el. — ÃŽn viaÈ›a viitoare? Repetă prinÈ›ul Andrei, dar Pierre nu-i dădu răgaz să răspundă È™i luă repetarea cuvintelor lui drept un răspuns negativ, mai ales că-i cunoÈ™tea prinÈ›ului Andrei convingerile de ateu, de altădată. — Spui că nu poÈ›i vedea domnia binelui È™i a adevărului pe pământ. Nici eu n-am văzut-o È™i nici nu poate fi văzută, dacă socotim că odată cu viaÈ›a noastră totul se sfârÈ™eÈ™te. Pe pământ, tocmai pe acest pământ (Pierre arătă spre câmp) nu există adevăr, totul e minciună È™i răutate; dar în univers, în întregul univers, împărăția adevărului e o realitate; noi, acum, suntem copiii pământului, dar în veÈ™nicie suntem odrasle ale universului întreg. Nu simt eu, oare, în adâncul sufletului meu, că sunt o părticică din acest imens tot armonios? Oare în această uriașă, fără de număr, mulÈ›ime de făpturi, în care se face simÈ›ită dumnezeirea – sau forÈ›a supremă – cum vrei să-i spui, nu simt eu că nu sunt decât o verigă, o treaptă între fiinÈ›ele inferioare È™i cele superioare? Și dacă văd, dacă văd limpede această scară care duce de la plantă la om, atunci pentru ce-aÈ™ presupune că scara asta se sfârÈ™eÈ™te cu mine È™i nu duce mai departe, tot mai departe? Simt nu numai că nu pot să dispar, aÈ™a cum nimic nu dispare în univers, dar È™i că voi exista întotdeauna, È™i că am existat de-a pururi. Simt că în afară de mine È™i deasupra mea trăiesc spirite È™i că nu se poate să nu existe în astă lume un adevăr. — Da, asta-i doctrina lui Herder, spuse prinÈ›ul Andrei, dar nu asta mă poate convinge, dragul meu. ViaÈ›a È™i moartea, iată ce mă convinge! Te convinge faptul că vezi legată o ființă scumpă de tine, față de care te-ai făcut vinovat de ceva È™i nădăjduiai să te justifici (vocea începu să-i tremure È™i-ntoarse capul); È™i, dintr-o dată, făptura asta începe să sufere, se chinuieÈ™te È™i încetează de a mai exista… De ce? Nu se poate să nu existe un răspuns! Și eu cred că răspunsul există! Iată ce convinge, iată ce m-a convins, spuse prinÈ›ul Andrei. — Ei da… ei da, desigur, încuviință Pierre, nu susÈ›in È™i eu acelaÈ™i lucru? — Nu. Eu spun numai că de necesitatea vieÈ›ii viitoare ne conving nu argumentele, ci împrejurarea că fiinÈ›a omenească, cu care mergi în viață mână în mână, dispare dintr-o dată acolo în neant, iar tu rămâi singur în faÈ›a acestui abis È™i-È›i aÈ›inteÈ™ti ochii în străfundurile lui. Și eu mi-am aÈ›intit privirile-n abis… — E totuna! Atunci È™tii că este un acolo È™i că acolo este cineva! Acolo e viaÈ›a viitoare, È™i acel cineva e Dumnezeu. PrinÈ›ul Andrei nu răspunse. Trăsura È™i caii erau trecuÈ›i demult pe malul celălalt È™i înhămaÈ›i la loc, iar la orizont soarele asfinÈ›ise pe jumătate. ÃŽngheÈ›ul serii aÈ™ternea pojghiÈ›e pe apa băltoacelor înstelate, dar, spre uimirea lacheilor, a vizitiilor È™i a păzitorilor podului, Pierre È™i Andrei tot mai stăteau pe bac È™i discutau. — Dacă există Dumnezeu È™i există viaÈ›a viitoare, atunci există È™i adevăr, È™i virtute; iar fericirea supremă a omului constă în silinÈ›a de a le atinge. Trebuie să trăim, spuse Pierre, trebuie să iubim, trebuie să credem că trăim nu numai acum È™i nu numai pe acest petec de pământ, dar că am trăit È™i că vom trăi de-a pururi, acolo, în acest tot (È™i Pierre arătă spre cer). PrinÈ›ul Andrei continua să stea sprijinit cu coatele de balustrada bacului È™i, ascultând la spusele lui Pierre, nu-È™i lua ochii de la sclipirile roÈ™ietice ale soarelui răsfrânt în apele albăstrii ale râului ieÈ™it din matcă. Pierre tăcu. LiniÈ™tea era desăvârÈ™ită. Bacul trăsese demult la mal doar valurile râului îi loveau cu zgomot slab fundul, È™i prinÈ›ului Andrei i se păru că plescăitul lor acompania ca un refren vorbele lui Pierre: „E adevărat, credeâ€. PrinÈ›ul Andrei oftă È™i se uită duios, cu ochi strălucitori, de copil, la chipul îmbujorat al lui Pierre, care stătea timid în faÈ›a prietenului său È™i-l privea cu respect. — Ei, dacă ar fi aÈ™a! Spuse el. Dar hai să ne urcăm în trăsură, adăugă prinÈ›ul Andrei È™i, trecând de pe bac pe mal, își ridică ochii la cerul spre care îi arătase Pierre; È™i, pentru întâia dată după Austerlitz, văzu iar înaltul cerului veÈ™nic, pe care-l văzuse odinioară, pe când zăcea întins pe câmpia de la Austerlitz, È™i simÈ›i, cu bucurie dureroasă, că în suflet i se trezeÈ™te ceva de multă vreme adormit, ceva frumos, care era tot ce avea mai bun în el. Sentimentul acesta se topi de îndată ce prinÈ›ul Andrei păși din nou pe făgaÈ™ul vieÈ›ii lui de fiecare zi; dar acum È™tia că sentimentul acesta, pe care nu era în stare să-l dezvolte, era în el viu. ÃŽntâlnirea cu Pierre a însemnat pentru prinÈ›ul Andrei o epocă în care-È™i începea o nouă existență lăuntrică, deÈ™i viaÈ›a exterioară pe care o ducea era aceeaÈ™i. XIII. SE ÃŽNNOPTA CÂND PRINÞUL Andrei È™i Pierre ajunseră la intrarea principală a casei din Lâsâe-Gorî. Pe când trăsura se apropia de casă, prinÈ›ul Andrei, zâmbind, îi atrase lui Pierre atenÈ›ia asupra forfotei ce se iscase la poarta de din dos. O bătrână încovoiată, cu niÈ™te desagi în spinare, È™i un bărbat de statură mijlocie, îmbrăcat în negru È™i cu plete lungi, văzând trăsura care intra în curte, o zbughiră înapoi spre poartă. Două femei se luară după ei È™i, toÈ›i patru, speriaÈ›i, întorcând mereu capul spre trăsură, alergară spre intrarea laterală. — Sunt „oamenii lui Dumnezeuâ€, protejaÈ›ii MaÈ™ei, îl lămuri prinÈ›ul Andrei. Ne-au luat drept tata. Ãsta e singurul lucru în care ea-È™i îngăduie să nu i se supună; el a dat ordin să-i gonească, dar ea îi primeÈ™te iar pe oamenii ăștia ciudaÈ›i. — Dar ce sunt aceÈ™ti „oameni ai lui Dumnezeuâ€? ÃŽntrebă Pierre. PrinÈ›ul Andrei nu mai apucă să-l lămurească. Le ieÈ™iră înainte servitorii È™i el îi întrebă unde era tatăl său È™i dacă avea să vie curând. Bătrânul prinÈ› era dus la oraÈ™ È™i-l aÈ™teptau să se întoarcă din clipă în clipă. PrinÈ›ul Andrei, după ce-l conduse pe Pierre în apartamentul totdeauna pregătit pentru el în casa bătrânului său tată, trecu singur în odaia copilului. — Să mergem la sora mea, spuse prinÈ›ul Andrei, venind înapoi la Pierre. N-am văzut-o încă nici eu; se ascunde acum, căci stă cu „oamenii lui Dumnezeuâ€. Treaba ei! Are să se simtă stingherită, dar ai să-i poÈ›i vedea în sfârÈ™it, pe aceÈ™ti „oameni ai lui Dumnezeuâ€. Cest curieux, ma parole.55 — Qu'est-ce que c'est que56 „oamenii lui Dumnezeuâ€? ÃŽntrebă Pierre. — Ai să vezi numaidecât… PrinÈ›esa Maria se ruÈ™ină într-adevăr când intrară ei È™i obrajii i se acoperiră de pete roÈ™ii. ÃŽn odaia ei plăcută, cu icoane È™i candele, È™edea în rând cu ea, pe canapea, în faÈ›a unui samovar, un tinerel cu nas lung È™i cu plete, îmbrăcat în rasă călugărească. ÃŽn fotoliu lângă ea È™edea o bătrânică slabă È™i zbârcită, cu o expresie blândă ca de copil. — André, pourquoi ne pas m'avoir prevenue?57 spuse prinÈ›esa Maria cu o dojană blândă în glas, aÈ™ezându-se în faÈ›a pelerinilor, ca o cloÈ™că în faÈ›a puilor. — Charmée de vous voir. Je suis tres contente de vous voir58 îi spuse ea lui Pierre, în timp ce el îi săruta mâna. ÃŽl cunoÈ™tea de copil, È™i prietenia lui cu Andrei ca È™i nefericirea încercată în căsătorie, È™i mai ales înfățiÈ™area lui blândă È™i deschisă, o făceau să-l simpatizeze. ÃŽÈ™i aÈ›intise asupra lui minunaÈ›ii ei ochi luminoÈ™i È™i părea că-i spune: „Þin mult la dumneata, dar, te rog, să nu râzi de ai meiâ€. După cuvintele de bun venit, luară toÈ›i loc pe scaune. — A, È™i IvanuÈ™ka e aici, spuse prinÈ›ul Andrei, È™i arătă zâmbind spre tânărul pelerin. — André! Spuse rugător prinÈ›esa Maria. — Il faut que vous sachiez que c'est une femme59, îi destăinui Andrei lui Pierre. — André, au nom de Dieu60, repetă prinÈ›esa Maria. Se vedea că atitudinea ironică a prinÈ›ului Andrei față de pelerini È™i apărarea pe care le-o lua zadarnic prinÈ›esa Maria erau lucruri obiÈ™nuite, demult statornicite în relaÈ›iile dintre frate È™i soră. — Mais, ma bonne amie, spuse prinÈ›ul Andrei, vous devriez au contraire m'etre reconnaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimité avec ce jeune homme61. — Vraiment?62 spuse Pierre, îmboldit de curiozitate, uitându-se prin ochelari, cu interes È™i fără urmă de zeflemea (fapt pentru care prinÈ›esa Maria fu deosebit de recunoscătoare) la IvanuÈ™ka; acesta, înÈ›elegmd de cine era vorba, se uita cu ochi È™ireÈ›i când la unul, când la altul. PrinÈ›esa Maria se îngrijorase cu totul fără temei pentru oamenii ei. AceÈ™tia nu se sfiiră câtuÈ™i de puÈ›in. Bătrâna, stând liniÈ™tită în fotoliul ei, cu privirea în pământ, trăgea totuÈ™i cu coada ochiului la noii-veniÈ›i È™i-È™i răsturnase paharul cu fundul în sus pe farfurioară, cu bucățica de zahăr începută lângă el, aÈ™teptând să i se mai dea ceai. IvanuÈ™ka, sorbind din farfurioară, se uita pe sub sprâncene la cei doi bărbaÈ›i, cu ochi de femeie vicleană. — Unde-ai fost? La Kiev? O întrebă prinÈ›ul Andrei pe bătrână. — Fost, maică, răspunse bătrâna care avea mare chef de vorbă. M-am învrednicit, chiar de ziua naÈ™terii Domnului să mă împărtășesc din mâna cuvioÈ™ilor părinÈ›i cu sfintele È™i cereÈ™tile taine. Acum vin de la Koliazino, maică. Mare minune s-a săvârÈ™it acolo… — Și IvanuÈ™ka e cu dumneata? — Eu de unul singur umblu, milostivule, îi răspunse IvanuÈ™ka, dându-È™i osteneala să vorbească cu glas gros. Cu PelagheiuÈ™ka m-am întâlnit numai în Iuhnov… PelagheiuÈ™ka își întrerupse tovarășul. Avea poftă să povestească ea cele văzute. — La Koliazino, maică, s-a săvârÈ™it o minune mare! — Niscaiva moaÈ™te noi? ÃŽntrebă prinÈ›ul Andrei. — Ajunge, Andrei, interveni prinÈ›esa Maria. Nu mai povesti, PelagheiuÈ™ko. — Da' de ce, maică, de ce să nu povestesc? Mi-e drag, că e om bun. Alesul lui Dumnezeu! S-a milostivit de mine, mi-a dat zece ruble È™i-l È›in minte. Cum m-am văzut la Kiev, numa' ce-mi spuse KiriuÈ™a, blajinul, adevărat om al lui Dumnezeu umblă desculÈ› È™i iarna, È™i vara: ce umbli, zice, după potcoave de cai morÈ›i, du-te la Koliazino, că acolo s-a ivit o icoană făcătoare de minuni, a Preasfintei născătoare de Dumnezeu. Și cum aud eu de una ca asta, îmi È™i iau rămas-bun de la cuvioÈ™i È™i pe-aici È›i-e drumul… ToÈ›i tăceau. Numai femeia întoarsă din hagialâc vorbea domol, trăgând cu zgomot aer în piept. — Și n-apuc bine s-ajung, maică, că tot norodul, care dincotro-mi spunea: s-a săvârÈ™it minune mare. Preasfintei născătoare de Dumnezeu îi picură stropi de mir din obrăjori… — Bine, bine, ai să povesteÈ™ti mai pe urmă, o întrerupse prinÈ›esa Maria, roÈ™ind. — DaÈ›i-mi voie s-o întreb, interveni Pierre. Ai văzut cu ochii dumitale? O întrebă el. — Cum nu, maică, cu ochii mei, m-am învrednicit. AÈ™a lucire era pe faÈ›a ei, ca o lumină din cer, È™i din obrăjorul ei, al Maicii Domnului, uite-aÈ™a picură, picură întruna stropi… — Păi asta-i curată înÈ™elătorie! Observă cu naivitate Pierre, care ascultase cu atenÈ›ie vorbele bătrânei. — Ah, maică, auzi-l ce-a putut rosti! Se îngrozi PelagheiuÈ™ka, uitându-se la prinÈ›esa Maria, ca È™i cum ar fi aÈ™teptat de la ea un ajutor. — AÈ™a păcălesc ei poporul, repetă Pierre. — Doamne Isuse Christoase, făcu, închinându-se, baba. Vai, nu mai vorbi aÈ™a, măicuță! Tot aÈ™a, iaca, era un ghinărar; n-a crezut È™i a spus: „Călugării vă-nÈ™alăâ€. Și cum a rostit asta, pe loc a È™i orbit. Și-n somn i s-a arătat Maica Domnului din Peciora È™i i-a spus: „Crede în mine È™i eu te voi tămăduiâ€. Și numai iaca prinde el a se ruga: „DuceÈ›i-mă, făceÈ›i-vă pomană È™i duceÈ›i-mă la ea!†Ce-È›i spun eu e adevărul adevărat; am văzut cu ochii mei. L-au adus pe el, pe orb, drept la sfânta icoană; s-a apropiat de ea, a căzut în genunchi È™i a zis: „Dezleagă-mă, că-È›i dau, zice, tot, cu ce m-a miluit È›arulâ€. Am văzut cu ochii mei, maică, iaca-aÈ™a ardea o stea pe icoană. Și ce să-È›i spun, i-a venit la loc vederea! Nu vorbi aÈ™a, că-i păcat! Te bate Dumnezeu, îi spuse ea cu dojană în glas lui Pierre. — Dar cum de-a nimerit steaua pe icoană? ÃŽntrebă Pierre. — Cum adică, au avansat-o pe Maica Domnului la gradul de general? Se amestecă prinÈ›ul Andrei, zâmbind. PelagheiuÈ™ka păli deodată È™i-È™i lovi palmele una de alta. — Maică, maică, vorbeÈ™ti cu păcat, doar ai copil! Se văicări ea, È™i faÈ›a ei, din galbenă cum era, se făcu roÈ™ie-aprins. Maică, ce-È›i ieÈ™i din gură. Iartă-l, Doamne! Și-È™i făcu semnul crucii. Doamne, iartă-l! Măicuță, ce-i asta? o întrebă ea pe prinÈ›esa Maria. Se ridică È™i, aproape plângând, începu să-È™i strângă desaga. ÃŽi era, se vede, È™i groază, È™i ruÈ™ine că putuse primi milă de la o casă în care se puteau rosti astfel de vorbe, È™i-i părea rău că trebuia să renunÈ›e acum la binefacerile acestei case. — Ce plăcere găsiÈ›i în asta? ÃŽntrebă prinÈ›esa Maria. De ce aÈ›i mai venit la mine? — Nu, PelagheiuÈ™ka, am glumit, căuta s-o liniÈ™tească Pierre. Princesse, ma parole, je n-ai pas voulu l'offenser63, am spus È™i eu numai aÈ™a. Să nu crezi, am spus-o în glumă, îi vorbi el, zâmbindu-i cu blândeÈ›e, È™i dorind să-È™i îndrepte greÈ™eala. PelagheiuÈ™ka se opri neîncrezătoare, dar pe chipul lui Pierre era atâta sinceră căință, iar prinÈ›ul Andrei se uita atât de blând când la PelagheiuÈ™ka, când la Pierre, încât bătrâna, încet-încet, se liniÈ™ti. XIV… BÃTRÂNEI ÃŽNTOARSE DIN hagialâk îi trecu supărarea È™i, îndemnându-se iarăși la vorbă, le povesti pe îndelete despre părintele Amfilohie, căruia, de sfânt ce era, îi miroseau mâinile a tămâie, È™i despre felul cum niÈ™te călugări, pe care-i cunoÈ™tea, i-au dat ei, ultima dată când a fost la Kiev, cheile de la peÈ™teri, È™i cum, numai cu câțiva pesmeciori ce È™i-a luat, a petrecut două zile È™i două nopÈ›i în peÈ™terile cuvioÈ™ilor. „M-am mai rugat la unul, am mai zis câte o rugăciune, am trecut pe urmă la altul, am mai adormit puÈ›in È™i iar m-am închinat; È™i era atâta liniÈ™te, măicuță, atâta har, că nu-È›i mai venea să ieÈ™i de acolo, să vezi soarele lui Dumnezeu.†Pierre o asculta serios, cu atenÈ›ie. PrinÈ›ul Andrei ieÈ™i din odaie. ÃŽn urma lui, lăsându-È™i oamenii să bea mai departe ceai, ieÈ™i È™i prinÈ›esa Maria, care-l conduse pe Pierre în salon. — EÈ™ti foarte bun, îi spuse ea. — Uite, zău că n-am avut de gând s-o jignesc, eu înÈ›eleg prea bine È™i preÈ›uiesc foarte mult aceste sentimente. PrinÈ›esa Maria se uită la el È™i-i zâmbi blând, fără să spună nimic. — Te cunosc demult È™i te iubesc ca pe fratele meu, spuse ea. Cum îl găseÈ™ti pe Andrei? Se grăbi ea să-l întrebe, ca să nu-i dea timp să răspundă ceva la cuvintele ei prieteneÈ™ti. Mă neliniÈ™teÈ™te foarte mult. Iarna o duce mai bine cu sănătatea, dar primăvara trecută i s-a redeschis rana, È™i doctorul l-a sfătuit să plece undeva să se caute. Și starea lui sufletească mă îngrijorează. El nu-i ca noi, femeile, nu e-n caracterul lui să-È™i spună durerea È™i să plângă; o-nchide-n suflet. Astăzi e vesel È™i entuziast. Dar asta din pricina vizitei dumitale; rareori i se întâmplă să fie aÈ™a. Dacă l-ai putea cumva convinge să plece în străinătate! E un om care simte nevoia să fie activ: viaÈ›a asta monotonă È™i tihnită îl distruge. CeilalÈ›i nu bagă de seamă, dar eu văd. Cam prin preajma orei zece, valeÈ›ii se repeziră la scară, căci se auzeau zurgălăii de la trăsura bătrânului prinÈ›. PrinÈ›ul Andrei È™i Pierre îi ieÈ™iră È™i ei întru întâmpinare. — Cine-i? ÃŽntrebă bătrânul prinÈ› când coborî din trăsură È™i dădu cu ochii de Pierre. — A! Sunt foarte bucuros! Sărută-mă, spuse el, aflând cine e tânărul necunoscut. Era bine dispus, aÈ™a că se purtă prietenos cu Pierre. ÃŽnainte de cină, prinÈ›ul Andrei, intrând din nou în cabinetul tatălui său, îl găsi pe bătrân discutând aprins cu Pierre. Acesta îi demonstra că va veni o vreme în care nu vor mai fi războaie. Bătrânul îl contrazicea, zeflemisindu-l, dar fără să se supere. — Când n-o mai fi în vinele oamenilor pic de sânge È™i li se va turna apă în loc, numai atunci nu vor mai fi războaie. Prostii, prostii băbeÈ™ti, îi spuse el lui Pierre, bătându-l cu toate astea prietenos pe umăr, È™i se apropie de masa la care prinÈ›ul Andrei, nevoind, pesemne, să se amestece în discuÈ›ie, punea în ordine hârtiile aduse de tatăl său din oraÈ™. Bătrânul se apropie de el È™i începu să-i vorbească despre serviciul său. — MareÈ™alul nobilimii, contele Rostov, mi-a adus numai jumătate din câți oameni trebuia să dea. Ba, i-a mai trecut prin cap, ieÈ™ind din oraÈ™, să mă È™i invite la masă; i-am arătat eu invitaÈ›ie! Ia vezi, ce-i cu asta… Ei, frate, îi spuse prinÈ›ul Nikolai Andreici fiului său, bătându-l pe Pierre pe umăr, bun băiat e prietenul tău, mi-e drag! Are darul de a mă stârni. Sunt alÈ›ii care-È›i îndrugă lucruri inteligente È™i nu-i poÈ›i asculta, iar el, cu scornelile lui, izbuteÈ™te să mă stârnească până È™i pe mine, un moÈ™neag. Ei hai, duceÈ›i-vă, duceÈ›i-vă, spuse el. Poate vin È™i eu să mai stau cu voi în timpul cinei. Mai vorbim câte ceva. Vezi, fii drăguÈ› È™i cu prostuÈ›a mea de prinÈ›esă Maria, îi mai strigă el lui Pierre din ușă. Abia aici, la Lâsâe Gorî, putu Pierre să preÈ›uiască toată trăinicia È™i tot farmecul prieteniei lui cu prinÈ›ul Andrei. Farmecul acesta se arăta nu atât în raporturile dintre ei doi, cât în cele ale lui Pierre cu familia prinÈ›ului Andrei È™i cu toÈ›i ai casei. DeÈ™i nu-i cunoÈ™tea mai deloc, Pierre se simÈ›i dintr-o dată prieten vechi, atât cu bătrânul È™i aprigul prinÈ›, cât È™i cu blânda È™i sfioasa prinÈ›esă Maria. ÃŽl È™i îndrăgiseră toÈ›i. Nu numai prinÈ›esa Maria, câștigată de purtarea lui blândă față de „oamenii lui Dumnezeuâ€, îl privea cu ochi deosebit de luminoÈ™i, dar È™i micuÈ›ul numai de un an – prinÈ›ul Nikolai, cum îl numea bunicul său – îi surâdea È™i venea la el în braÈ›e. Iar Mihail Ivanâci È™i mademoiselle Bourienne zâmbeau fericiÈ›i când Pierre discuta cu bătrânul. PrinÈ›ul Nikolai Andreici veni la cină; făcea asta, de bună seamă, pentru Pierre. Fu deosebit de prietenos cu el în cele două zile cât stătu Pierre la Lâsâe Gorî È™i-l pofti să mai vină pe la dânsul. După plecarea lui Pierre, când se aflară iar împreună toÈ›i membrii familiei singuri între ei, îl judecară – aÈ™a cum se întâmplă totdeauna după vizita unui oaspete – È™i toÈ›i îl vorbiră cu acel prilej numai de bine, ceea ce se întâmpla destul de rar. XV. ÃŽNTORCÂNDU-SE DE DATA asta din concediu, Rostov își dădu seama pentru prima oară în viață ce puternic se simÈ›ea el legat de Denisov È™i de regiment. Pe când se apropia de regiment, Rostov încercă un sentiment asemănător cu acela care-l cuprinsese atunci când se apropiase de casa din strada Povarskaia. Când dădu cu ochii de cel dintâi husar din regimentul său, cu tunica descheiată, când îl văzu pe roÈ™covanul Dementiev, È™i conoveÈ›ele cu caii roibi, când îl auzi pe LavruÈ™ka, strigând bucuros către stăpânul său: „A venit contele!†și mai cu seamă când Denisov, ciufulit, sări din bordeiul unde dormea, ca să-l îmbrățiÈ™eze, iar ofiÈ›erii se strânseră în jurul lui, Rostov simÈ›i acelaÈ™i lucru ca odinioară, când îl îmbrățiÈ™aseră părinÈ›ii È™i surorile sale È™i când lacrimile de bucurie, punându-i-se nod în gât, îl împiedicaseră să scoată o vorbă. Regimentul era pentru el tot un cămin, la fel de drag È™i de scump ca È™i casa părintească. După ce se prezentă comandantului de regiment È™i-È™i luă repartizarea la vechiul său escadron, după ce făcu de serviciu È™i se ocupă de aprovizionarea cu furaje, punându-se la curent cu nevoile mărunte ale regimentului, Rostov se simÈ›i din nou ostaÈ™ul disciplinat, îngrădit de un cadru îngust È™i neschimbător, È™i încercă aceeaÈ™i siguranță, aceeaÈ™i liniÈ™te È™i acelaÈ™i sentiment că e acum acasă, la locul lui, simțăminte pe care le avea È™i sub acoperământul căminului părintesc. Aici nu mai era forfota din lumea celor ce se învârtesc fără rost, lume în care el nu-È™i putea găsi locul È™i unde se înÈ™ela adesea în alegerile ce făcea; nu mai era nici Sonia, cu care trebuia sau nu trebuia să aibă o explicaÈ›ie. Nu i se mai punea problema dacă să se ducă sau să nu se ducă undeva È™i nu-È™i mai bătea capul cum să-È™i întrebuinÈ›eze cele douăzeci È™i patru de ore ale zilei, care puteau fi petrecute în atâtea feluri; nu se mai lovea de mulÈ›imea aceea de oameni cărora le pierdea È™irul È™i dintre care niciunul nu-i era aproape È™i niciunul departe; nu mai erau acele încurcate È™i nelămurite relaÈ›ii băneÈ™ti cu tatăl său, nu mai era amintirea groaznică a pierderii la jocul de cărÈ›i cu Dolohov! Aici, în regiment, totul era simplu È™i limpede. ÃŽntreg universul era împărÈ›it în două părÈ›i inegale: una, regimentul Pavlogradski, iar cealaltă, tot restul lumii. Și de restul acesta, lui îi păsa prea puÈ›in. ÃŽn regiment toate erau È™tiute: cine era locotenent, cine căpitan, cine era bun, cine era rău, ca om È™i, mai presus de toate, ca tovarăș de arme. Cantinierul îți face credit pe termen lung, solda vine din patru în patru luni; n-ai de ce-È›i bate capul, nici ce alege; să te fereÈ™ti doar să faci ceva ce-ar putea fi socotit rău în regimentul Pavlogradski; iar dacă primeÈ™ti vreo însărcinare, dă-È›i silinÈ›a să faci ceea ce È›i s-a ordonat atât de limpede È™i de precis – È™i totul va fi bine. Intrând din nou în aceste condiÈ›ii bine determinate ale vieÈ›ii de regiment, Rostov simÈ›i bucuria È™i liniÈ™tea sufletească pe care o simte omul obosit când se culcă să doarmă. ÃŽl bucura cu atât mai mult viaÈ›a de soldat, pe care avea s-o ducă în această campanie, cu cât, după pierderea suferită la cărÈ›i (faptă pe care, cu toate mângâierile părinÈ›ilor, nu È™i-o putea ierta), se hotărâse, pentru a-È™i îndrepta greÈ™eala, să-È™i facă serviciul nu ca înainte, ci ca un militar bun, È™i să fie un camarad È™i un ofiÈ›er excepÈ›ional, cu alte cuvinte un om desăvârÈ™it, ceea ce părea un lucru atât de greu de realizat în lume, È™i atât de uÈ™or la regiment. După pierderea la cărÈ›i, Rostov își mai pusese în gând să se achite în cinci ani de datoria față de părinÈ›i. Din cele zece mii de ruble ce i se trimiteau anual, se hotărî să nu ia decât două mii È™i să lase la dispoziÈ›ia părinÈ›ilor restul de opt mii, pentru stingerea datoriei. După repetate retrageri, ofensive È™i lupte, la Pultusk È™i la Preussisch-Eylau, armata noastră se concentra în apropiere de Bartenstein. Se aÈ™tepta sosirea suveranului È™i începutul unei noi campanii. Regimentul Pavlogradski, făcând parte dintre unitățile armatei care făcuse campania din 1805, fusese adus înapoi în Rusia pentru refacere È™i, din această pricină, nu ajunsese la timp ca să poată participa la prima fază a campaniei. Nu luptă nici la Pultusk, nici la Preussisch-Eylau, dar în a doua parte a campaniei fu încadrat în armata operativă, în detaÈ™amentul lui Platov. Acest detaÈ™ament acÈ›iona independent de restul armatei. FormaÈ›ii de pavlogrădeni avuseseră în câteva rânduri schimb de focuri cu inamicul, luaseră prizonieri È™i, într-un rând, capturaseră chiar È™i trăsurile mareÈ™alului Oudinot. ÃŽn luna aprilie, pavlogrădenii stătură câteva săptămâni inactivi, în apropierea unui sat german părăsit È™i distrus până-n temelii, fără să se urnească din loc. Era moină, noroi È™i frig; dezgheÈ›ul revărsase apele È™i drumurile se desfundaseră rău de tot: treceau zile de-a rândul fără să se împartă provizii, nici pentru cai, nici pentru oameni. Cum nu se mai puteau face transporturi, oÈ™tenii se răspândeau prin satele părăsite È™i pustii, în căutare de cartofi; dar È™i cartofii începură să se găsească tot mai rar. Nu mai era nimic de-ale mâncării, È™i locuitorii fugiseră care încotro; cei care rămăseseră pe loc erau mai rău decât cerÈ™etorii È™i de luat ceva de la ei nici nu mai putea fi vorba; chiar È™i cei mai puÈ›in miloÈ™i dintre soldaÈ›i le dădeau din bruma de provizii rămase, în loc să se îndestuleze ei, luându-le ceva. Regimentul Pavlogradski nu avusese în lupte alte pierderi decât doi răniÈ›i, dar pierduse aproape jumătate din efectiv de pe urma foametei È™i a boliÈ™telor. Prin spitale mureau atât de mulÈ›i, încât soldaÈ›ii – suferind de friguri, sau cu umflături pricinuite de hrana proastă – își târau È™i ei picioarele cum puteau în front, la rând cu camarazii lor sănătoÈ™i, numai să nu fie duÈ™i la spital. Odată cu venirea primăverii soldaÈ›ii dădură peste o plantă ieÈ™ită din pământ fără să fi fost semănată È™i aducâd cu sparanghelul, pe care o botezaseră, nu se È™tie de ce, „rădăcina dulce a MaÈ™eiâ€, È™i numai ce-i vedeai că se împrăștie prin lunci È™i pe ogoare, căutând de zor rădăcina asta dulce a MaÈ™ei (care era foarte amară), dezgropând-o cu săbiile È™i mâncând-o, fără să È›ină seamă că li se ordonase să nu se atingă de buruiana asta dăunătoare. Odată cu venirea primăverii, printre soldaÈ›i se ivi o nouă boliÈ™te – li se umflau mâinile, picioarele È™i faÈ›a. Pricina, medicii presupuneau că este rădăcina aceasta. Dar, cu toată opreliÈ™tea, soldaÈ›ii pavlogrădeni din escadronul lui Denisov mâncau întruna „rădăcina dulce a MaÈ™eiâ€, fiindcă era a doua săptămână de când o întindeau cu ultimii pesmeÈ›i, care nu li se mai distribuiseră decât câte o jumătate de funt de om, iar cartofii din ultimul transport ajunseseră degeraÈ›i È™i încolÈ›iÈ›i. De o săptămână È™i mai bine hrăneau caii cu paie de pe acoperiÈ™urile caselor; aceÈ™tia erau slabi din cale-afară È™i, de slăbiciune, nici nu le năpârlise părul cel vechi de iarnă, tot numai smocuri încâlcite. Cu toată mizeria asta, soldaÈ›ii È™i ofiÈ›erii trăiau la fel ca-ntotdeauna. Ca-ntotdeauna, deÈ™i palizi È™i buhavi la față, cu vestoanele rupte pe ei, husarii se adunau regulat în front la apel, se îngrijeau de curățenia lor È™i a cailor, a echipamentului È™i a armelor, cărau, în loc de furaje, paiele de pe acoperiÈ™uri, È™i se strângeau la prânz pe lângă cazane, de care se depărtau apoi flămânzi, făcându-È™i de glumă pe seama hranei proaste È™i a foamei lor. Ca întotdeauna, în orele în care n-aveau program, soldaÈ›ii aprindeau focuri, la care se pârleau stând goi È™i fumau sau alegeau câțiva cartofi încolÈ›iÈ›i È™i mucegăiÈ›i pe care îi coceau, istorisind sau stând È™i ascultând întâmplări din campaniile lui Potiomkin È™i Suvorov, sau poveÈ™ti cu AlioÈ™a-cel-isteÈ› È™i cu Mikolka, argatul popii. OfiÈ›erii locuiau ca întotdeauna câte doi È™i trei la un loc, în case fără acoperiÈ™uri È™i pe jumătate dărâmate. ComandanÈ›ii se frământau să găsească paie de nutreÈ› pentru cai È™i cartofi sau orice alt mijloc de a-È™i hrăni oamenii. OfiÈ›erii subalterni își treceau timpul, ca de obicei, care cu jocul de cărÈ›i (bani erau berechet, cu toate că duceau lipsă de provizii), care cu jocuri nevinovate, ca svaika64 È™i gorodki65. De mersul general al operaÈ›iunilor militare nu se prea vorbea, parte pentru că nu aveau nici un fel de È™tiri sigure, parte pentru că toÈ›i simÈ›eau vag că mersul războiului îndeobÈ™te nu era strălucit. Rostov locuia, ca È™i înainte, cu Denisov, È™i legătura de prietenie din vremea concediului se făcuse È™i mai puternică. Denisov nu-i vorbea lui Rostov niciodată despre cei de acasă, dar, după prietenia duioasă pe care comandantul o avea față de subaltern, Rostov simÈ›ea că dragostea nefericită a acestui vechi husar pentru NataÈ™a își avea È™i ea partea ei la întărirea acestei prietenii. Se vedea că Denisov își dădea cât putea osteneala să-l ferească pe Rostov de primejdii È™i să-l pună la adăpost È™i, după lupte, când îl vedea întreg È™i nevătămat, îl întâmpina cu deosebită bucurie. Cu prilejul uneia dintre misiunile sale, Rostov găsi într-un sat părăsit È™i devastat, unde plecase după provizii, familia unui bătrân polonez, care avea o fată cu un copil la piept. Erau aproape goi, flămânzi, È™i nu puteau pleca fiindcă n-aveau cu ce. Rostov îi aduse cu el la cantonament, îi adăposti la gazda lui È™i, în timp de câteva săptămâni, până ce bătrânul se înzdrăveni, le purtă de grijă. Un camarad al lui Rostov, odată când era vorba de femei, începu să glumească pe socoteala lui, spunând că fusese mai È™iret decât ei toÈ›i È™i că n-ar face rău dacă le-ar face È™i lor cunoÈ™tință cu drăguÈ›a poloneză pe care o salvase. Rostov luă gluma drept jignire È™i, aprinzându-se, îi spuse în față ofiÈ›erului lucruri atât de neplăcute, încât Denisov cu mare greutate izbuti să-i împiedice a se bate în duel. Când, după plecarea ofiÈ›erului, Denisov, care nu È™tia nici el ce să creadă despre legăturile lui Rostov cu poloneza, îl mustră pentru violenÈ›a lui, Nikolai îi răspunse: — Ce vrei… Mi-e ca o soră È™i nu pot să-È›i spun cât de rău m-a jignit… pentru că… ei, fiindcă… Denisov îl bătu pe umăr È™i începu să se plimbe repede prin odaie, fără să se uite la Rostov, aÈ™a cum făcea de câte ori era prada unei frământări lăuntrice. — Ce fire păcătoasă mai aveÈ›i voi, neamul ăsta al Rostovilor, spuse el, È™i Rostov văzu în ochii lui Denisov lacrimi. XVI. PRIN LUNA APRILIE, trupele se mai înviorară la vestea vizitei împăratului. Rostov n-avu parte să fie de față la revista militară pe care suveranul o fixase la Bartenstein: pavlogrădenii se aflau pe vremea aceea în avanposturi, mult mai departe de Bartenstein. Stăteau în bivuacuri. Denisov È™i Rostov locuiau într-un bordei săpat pentru ei de soldaÈ›i, acoperit cu crengi de copac È™i cu muÈ™chi. Bordeiul era construit după un nou sistem, la modă pe atunci: se săpa un È™anÈ› lat de un arÈ™in È™i jumătate, adânc de doi È™i lung de trei È™i jumătate. La unul dintre capetele È™anÈ›ului făceau câteva trepte, È™i asta era scara de la intrare; È™anÈ›ul propriu-zis servea de încăpere de locuit, în care, la cei mai privilegiaÈ›i cum era comandantul de escadron, se mai găsea la celălalt capăt, opus intrării, o scândură pusă pe niÈ™te pari. Asta închipuia masa. De-a lungul È™anÈ›ului, pe amândouă părÈ›ile, pământul era săpat pe o lățime de un arÈ™in, închipuind două paturi sau divane. AcoperiÈ™ul era astfel construit că se putea sta în picioare numai la mijloc, iar pe paturi te puteai aÈ™eza doar dacă te apropiai mai mult de masă. Denisov, care trăia pe picior mare, mai avea în frontonul acoperiÈ™ului o scândură, în care, pentru că soldaÈ›ii îl iubeau, îi puseseră È™i un geam, crăpat, e drept, dar lipit. Când era foarte frig soldaÈ›ii aduceau de la focurile lor, pe o tinichea îndoită, jăratic, pe care-l puneau pe trepte (în vestibul, cum numea Denisov această parte a bordeiului) È™i se făcea atât de cald, încât ofiÈ›erii, care umpleau întotdeauna locuinÈ›a lui Denisov È™i a lui Rostov, puteau sta numai în cămașă. ÃŽntr-una dintre zilele lunii aprilie, Rostov fusese de serviciu È™i se înapoiase la bordei pe la orele opt dimineaÈ›a, după o noapte de veghe, ud leoarcă de ploaie; ceru să i se aducă jăratic, își schimbă rufăria udată de ploaie, se închină È™i, după ce-È™i bău ceaiul È™i se mai încălzi, își strânse lucrurile în ordine în ungherul său È™i pe masă, È™i se întinse apoi pe spate, punându-È™i mâinile căpătâi, fără altceva pe el decât cămaÈ™a. SimÈ›ea cum îi dogoresc obrajii arÈ™i de vânt. Se gândea cu plăcere că într-o zi-două avea să-i vină avansarea în grad, ca urmare a ultimei lui recunoaÈ™teri la inamic, È™i-l aÈ™tepta aÈ™a pe Denisov, care era desigur plecat pe undeva, prin apropiere. Avea chef să mai stea cu el de vorbă. De afară se auzi vocea întărâtată a lui Denisov, care se înfuriase, pesemne. Rostov se apropie de geam să vadă cine era cel pe care-l luase la rost È™i văzu că era vagmistrul Topceenko. — Nu È›i-am dat ordin să nu-i mai laÈ™i să roadă rădăcina asta afurisită, a MaÈ™ei ori a cui o mai fi? Se răstea Denisov. L-am văzut cu ochii mei pe Lazarciuk cum venea de la câmp, încărcat. — Le-am ordonat, domnule căpitan, dar nu ascultă, răspunse vagmistrul. Rostov se întinse la loc pe pat, gândindu-se cu satisfacÈ›ie: „Lasă-l să se mai dea È™i el peste cap, să se frământe; e rândul lui; eu mi-am isprăvit treaba È™i acum stau liniÈ™tit. Ce bine!†Prin pereÈ›ii bordeiului mai auzi că, în afară de vagmistru, intrase în vorbă È™i LavruÈ™ka, îndrăzneÈ›ul È™i hâtrul valet al lui Denisov. LavruÈ™ka îi raporta ceva despre un convoi de vite È™i de căruÈ›e cu pesmeÈ›i pe care-l văzuse când se dusese să caute de-ale mâncării. De afară se auziră din nou È›ipetele lui Denisov, îndepărtându-se, È™i cuvintele: „Plutonul doi! Șeile pe cai!†„Unde s-or fi ducând?†se întreba Rostov. După vreo cinci minute, Denisov intră în bordei È™i se trânti cu picioarele murdare pe pat, tot trăgând mânios din lulea, apoi își răvăși lucrurile, își scoase sabia È™i cravaÈ™a È™i dădu să iasă. ÃŽntrebat de Rostov unde se duce, îi răspunse vag, supărat, că are treabă. — Să mă judece Dumnezeu din cer È™i marele nostru împărat! Rosti Denisov, ieÈ™ind. Și Rostov auzi cum tropăiau îndărătul bordeiului, frământând noroiul cleios, câțiva cai. N-avu nici măcar curiozitatea să afle încotro o luase Denisov. Toropit de căldură în culcuÈ™ul lui, adormi È™i de-abia spre seară ieÈ™i din bordei. Denisov încă nu se înapoiase. Seara era minunată; lângă bordeiul vecin, doi ofiÈ›eri È™i un iuncher jucau svaika È™i înfigeau, făcând haz mare, cuie în pământul moale È™i lipicios. Rostov se vârî È™i el între ei. ÃŽn toiul jocului, ofiÈ›erii văzură venind spre ei câteva căruÈ›e È™i, în urma lor, vreo cincisprezece husari, călări pe cai costelivi. CăruÈ›ele escortate de husari fură trase la conoveÈ›e È™i pe loc mulÈ›imea de husari le înconjură. — Ei, vezi, degeaba se tot văieta Denisov, zise Rostov, iată că ne-au sosit È™i proviziile! — ÃŽn sfârÈ™it! Exclamară ofiÈ›erii. Acum să vezi ce bucurie o să fie pe soldaÈ›i! PuÈ›in mai în urma husarilor venea Denisov, însoÈ›it de doi ofiÈ›eri de infanterie, cu care nu mai sfârÈ™ea tot discutând ceva, pe un ton aprins. Rostov îi ieÈ™i înainte. — Vă previn… domnule căpitan, spunea unul dintre ofiÈ›eri, slab È™i mărunÈ›el, care părea furios. — Am spus odată că nu le las, răspunse Denisov. — VeÈ›i răspunde, domnule căpitan; ceea ce faceÈ›i este un act de violență! Să pui mâna pe un transport care nu-È›i aparÈ›ine! Ai noÈ™tri n-au mâncat de două zile. — Ai mei n-au mâncat de două săptămâni! ÃŽi întoarse vorba Denisov. — Asta-i tâlhărie! VeÈ›i răspunde, domnul meu! Repetă ofiÈ›erul de infanterie, ridicând vocea. — Dar ce vă tot È›ineÈ›i după mine? Ai? Strigă la ei Denisov, înfierbântându-se deodată. Răspund eu, nu voi! Și să nu vă mai văd mult că-mi bâzâiÈ›i pe aici; căraÈ›i-vă cât mai sunteÈ›i întregi! MarÈ™! Răcni el la ofiÈ›eri. — Bine, bine! Strigă fără teamă È™i fără să se miÈ™te din loc ofiÈ›erul cel mărunt. Dacă vă apucaÈ›i de tâlhărit, vă arăt eu… — MarÈ™ dracului, în pas alergător, până mai eÈ™ti teafăr! Și Denisov își întoarse capul spre el. — Bine, bine! ÃŽl amenință ofiÈ›erul È™i, întorcând, o porni în trapul calului, săltându-se în È™a. — Câine în vârful gardului, câine cocoÈ›at pe gard, strigă după el Denisov, repetând cea mai usturătoare zeflemea a cavaleriÈ™tilor la adresa infanteriÈ™tilor care călăreau, È™i se apropie apoi de Rostov, râzând cu hohote. — Le-am smuls infanteriÈ™tilor, le-am smuls cu forÈ›a un transport! ÃŽl lămuri el. Ce vrei, n-o să-mi las oamenii să moară de foame! CăruÈ›ele venite husarilor fuseseră destinate unui regiment de infanterie, dar, aflând de la LavruÈ™ka de transport, care n-avea gardă, Denisov pusese stăpânire pe el, cu husarii lui, luându-l cu de-a sila. Li se distribuiră soldaÈ›ilor pesmeÈ›i pe săturate È™i mai rămase destul ca să se împartă È™i altor escadroane. A doua zi, comandantul de regiment îl chemă la el pe Denisov È™i-i spuse, acoperindu-È™i ochii cu degetele rășchirate: „Iată cum mă uit eu la afacerea asta; nu È™tiu nimic, nu mă vâr; dar te sfătuiesc să te duci la comandament, È™i acolo, la serviciul de intendență, să lămureÈ™ti afacerea È™i, dacă e cu putință, să dai iscălitură că ai primit atâta È™i atâta cantitate de provizii; în caz contrar, cererea fiind înscrisă la rubrica regimentului de infanterie, treaba se-ncurcă È™i poate să se sfârÈ™ească urâtâ€. De la comandantul de regiment, Denisov se duse direct la comandament cu dorinÈ›a sinceră de a-i împlini sfatul. Spre seară se înapoie la bordeiul lui, într-o stare cum Rostov nu-È™i mai văzuse niciodată prietenul. Nu putea vorbi, se înăbuÈ™ea. Când Rostov îl întrebă ce-i cu el, vocea lui răguÈ™ită È™i stinsă nu putu lega decât vorbe neînÈ›elese, sudălmi È™i amenințări. Speriat, de starea lui Denisov, Rostov îl făcu să se dezbrace, îi dădu să bea apă È™i trimise după medic. — Vor să mă judece pentru tâlhărie! Of! Mai dă-mi apă… Las-să mă judece, eu tot n-am să-i cruÈ›, niciodată n-am să-i cruÈ› pe ticăloÈ™i! Spun asta È™i împăratului! AduceÈ›i-mi gheață! ÃŽngăimă el. Medicul regimentului veni È™i spuse că trebuie să-i ia numaidecât sânge. O farfurie adâncă de sânge negru i se scoase din braÈ›ul păros, È™i abia atunci Denisov fu în stare să istorisească tot ce i se întâmplase. — Ajung la comandament, începu Denisov, È™i întreb: „Ei, unde vi-i comandantul?†Mi-arată unde-i. „FiÈ›i bun È™i aÈ™teptaÈ›i.†„Am È™i eu slujba mea, am venit de la treizeci de verste, n-am timp să aÈ™tept, anunță-măâ€. Bun, iată că iese căpetenia hoÈ›ilor; È™i lui tot să mă dăscălească îi ardea: „Asta-i tâlhărie!†„Tâlhar, îi spun eu, nu este acela oare ia provizii ca să-È™i hrănească soldaÈ›ii, ci acela care le ia pentru a le băga în buzunar!†Bun. „Semnează, zice el, în faÈ›a gestionarului. Afacerea dumitale va fi înaintată È™efilor ierarhici.†Mă duc la gestionar. Intru… È™i, la masă… pe cine văd?! Nu, ghiceÈ™te! Cine crezi că e cel care ne lasă să murim de foame, strigă Denisov È™i trânti un pumn atât de puternic în masă cu braÈ›ul cel bolnav încât masa fu cât pe-aci să se răstoarne È™i paharele căzură. Teleanin! „A, va să zică tu-mi eÈ™ti ăl de ne lasă să crăpăm de foame?!†și poc-poc, peste bot! ÃŽmi căzuse cum nu se poate mai bine… „Ah! AÈ™a È™i pe dincolo…†și-am început să-i car! Pot să spun că m-am uÈ™urat de năduf, strigă Denisov, arătându-È™i cu un rânjet de bucurie răutăcioasă dinÈ›ii albi, sub mustățile negre. ÃŽl omoram dacă nu-l scăpau din mâinile mele. — Dar de ce strigi, liniÈ™teÈ™te-te, îl rugă Rostov. Poftim, a început iar sângele. Stai, să-È›i punem alt pansament. I se făcu pansamentul È™i fu culcat. A doua zi, Denisov se sculă vesel È™i liniÈ™tit. Dar, către amiază, adjutantul regimentului, grav È™i abătut intră în bordeiul lui Denisov È™i al lui Rostov È™i le arătă o hârtie oficială, adresată maiorului Denisov de comandantul regimentului, prin care i se cereau informaÈ›iuni asupra celor petrecute în ajun. Adjutantul îl anunță că afacerea va lua o întorsătură extrem de neplăcută, că fusese instituită o comisie de anchetă È™i că, având în vedere severitatea măsurilor luate în ultima vreme împotriva jafurilor È™i actelor de samavolnicie ale trupelor, afacerea putea să aibă drept sfârÈ™it, în cazul cel mai fericit, doar degradarea. Din partea reclamanÈ›ilor, lucrurile erau prezentate în aÈ™a chip, încât reieÈ™ea că, după luarea cu forÈ›a a transportului, maiorul Denisov, fără să fie chemat, se prezentase în stare de ebrietate la È™eful serviciului de intendență, numindu-l hoÈ›, îl ameninÈ›ase cu bătaia È™i, când fusese scos afară, se repezise în cancelarie, unde snopise în bătaie doi funcÈ›ionari È™i-i scrântise unuia dintre ei mâna. Denisov, la întrebările repetate ale lui Rostov, îi răspunse râzând că, pesemne, l-o mai fi nimerit atunci È™i pe vreun altul de pe acolo, dar că nu fusese cine È™tie ce, un fleac de nimica, È™i că n-are nici pic de teamă de vreo judecată È™i, dacă ticăloÈ™ii au să-ncerce să-l atace, are să le răspundă el, să-l pomenească toată viaÈ›a! Denisov vorbea nepăsător de toată această afacere, dar Rostov îl cunoÈ™tea prea bine ca să nu observe că în sufletul lui (pe ascuns de ceilalÈ›i) era tare îngrijorat de această anchetă È™i-l chinuia afacerea asta, care avea să aibă, fără îndoială, urmări proaste pentru el. Zilnic îi soseau fel de fel de hârtii, adrese prin care i se cereau informaÈ›ii în vederea anchetei, iar în ziua de 1 mai, Denisov primi ordin să predea comanda escadronului ofiÈ›erului celui mai mare în grad îndată după el È™i să se prezinte la comandamentul diviziei pentru a da explicaÈ›ii cu privire la actele de violență de care se făcuse vinovat la comisia pentru aprovizionarea armatei. ÃŽn ajunul acelei zile, Platov făcuse o recunoaÈ™tere la inamic cu două regimente de cazaci È™i două escadroane de husari. Ca întotdeauna, Denisov fusese în frunte, dovedindu-È™i odată mai mult bravura. Un glonte al unui puÈ™caÈ™ francez îl nimerise în pulpă. Poate că, în altă împrejurare, cu o rană atât de uÈ™oară Denisov nici nu ar fi părăsit regimentul; de astă dată se folosi de acest prilej, refuză să se prezinte la divizie È™i se internă în spital. XVII. ÃŽN LUNA IUNIE SE DÃDU lupta de la Friedland, la care pavlogrădenii nu luară parte È™i în urma ei se încheie un armistiÈ›iu. Rostov, care simÈ›ea mult lipsa prietenului său È™i care nu mai avusese de la plecarea lui Denisov nici o È™tire despre el, nerăbdător să afle cum stătea cu procesul È™i cum îi mergea rana, se folosi de armistiÈ›iu È™i-È™i luă permisie ca să se ducă la spital, să-l vadă. Spitalul se afla într-un mic târguÈ™or prusac ce fusese distrus de două ori: o dată de ruÈ™i È™i altă dată de francezi. Tocmai pentru că era vară È™i câmpia se-ntindea atât de frumoasă, târguÈ™orul, cu acoperiÈ™urile È™i gardurile lui parte, cu uliÈ›ele lui murdare roind de mulÈ›imea locuitori lor zdrențăroÈ™i È™i a soldaÈ›ilor beÈ›i sau bolnavi care-l înÈ›esau, prezenta o priveliÈ™te È™i mai mohorâtă. ÃŽntr-o casă de piatră, în mijlocul unei curÈ›i cu rămășiÈ›e de gard, se instalase spitalul; cercevelele È™i geamurile erau în parte distruse. Câțiva soldaÈ›i bandajaÈ›i, cu feÈ›ele palide È™i umflate, umblau prin curte sau È™edeau la soare. Cum intră pe ușă, pe Rostov îl izbi duhoarea de cadavru È™i mirosul de spital. Pe scară se întâlni cu un medic militar rus, cu o È›igară de foi în gură. După doctor venea un felcer, tot rus. — Nu pot să mă rup în două, spunea doctorul; vino diseară la Makar Alexeevici, voi fi acolo. Felcerul îl mai întrebă ceva. — Ei, fă cum È™tii! Nu-i totuna? Doctorul dădu cu ochii de Rostov, care urca scările. — Ce cauÈ›i aici, domnule? ÃŽl întrebă doctorul. La ce ai venit? Te-a cruÈ›at glonÈ›ul È™i vrei să te cureÈ›i de tifos? Aici, mă nene, e leprozerie, nu alta! — De ce? ÃŽntrebă Rostov. — Tifos, nene! Care cum intră e mort! Numai noi doi, eu È™i cu Makeev (arătă la felcer), ne mai ducem zilele pe aici. Ne-au murit È™i vreo cinci confraÈ›i, doctori de-ai noÈ™tri, Cum vine unul nou, într-o săptămână-l dă gata, zise medicul cu vădită satisfacÈ›ie. Am chemat È™i doctori prusaci, dar nu se prea simt bine aici aliaÈ›ii noÈ™tri! Rostov îl lămuri că dorea să-l vadă pe maiorul de husari Denisov, care se afla acolo în spital. — Nu È™tiu, neniÈ™orule, habar n-am! GândeÈ™te-te È™i dumneata, sunt singur È™i am pe capul meu trei spitale, mai bine de patru sute de bolnavi! Bine că „doamnele-filantroape†prusace ne trimit câte două funturi de cafea È™i de scamă pe lună! Altfel, ne prăpădeam! ÃŽncepu să râdă. Patru sute, neniÈ™orule, È™i-mi tot vin mereu, alÈ›ii noi. Ce zici, sunt patru sute, ha? ÃŽl întrebă el pe felcer. Felcerul părea istovit. Se vedea că aÈ™teaptă înciudat să plece mai repede doctorul, care avea chef de vorbă. — Maiorul Denisov, repetă Rostov, a fost rănit la Molitten. — Mi se pare că a murit. Ha? Makeev? Se adresă doctorul cu nepăsare infirmierului. Acesta, însă, nu confirmă cele spuse de doctor. — Cum e? Unul aÈ™a, lung È™i roÈ™covan? ÃŽntrebă doctorul. Rostov îi descrise înfățiÈ™area lui Denisov. — Da, da, a fost unul aÈ™a, încuviință doctorul, parcă bucurându-se că È™i-l amintise, trebuie să fi murit; de altfel, stai să È›i-l caut, aveam niÈ™te tabele. Nu-s la tine, Makeev? — Tabelele sunt la Makar Alexeici, răspunse felcerul. Dar poftiÈ›i în saloanele ofiÈ›erilor, îl puteÈ›i vedea È™i singur, adăugă el, adresându-se lui Rostov. — Of, mai bine nu te duce, neniÈ™orule! Interveni doctorul, să nu cumva să rămâi È™i dumneata pe aici. Dar Rostov se înclină în faÈ›a doctorului È™i-l rugă pe felcer să-l conducă. — Să nu zici mâine-poimâine că-i vina mea! ÃŽi strigă doctorul din josul scării. Rostov, însoÈ›it de felcer, pătrunse într-un coridor. De tare ce mirosea a spital în coridorul întunecos, își astupă nasul È™i simÈ›i nevoia să se oprească locului ca să-È™i mai revină È™i să poată merge mai departe. ÃŽn dreapta i se deschise o ușă È™i în prag se ivi un om slab, galben, în cârji, desculÈ› È™i numai în cămașă È™i izmene. Sprijinit de uÈ™orul uÈ™ii, se uită cu ochii arÈ™i de febră, pizmaÈ™, la cei care treceau. Prin uÈ™a deschisă, Rostov văzu că bolnavii È™i răniÈ›ii zăceau pe jos, pe paie È™i pe mantalele lor întinse pe duÈ™umea. — Pot să intru să-i văd? — Dar n-aveÈ›i ce vedea! Se miră felcerul. ÃŽnsă tocmai pentru că acesta n-avea, după cum bănuia el, nici un chef să-l lase înăuntru, Rostov intră în saloanele soldaÈ›ilor. Duhoarea, cu care începuse să se mai obiÈ™nuiască pe coridor, se simÈ›ea È™i mai tare aici. Miasmele erau întrucâtva diferite aici; erau mai înÈ›epătoare; È™i nu era greu să-È›i dai seama că veneau chiar de la bolnavii din această încăpere. ÃŽntr-o sală lungă, în care soarele răzbea cu putere prin ferestrele mari, zăceau pe două È™iruri bolnavii È™i răniÈ›ii, cu capul spre perete È™i lăsând prin mijloc o cărare. Cei mai mulÈ›i zăceau fără cunoÈ™tință È™i nu dădură nici o atenÈ›ie vizitatorilor. CeilalÈ›i, cei care-È™i dădeau seama de ce se petrece, se opintiră să se ridice sau să-È™i întoarcă numai feÈ›ele galbene È™i slabe spre cei care intraseră, È™i toÈ›i, cu aceeaÈ™i expresie de nădejde într-un ajutor salvator, dar È™i de dojană È™i invidie față de acest străin sănătos, se uitau la Rostov, fără să-l slăbească din ochi. Ajuns în mijlocul salonului, Rostov privi pe uÈ™ile deschise în încăperile vecine È™i văzu în amândouă părÈ›ile acelaÈ™i lucru. Se opri È™i se uită tăcut în jurul său. Nu-È™i putuse închipui aÈ™a ceva. Chiar în faÈ›a lui, aproape de-a curmeziÈ™ul cărării de la mijloc, pe duÈ™umeaua goală, zăcea un bolnav, de bună seamă cazac, judecând după faptul că era tuns căzăceÈ™te. Cazacul zăcea pe spate, cu picioarele È™i mâinile lui uriaÈ™e rășchirate. FaÈ›a îi era roÈ™ie-vânătă, ochii daÈ›i peste cap, È™i nu li se mai vedea decât albul, iar vinele de la picioarele desculÈ›e È™i de la mâinile lui, încă roÈ™ii, erau groase È™i răsucite ca niÈ™te funii. Bolnavul se izbea cu capul de podele È™i repeta întruna, cu voce răguÈ™ită, acelaÈ™i cuvânt. Rostov ascultă ce spunea È™i înÈ›elese cuvântul pe care-l tot repeta: apă, apă, apă! Se uită împrejur, căutând pe cel care-ar fi putut să-l aÈ™eze pe bolnav la loc È™i să-i dea apă. — Cine îngrijeÈ™te aici de bolnavi? ÃŽntrebă el pe felcer. Și de îndată ieÈ™i din salonul vecin un soldat din serviciul auxiliar, servitor al spitalului, care, lovind călcâiele, luă poziÈ›ia de drepÈ›i în faÈ›a lui Rostov. — S-trăiÈ›i, domnule locotenent! Rosti tare soldatul, holbând ochii la Rostov, pe care se vedea că-l luase drept vreun superior din serviciul sanitar. — Ridică-l È™i dă-i apă, spuse Rostov, arătând spre cazac. — Am înÈ›eles, domnule locotenent, răspunse, fără întârziere, binevoitor, soldatul, holbând È™i mai tare ochii È™i înÈ›epenind în poziÈ›ia de drepÈ›i; dar nu se miÈ™că din loc. „Nu, nu-i nimic de făcut aiciâ€, își zise Rostov în gând, lăsându-È™i ochii în jos, È™i dădu să plece, dar dinspre dreapta simÈ›i o privire semnificativă aÈ›intită asupra sa È™i se întoarse într-acolo. Chiar în colÈ›ul salonului, stând pe o manta, un soldat galben È™i slab ca un schelet, cu faÈ›a aspră acoperită de o barbă sură È™i nerasă de multă vreme, îl privea stăruitor; de alături, vecinul bătrânului soldat îi tot È™optea ceva arătând spre Rostov. ÃŽnÈ›elegând că bătrânul voia să-l roage ceva, se apropie de el È™i băgă de seamă că numai un picior era îndoit sub el È™i că al doilea îi lipsea cu totul, până mai sus de genunchi. Celălalt vecin al bătrânului zăcea nemiÈ™cat, cu capul dat pe spate, ceva mai departe de el, È™i era un soldat tânăr, cârn È™i cu faÈ›a galbenă ca ceara, pe care se vedeau încă pistrui; dăduse ochii peste cap. Rostov se uită la soldatul cel cârn È™i un fior rece îi trecu prin È™ira spinării. — Dar ăsta, mi se pare că… se adresă el felcerului. — Cât nu ne-am rugat să-l ia, domnule locotenent, spuse soldatul cel bătrân, a cărui falcă de jos tremura, încă de azi dimineață s-a stins. Suntem È™i noi oameni, nu suntem câini… — Trimit îndată să-l ia. O să-l ia, o să-l ia numaidecât, spuse pripit felcerul. PoftiÈ›i, domnule locotenent. — Să mergem, să mergem, spuse repede Rostov È™i, silindu-se să treacă neobservat, cu privirile-n pământ È™i capul între umeri, printre È™irurile de ochi ce-l urmăreau mustrător È™i plini de invidie, ieÈ™i din salon. XVIII. DUPà CE STRÃBÃTURà coridorul, felcerul îl introduse pe Rostov în secÈ›ia ofiÈ›erilor, compusă din trei încăperi, cu uÈ™ile deschise între ele. ÃŽn camerele acestea erau paturi, pe care È™edeau sau zăceau ofiÈ›erii răniÈ›i ori bolnavi. Câțiva ofiÈ›eri, în halate de spital, se plimbau de colo până colo. Cea dintâi figură ce-i sări în ochi lui Rostov fu un omuleÈ› mărunt È™i slab, fără o mână, în halat È™i cu tichie pe cap, care, cu o lulea între dinÈ›i, se plimba prin încăperea din față. Rostov se uită la el, încercând să-È™i amintească unde-l mai văzuse. — Iată unde a vrut Dumnezeu să ne revedem, i se adresă omuleÈ›ul. TuÈ™in, TuÈ™in, nu-È›i aminteÈ™ti? Cel care te-a dus la Schöngraben?! Uite, mie mi-au tăiat o bucățică…! Zise el, zâmbind È™i arătându-i mâneca goală a halatului: îl cauÈ›i pe Vasili Dmitrievici Denisov? E cu mine-n cameră! ÃŽl lămuri el, când află pe cine căuta Rostov. Aici, aici! Și TuÈ™in îl conduse într-o altă sală, din care se auzeau râsetele cu hohote ale mai multor glasuri. „Cum de le mai vine să È™i râdă; nu le ajunge că trebuie să trăiască aici?†gândi Rostov, care tot mai simÈ›ea încă în nări mirosul de cadavru, pe care-l adusese cu sine din saloanele soldaÈ›ilor, È™i parcă tot mai vedea în jurul lui privirile acelea pizmaÈ™e, care-l urmăreau dintr-amândouă părÈ›ile, precum È™i faÈ›a tânărului soldat, cu ochii daÈ›i peste cap. Denisov, cu pătura trasă peste cap, dormea, cu toate că era ziua în amiaza mare. — A, Rostov? Noroc, noroc! Strigă el, tot cu vocea lui de la regiment. Rostov simÈ›i însă cu mâhnire că în repeziciunea È™i vioiciunea cu care vorbea se ascundea ceva ca un sentiment nou È™i rău, ce mocnea adânc È™i care răzbătea în expresia feÈ›ei, în intonaÈ›iile vocii È™i chiar în vorbele lui Denisov. Rana lui, care nu păruse gravă, nu se cicatrizase încă, deÈ™i trecuseră È™ase săptămâni de când fusese rănit. Pe fata lui era aceeaÈ™i paloare lâncedă, care se aÈ™ternuse pe feÈ›ele tuturor celor din spital. Dar nu asta îl surprinse pe Rostov, ci faptul că Denisov parcă nu se prea bucura de venirea lui È™i-i zâmbea silit. Nu se interesă nici de regiment, nici de mersul lucrurilor îndeobÈ™te È™i, când Rostov îi vorbi de unele È™i altele, nu-l ascultă. Rostov băgă chiar de seamă că prietenului său nu-i făcea plăcere să i se vorbească de regiment È™i, în genere, de întâmplările vieÈ›ii celeilalte, din afara spitalului. Părea că-È™i dă osteneala să-È™i uite cu totul viaÈ›a de până atunci È™i nu se mai interesa decât de chestiunea lui, cu funcÈ›ionarii aprovizionării. La întrebarea lui Rostov, care vroia să È™tie în ce stadiu se găseÈ™te această afacere, Denisov scoase de sub pernă hârtia primită din partea comisiei de anchetă È™i ciorna răspunsului său. Când începu să citească, se însufleÈ›i È™i-i atrase în special atenÈ›ia lui Rostov asupra bobârnacelor pe care le trăgea el reclamanÈ›ilor în scrisoarea aceea. Camarazii de spital ai lui Denisov, care făcuseră cerc în jurul lui Rostov, ca în jurul unui om venit din lumea liberă, începură a se îndepărta unul câte unul de îndată ce Denisov prinse să-È™i citească memoriul. După feÈ›ele lor, Rostov înÈ›elese că fiecare dintre aceÈ™ti domni ascultase nu o dată toată istoria, care sfârÈ™ise prin a-i plictisi. Doar vecinul lui de pat, un ulan mătăhălos, sta între perne È™i-l urmărea încruntat È™i posomorât, trăgând din lulea, pe când TuÈ™in, mărunÈ›el È™i ciung de o mână, stătea È™i-l asculta mai departe, clătinând din cap în semn că nu-i de aceeaÈ™i părere. Pe la mijlocul lecturii, ulanul îl întrerupse pe Denisov. — După mine, îi spuse el lui Rostov, trebuie să-i ceară pur È™i simplu împăratului să-l graÈ›ieze. Se zice că acum se vor acorda multe decoraÈ›ii È™i va fi iertat, de bună seamă… — Eu să-l rog pe împărat! Exclamă Denisov cu o voce căreia vroia să-i imprime energia È™i dârzenia lui de altă dată, dar care acum suna cam fals. Ce să-l rog? I-aÈ™ cere iertare dac-aÈ™ fi un tâlhar; dar aÈ™a, m-au trimis în faÈ›a judecății fiindcă i-am dat pe hoÈ›i în vileag! N-au decât să mă judece, nu mi-i frică de nimeni; mi-am servit cu cinste È›arul È™i patria È™i n-am furat! Să mă degradeze È™i… Ascultă, le-o spun în față, iată ce le scriu: „dacă aÈ™ fi un delapidator…†— E bine scris, n-am ce spune, interveni TuÈ™in. Dar nu despre asta e vorba, Vasili Dmitrici. Apoi, întorcându-se către Rostov: Trebuie să se supună, È™i, uite, Vasili Dmitrici nu vrea. Procurorul È›i-a spus doar că afacerea stă prost. — Ei È™i? N-are decât să stea prost! Răspunse Denisov. — Procurorul È›i-a lăsat spre semnare o petiÈ›ie scrisă de el. Trebuie s-o iscăleÈ™ti È™i s-o trimiÈ›i, iată, prin dumnealui! Dumnealui (È™i arătă spre Rostov) are, fără îndoială, legături pe la comandament. Mai bun prilej ca ăsta n-ai să găseÈ™ti. — V-am spus doar că n-am de gând să mă înjosesc, îl întrerupse Denisov È™i începu să citească din nou hârtia. Rostov nu îndrăzni să stăruie ca să-l convingă pe Denisov, deÈ™i prin instinct simÈ›ea că drumul propus de TuÈ™in È™i de ceilalÈ›i ofiÈ›eri era cel mai bun È™i cu toate că s-ar fi socot fericit dacă i-ar fi putut veni în ajutor; dar cunoÈ™tea încăpățânarea prietenului său È™i dorul lui aprins de dreptate, aÈ™a că nici nu încercă să-l convingă. Când citirea înveninatelor hârtii ale lui Denisov, care durase mai bine de o oră, luă sfârÈ™it, Rostov nu spuse nimic È™i, abătut peste măsură, cum camarazii de spital ai lui Denisov se adunaseră din nou în jurul lui, își petrecu restul zilei povestindu-le cele ce È™tia È™i ascultând cele ce povesteau ceilalÈ›i. Denisov, posomorât, tăcu toată seara. Târziu, când se-ntunecase de tot, Rostov se pregăti de plecare È™i-È™i întrebă prietenul dacă n-are cumva vreo însărcinare să-i dea. — Da, stai puÈ›in, răspunse Denisov, trăgând cu ochiul la ceilalÈ›i ofiÈ›eri È™i, după ce-È™i scoase de sub pernă hârtiile, se apropie de fereastra unde își È›inea călimara È™i se apucă de scris. — Se vede că „nu dobori cu praÈ™tia luna de pe cerâ€, zise el, depărtându-se de geam, È™i-i înmână lui Rostov un plic mare. Era petiÈ›ia adresată împăratului, pe care i-o întocmise procurorul È™i în care Denisov, fără să pomenească nimic de vinovăția serviciului de intendență, cerea doar să fie graÈ›iat. — Dă-i drumul tu, vezi că… Dar nu-È™i sfârÈ™i gândul È™i zâmbi chinuit, în silă. XIX. DUPà CE SE ÃŽNAPOIE la regiment È™i raportă comandantului care era situaÈ›ia în afacerea Denisov, Rostov luă cererea adresată împăratului È™i plecă la Tilsit. La 13 iunie, împăratul FranÈ›ei È™i împăratul Rusiei se întâlneau la Tilsit. Boris DrubeÈ›koi se rugase de personajul important pe lângă care era ataÈ™at să-l treacă È™i pe el în suita ce urma să ia parte la întâlnirea de la Tilsit. — Je voudrais voir le grand homme66, spuse el, vorbind de Napoleon, pe care totdeauna îl numise până atunci, ca toÈ›i ceilalÈ›i, Buonaparte. — Vous parlez de Buonaparte?67 îl întrebă zâmbind generalul. Boris se uită întrebător la generalul lui È™i înÈ›elese îndată că era un fel glumeÈ› de a-l pune la încercare. — Mon prince, je parle de l'Empereur Napoléon68, răspunse el. Generalul îl bătu pe umăr, zâmbitor. — Ai să ajungi departe, îi spuse È™i-l luă cu dânsul. Boris fu astfel din rândul celor puÈ›ini care se aflară pe malul Niemenului în ziua întrevederii dintre cei doi împăraÈ›i. Văzu bacurile cu cifra imperială È™i avu prilejul să-l vadă pe malul opus pe Napoleon trecând în revistă garda franceză; îl văzu È™i pe împăratul Alexandru în clipele când aÈ™tepta, tăcut È™i îngândurat, într-o cârciumă de pe malul Niemenului, sosirea lui Napoleon. Văzu apoi cum cei doi împăraÈ›i se urcară în bărci È™i cum Napoleon ajuns primul la bac, se îndreptă cu paÈ™i grăbiÈ›i înspre Alexandru È™i-i întinse mâna È™i cum se retraseră amândoi în pavilion. De când pătrunsese în sferele cele mai înalte, Boris își făcuse obiceiul să observe cu atenÈ›ie ceea ce se petrecea în jurul lui È™i să-È™i facă însemnări. ÃŽn cursul întrevederii de la Tilsit, el se interesă de numele celor ce-l însoÈ›eau pe Napoleon, de uniformele pe care le purtau, È™i ascultă cu interes tot ce spuneau persoanelor cu vază. ÃŽn momentul intrării celor doi împăraÈ›i în pavilion își notă ora È™i nu pierdu din vedere să se uite din nou la ceas în clipa când Alexandru părăsi pavilionul. ÃŽntrevederea durase o oră È™i cincizeci È™i trei de minute. Seara chiar își notă acest amănunt împreună cu alte fapte care, după părerea lui, aveau o însemnătate istorică. ÃŽntrucât suita împăratului era foarte puÈ›in numeroasă, era de mare importanță pentru un om, care È›inea să avanseze cât mai repede în carieră, să se găsească la Tilsit în zilele întrevederii dintre cei doi împăraÈ›i, È™i Boris, fiind printre cei care asistaseră la evenimentul de la Tilsit, își dădea seama că din acel moment situaÈ›ia i se consolidase pe de-a-ntregul. Nu numai că era cunoscut de toÈ›i, dar era bine văzut È™i devenise una dintre figurile obiÈ™nuite ale acestui cerc. ÃŽn două rânduri avusese misiuni la împărat, aÈ™a că împăratul îl cunoÈ™tea după înfățiÈ™are, iar toÈ›i cei din jurul lui nu numai că nu-l mai ocoleau ca înainte È™i nu-l tratau ca pe un nou-venit, dar, dimpotrivă, s-ar fi mirat chiar dacă nu l-ar mai fi văzut pe acolo. Boris locuia împreună cu un alt aghiotant, bogatul conte polonez Zylinski, care, ca toÈ›i polonezii crescuÈ›i la Paris, murea după francezi È™i n-a fost zi, cât au stat la Tilsit, în care Zylinski È™i Boris să nu aibă la masă ofiÈ›eri francezi din gardă È™i de la marele cartier general francez. ÃŽn seara zilei de 24 iunie, contele Zylinski, colegul de apartament al lui Boris, organizase un dineu pentru câțiva cunoscuÈ›i de-ai lor, dintre francezi. Printre invitaÈ›ii la acest dineu se afla un oaspete de seamă, unul dintre aghiotanÈ›ii lui Napoleon, câțiva ofiÈ›eri din garda franceză È™i un tânăr, dintr-o veche familie de aristocraÈ›i francezi, pajul lui Napoleon. ÃŽn aceeaÈ™i seară, Rostov, folosindu-se de întuneric ca să nu fie recunoscut, în haine civile, intră în Tilsit È™i se îndreptă spre locuinÈ›a lui Boris È™i a lui Zylinski. Rostov, ca de altfel întreaga armată din rândurile căreia venea, era încă departe de a-È™i fi impus în sentimentele față de Napoleon È™i de francezii, deveniÈ›i din vrăjmaÈ™i prieteni, acea schimbare care se petrecuse în conÈ™tiinÈ›a celor de la cartierul general È™i în conÈ™tiinÈ›a lui Boris. ÃŽn armată, toÈ›i, ca È™i înainte, nutreau față de Bonaparte È™i de francezi aceeaÈ™i ură, îmbinată cu dispreÈ› È™i cu teamă. Nu era mult de când, vorbind cu un ofiÈ›er cazac din grupul lui Platov, Rostov își exprimase gândul că dacă Napoleon ar cădea prizonier, ar fi tratat nu ca un suveran, ci ca un răufăcător. Și nu era mult de când, întâlnindu-se pe È™osea cu un colonel francez rănit È™i vorbind cu el, Rostov se aprinsese È™i-i spusese că nu se putea concepe o pace între un suveran legitim È™i criminalul Bonaparte. Din pricina asta, lui Rostov i se păru ciudat să găsească ofiÈ›eri francezi la Boris acasă, cu aceleaÈ™i uniforme pe care se obiÈ™nuise să le privească cu alÈ›i ochi din avanposturile înaintate, È™i-i fu de ajuns să dea cu ochii de un ofiÈ›er francez ivit în prag, ca să se trezească din nou în el sentimentul acela de necruțătoare duÈ™mănie, care, în faÈ›a inamicului, punea întotdeauna stăpânire pe el. Se opri în prag È™i întrebă în ruseÈ™te dacă acolo locuia DrubeÈ›koi. Boris, auzind o voce străină în antecameră, ieÈ™i să vadă cine e. De îndată ce-l recunoscu pe Rostov, pe faÈ›a lui se aÈ™ternu o expresie de plictiseală, care dură o clipă. — Ah, tu eÈ™ti! Sunt foarte, foarte bucuros să te văd, spuse Boris, zâmbind totuÈ™i È™i apropiindu-se de el. Dar Rostov îi observase prima reacÈ›ie. — Sunt inoportun, pe cât s-ar părea, zise el. N-aÈ™ fi venit, dar am treabă, adăugă el rece… — Nu, mă mir numai cum de-ai putut scăpa de la regiment. Dans un moment je suis a vous,69 răspunse el glasului care-l chema. — Văd că sunt inoportun, repetă Rostov. Expresia de neplăcere se È™tersese de pe faÈ›a lui Boris; gândindu-se, de bună seamă, cum să iasă din încurcătura È™i găsind soluÈ›ia, îl luă cu un calm desăvârÈ™it de braÈ› È™i-l conduse într-o odaie alăturată. Ochii lui Boris, care priveau cu liniÈ™te È™i siguranță la Rostov, erau ca acoperiÈ›ii de un văl, ascunÈ™i ca sub o mască – sub ochelarii albaÈ™trii ai convenÈ›ionalismului – pe care o purta deasupra adevăratei lui feÈ›e. AÈ™a cel puÈ›in i se păru lui Rostov. — Ah, încetează, te rog. Cum ai putea fi tu inoportun protestă Boris. Intră apoi cu el în camera în care fusese întinsă masa È™i-l prezentă invitaÈ›ilor, spunându-i numele È™i explicându-le că nu era civil, ci ofiÈ›er de husari, vechi prieten de-al său. Contele Zylinski, le comte N. N., le capitaine Z. Z., sunau prezentările. Rostov se uita posomorât la francezi, își călca pe inimă înclinându-se È™i nu spunea o vorbă. Zylinski, se vedea bine, nu era defel bucuros de acest nou musafir rus, care-i strica cercul, È™i nu-i adresă nici un cuvânt. Cât despre Boris, s-ar fi zis că nu observă stinghereala provocată de noul-venit È™i-È™i dădea osteneala să animeze conversaÈ›ia cu acelaÈ™i calm plin de graÈ›ie È™i cu aceeaÈ™i mască de convenÈ›ionalism cu care-l întâmpinase pe Rostov. Unul dintre oaspeÈ›ii francezi se întoarse cu obiÈ™nuita politeÈ›e franceză către Rostov, care tăcea îndârjit, È™i-È™i exprimă părerea că, desigur, pentru a-l vedea pe împărat venise la Tilsit. — Nu, am treabă, răspunse scurt Rostov. Lui Rostov îi pierise tot cheful, de îndată ce băgase de seamă stinghereala de pe faÈ›a lui Boris È™i, aÈ™a cum se întâmplă întotdeauna cu oamenii care nu-s în apele lor, i se părea că toată lumea se uită duÈ™mănos la el È™i că-i stânjeneÈ™te pe toÈ›i. Și într-adevăr, îi stânjenea pe toÈ›i È™i era singurul care rămânea deoparte de conversaÈ›ia ce fusese reluată. „Ce-o fi căutând È™i ăsta aici?†spuneau parcă privirile pe care i le aruncau invitaÈ›ii. Se ridică È™i se apropie de Boris. — TotuÈ™i, te stingheresc, îi zise el încet. Vino să-È›i spun ce am de spus È™i pe urmă plec. — Da de unde, nu mă stinghereÈ™ti deloc! Răspunse Boris. Dar dacă eÈ™ti obosit, hai în odaia mea să te odihneÈ™ti. — Bună idee… Intrară în odăiÈ›a unde dormea Boris. Pe loc, Rostov, fără să se aÈ™eze È™i enervat, ca È™i cum Boris s-ar fi făcut vinovat cu ceva față de el, începu să-i istorisească povestea cu Denisov, întrebându-l dacă vrea È™i dacă poate cumva interveni pentru Denisov pe lângă împărat prin generalul sau È™i dac-ar putea să trimită scrisoarea prin acesta. Abia acum, rămânând între patru ochi, Rostov își dădu seama pentru prima dată cât de greu îi venea să-È™i privească prietenul în față. Boris stătea picior peste picior, își mângâia cu stânga degetele subÈ›iri de la mâna dreaptă, ascultând ce-i spunea Rostov aÈ™a cum ascultă un general raportul unui subaltern, când uitându-se în lături, când, cu aceeaÈ™i privire distrată, uitându-se drept în ochii lui Rostov. De câte ori îi întâlnea privirea, Rostov se simÈ›ea stingherit È™i-È™i lăsa ochii în jos. — Am mai auzit despre asemenea afaceri È™i È™tiu că în cazuri de felul acesta împăratul e foarte sever. Cred că nu trebuie să ajungem până la majestatea-sa. Ar fi mai bine, după mine, să se adreseze direct comandantului de corp… Dar, în general, eu cred… — Zi mai bine că nu vrei să faci nimic! ÃŽi spuse Rostov, aproape strigând, fără să-l privească în ochi. Boris zâmbi: — Dimpotrivă, voi face tot ce pot, numai că eu cred… ÃŽn clipa aceea, de dincolo de ușă se auzi vocea lui Zylinski, care-l chema pe Boris. — Ei, du-te, du-te, du-te, îl îndemnă Rostov È™i, refuzând să vină È™i el la masă, se plimbă îndelung, rămas singur în odăiță, de-a lungul È™i de-a latul ei, È™i ascultă larma veselă a vorbăriei franÈ›uzeÈ™ti din camera vecină. XX. ROSTOV NIMERISE LA TILSIT în ziua cea mai puÈ›in potrivită pentru o intervenÈ›ie în favoarea lui Denisov. Să se prezinte personal la generalul de serviciu, aÈ™a cum era îmbrăcat, în frac, mai ales că venise la Tilsit fără învoirea superiorilor, nu putea, iar Boris, chiar de-ar fi vrut, n-ar fi putut face nimic a doua zi după sosirea lui Rostov, fiindcă la 27 iunie se semnau condiÈ›iile preliminare ale păcii. Cei doi împăraÈ›i se decorară reciproc: Alexandru primi Legiunea de Onoare, iar Napoleon Ordinul Sfântului Andrei clasa I, È™i în aceeaÈ™i zi se anunță banchetul oferit de un batalion din garda franceză unui batalion din regimentul de gardă Preobrajenski. Cei doi suverani urmau să fie de față la acest banchet. Rostov se simÈ›ea atât de prost în prezenÈ›a lui Boris, care-l indispunea, încât, după cină, când Boris intră să vadă ce-i cu el, se prefăcu adormit, iar a doua zi dis-de-dimineață, făcând tot posibilul ca să evite a-l mai vedea, plecă. ÃŽn frac È™i cu pălărie tare, Nikolai hoinări prin oraÈ™, uitându-se la francezi È™i la uniformele lor, cercetând străzile È™i clădirile ocupate de suveranul rus È™i de cel francez. ÃŽntr-o piață văzu niÈ™te mese È™i alte pregătiri în vederea banchetului: iar străzile erau pavoazate cu steaguri ruseÈ™ti È™i franceze È™i cu uriaÈ™ele iniÈ›iale A. È™i N. La ferestrele caselor erau de asemeni scoase drapele cu iniÈ›iale. „Boris nu vrea să-mi dea o mână de ajutor, dar nici eu nu vreau să mă mai rog de el. Hotărât lucru, își spunea Nikolai, între noi totul s-a sfârÈ™it, dar nu plec de aici până ce nu fac tot ce-mi stă în putință pentru Denisov È™i, mai cu seamă, până ce nu mă-ncredinÈ›ez că scrisoarea va ajunge în mâinile împăratului. ÃŽmpăratul?! E aici, el!†se gândi Rostov, apropiindu-se iar, fără voie, de casa ocupată de Alexandru. ÃŽn faÈ›a casei aÈ™teptau mai mulÈ›i cai înÈ™euaÈ›i È™i se aduna suita, care se pregătea, pesemne, să-l escorteze pe suveran. „Mă pot aÈ™tepta să-l văd din clipă în clipă, își spuse Rostov. Numai de-aÈ™ putea să-i înmânez scrisoarea È™i să-i spun tot… nu m-or aresta cumva fiindcă-s îmbrăcat civil? Nu se poate! El ar înÈ›elege de partea cui e dreptatea. El înÈ›elege tot, È™tie tot. Cine poate fi mai drept È™i mai mărinimos decât el? Și chiar dacă m-ar aresta fiindcă mă aflu aici, ce mare nenorocire ar fi? ÃŽÈ™i spuse el, zărind un ofiÈ›er care intra în casa ocupată de împărat. Iată cum se intră. Simplu de tot. Mă duc È™i-i înmânez chiar eu împăratului scrisoarea: cu atât mai rău pentru DrubeÈ›koi, care m-a silit să fac asta.†Și, cu o hotărâre de care nu s-ar fi crezut niciodată în stare, Rostov, pipăindu-È™i buzunarul cu scrisoarea, se îndreptă spre casa ocupată de împărat. „Nu, de data aceasta nu mai scap prilejul, ca după Austerlitzâ€, se gândi el, aÈ™teptându-se din clipă în clipă să-l vadă pe împărat È™i simÈ›ind cum îi năvăleÈ™te sângele în inimă numai la gândul acesta. Voi cădea la picioarele lui È™i-l voi ruga. El are să mă ridice, are să mă asculte È™i-mi va mai È™i mulÈ›umi pentru asta.„ „Sunt fericit de câte ori pot face un bine, È™i repararea unei nedreptăți este cea mai mare fericire!†aÈ™a își închipuia Rostov că va suna răspunsul pe care avea să i-l dea împăratul. Și păși drept spre intrarea casei, trecând pe lângă un È™ir de oameni care-l priviră curioÈ™i. De la intrare, o scară largă ducea de-a dreptul spre etajul de sus: în dreapta, era o ușă închisă. Sub scară era o ușă care dădea în apartamentul de jos. — Pe cine căutaÈ›i? Fu întrebat. — Vreau să dau o scrisoare, o cerere către majestatea-sa, răspunse Nikolai cu glas tremurat. — Cererile, la aghiotantul de serviciu, pe aici, vă rog (È™i-i arătă în jos). Dar nu va fi primită. Auzind tonul acesta nepăsător, Rostov se înspăimântă de ceea ce făcuse; gândul că l-ar putea vedea din clipă în clipă pe împărat era pentru el atât de ispititor È™i tocmai, de aceea, atât de înfricoșător, încât fu cât pe-aci să o ia la fugă, dar furierul care-l întâlnise îi deschisese uÈ™a de la camera aghiotantului de serviciu, aÈ™a că Rostov n-avu încotro È™i intră. Un om de vreo treizeci de ani, de statură potrivită, plin la trup, în botfori È™i cu pantaloni albi, cu o cămașă proaspătă de batist, pe care se vedea că de-abia È™i-o pusese, se afla în cameră, È™i un lacheu îi prindea la spate bretelele noi, brodate cu mătase, pe care Rostov, nu se È™tie de ce, le privi cu luare-aminte. Omul acesta vorbea cu cineva dintr-o cameră vecină. — Bien faite et la beauté du diable70, spuse el. Dar, văzându-l pe Rostov, se opri È™i se încruntă. — Ce doriÈ›i? O cerere? — Qu'est ce que c'est?71 întrebă cineva din altă cameră. — Encore un petitionnaire72, răspunse omul cu bretelele. — Spune-i că, poate, mai târziu. Acuma iese, trebuie să plecăm. — Mai târziu, mai târziu, mâine. Acuma nu se poate… Rostov se întoarse È™i dădu să plece, dar omul cu bretele îl opri. — Din partea cui? Cine eÈ™ti dumneata? — Din partea maiorului Denisov, răspunse Rostov. — Dumneata cine eÈ™ti? EÈ™ti ofiÈ›er? — Locotenent, contele Rostov. — Ce îndrăzneală! Trimite-o pe cale ierarhică. Iar dumneata poÈ›i pleca, pleacă… Și-È™i vârî o mână pe mâneca tunicii pe care i-o întindea valetul. Rostov se găsi iarăși în antecameră È™i observă că pe scară se aflau o mulÈ›ime de ofiÈ›eri È™i de generali în mare È›inută, prin faÈ›a cărora era nevoit să treacă. ÃŽÈ™i blestema îndrăzneala È™i tremura la gândul că s-ar putea să dea din clipă în clipă ochi cu împăratul, să fie făcut de ruÈ™ine È™i trimis la urmă sub stare de arest, chiar în faÈ›a lui; își înÈ›elese, în sfârÈ™it, prea bine fapta necugetată È™i se căi de ea, lăsându-È™i privirile în jos È™i căutând să-È™i facă drum prin mijlocul strălucitei suite, când se auzi deodată strigat de o voce cunoscută È™i simÈ›i că-l opreÈ™te în loc mâna cuiva. — Ce faci aici, neniÈ™orule, aÈ™a, pus la frac? ÃŽl întrebă vocea groasă de bas. Era un general de cavalerie, care-È™i câștigase în această campanie deosebita favoare a împăratului, fostul comandant de divizie al lui Rostov. Rostov începu să se justifice speriat, dar, văzând figura blajină È™i glumeață a generalului, îl rugă să vină mai la o parte È™i-i istorisi cu emoÈ›ie în glas tot ce i se întâmplase lui Denisov, pe care generalul îl cunoÈ™tea, È™i-l imploră să intervină în favoarea lui. După ce-l ascultă, generalul clătină din cap cu un aer îngrijorat. — Păcat, păcat de băiatul ăsta! Dă-mi scrisoarea. Abia avusese Rostov timp să-i expună cazul lui Denisov È™i să-i înmâneze petiÈ›ia, că se È™i auziră pe scări paÈ™i repezi cu zăngănit de pinteni, È™i generalul, depărtându-se de el, își luă locul pe scară. Domnii din suita suveranului se repeziră în jos pe scări È™i dădură să-È™i încalece caii. Maestrul de călărie, acelaÈ™i Ainé de la Austerlitz, aduse de frâu calul împăratului, È™i pe scări se auzi un scârțâit uÈ™or de paÈ™i, pe care Rostov îl recunoscu de îndată. Uitând de pericolul de a fi recunoscut, Rostov își făcu loc printre câțiva localnici curioÈ™i de la intrare È™i revăzu, după doi ani, acelaÈ™i trăsături pe care le adora, acelaÈ™i chip, aceeaÈ™i privire, acelaÈ™i mers, aceeaÈ™i îmbinare de măreÈ›ie È™i blândeÈ›e… Și entuziasmul È™i dragostea lui de altădată pentru împărat îi reînviară în suflet. ÃŽmpăratul, în uniforma regimentului Preobrajenski, cu botfori înalÈ›i, pantaloni albi din piele de ren, cu o stea pe piept necunoscută lui Rostov (era La Légion d'Honneur73), se ivi pe trepte, È›inându-È™i bicornul sub braÈ› È™i trăgându-È™i o mănușă. Se opri, se uită împrejur, È™i totul păru că se luminează în preajmă sub privirea lui. Spuse unora dintre generali câteva cuvinte È™i, recunoscându-l pe fostul comandant de divizie al lui Rostov, îi zâmbi È™i-l chemă la el. ÃŽntreaga suită se dădu câțiva paÈ™i îndărăt È™i Rostov văzu cum generalul îi spune ceva împăratului, destul de multă vreme. ÃŽmpăratul îi răspunse câteva cuvinte È™i făcu un pas spre cal. Și din nou suita È™i mulÈ›imea curioÈ™ilor, printre care È™i Rostov, se apropie de împărat. Oprindu-se lângă cal È™i punându-È™i o mână pe oblâncul È™eii, suveranul se adresă generalului de cavalerie cu voce tare, cu intenÈ›ia vădită ca toÈ›i cei de față să-l audă: — Nu pot, generale, È™i nu pot fiindcă legea e mai puternică decât mine, rosti împăratul, punând piciorul în scară. Generalul înclină respectuos capul, împăratul încălecă È™i porni la galop în josul străzii. Rostov, nemaiÈ™tiind ce face de entuziasm, alergă după el, împreună cu mulÈ›imea. XXI. ÃŽN PIAÞA SPRE CARE SE îndrepta împăratul, stăteau față-n față, pe dreapta un batalion din regimentul Preobrajenski, pe stânga un batalion din garda franceză, cu căciuli de blană de urs. Și, în vreme ce împăratul se apropia de unul dintre flancurile batalioanelor, care luaseră poziÈ›ia pentru onor, spre flancul opus venea în galop un alt grup de călăreÈ›i, în fruntea cărora Rostov recunoscu pe Napoleon. Nu putea fi confundat cu altcineva. Venea în galop, cu pălăria lui mică, cu o tunică albastră peste o vestă albă È™i cu lenta sfântului Andrei pe umăr, călare pe un cal arab sur, de rasă pură, cu È™abrac de culoarea zmeurei, cusut cu fir de aur. Ajungând în faÈ›a lui Alexandru, își ridică în aer pălăria, È™i la gestul acesta, ochiul de cavalerist al lui Rostov nu se putu opri să nu observe că È›inuta lui Napoleon pe cal nu era nici frumoasă È™i nici prea sigură. Batalioanele strigară: „Ura!†și „Vive l'Empereur!â€74 Napoleon îi spuse ceva lui Alexandru. Cei doi împăraÈ›i descălecară È™i-È™i strânseră unul altuia mâna. Pe chipul lui Napoleon se zugrăvise un zâmbet antipatic È™i prefăcut. Alexandru îi spunea ceva cu o expresie prietenoasă. DeÈ™i o grămadă de jandarmi francezi călări căutau să îndepărteze mulÈ›imea, Rostov nu-È™i lua ochii de la Alexandru È™i Bonaparte È™i le urmărea fiecare miÈ™care. ÃŽl surprinse ca un lucru cu totul neaÈ™teptat faptul că Alexandru se comporta ca de la egal la egal cu Bonaparte È™i că Bonaparte avea un fel de a se purta foarte degajat, ca È™i cum apropierea de suveran ar fi fost pentru el un lucru cât poate de natural È™i obiÈ™nuit, È™i i se adresa, ca unui egal, È›arului Rusiei. Alexandru È™i Napoleon se îndreptară cu suita lor numeroasă, care se lungea ca o coadă, spre flancul drept al batalionului Preobrajenski, drept în faÈ›a mulÈ›imii, care se pomeni pe neaÈ™teptate atât de aproape de ei, încât lui Rostov, aflat în primele rânduri, îi fu teamă să nu-l recunoască cineva. — Sire, je vous demande la permission de donner La Légion d'Honneur au plus brave de vos soldats75, rosti aspru È™i precis un glas, apăsând pe fiecare sunet. Vorbise mărunÈ›elul Bonaparte, privind de jos în sus spre Alexandru. Þarul, care asculta cu atenÈ›ie ceea ce i se spunea, înclină capul, zâmbind plăcut. — A celui qui s'est le plus vaillamment conduit dans cette derniere guerre76, adăugă Napoleon, accentuând fiecare silabă È™i privind, cu o liniÈ™te È™i o siguranță de sine ce-l revolta pe Rostov, rândurile soldaÈ›ilor ruÈ™i, rămaÈ™i în poziÈ›ie de drepÈ›i, cu arma pentru onor È™i cu ochii aÈ›intiÈ›i spre împăratul lor. — Votre majesté me permettra-t-elle de demander l'avis du colonel77, răspunse Alexandru È™i făcu grăbit câțiva paÈ™i spre prinÈ›ul Kozlovski, comandantul batalionului. ÃŽntre timp Bonaparte vroi să-È™i scoată mănuÈ™a de pe mâna lui mică È™i albă, dar, rupându-È™i-o, o aruncă. Un aghiotant, care-i călca aproape pe urmele paÈ™ilor, se repezi È™i i-o ridică. — Cui să-i dăm decoraÈ›ia? ÃŽntrebă împăratul, cu glas scăzut, în ruseÈ™te, pe Kozlovski. — Cui veÈ›i ordona, majestate. ÃŽmpăratul se încruntă nemulÈ›umit È™i, rotindu-È™i ochii împrejur, zise: — Trebuie totuÈ™i să-i dau un răspuns. Kozlovski, cu un aer hotărât, aruncă o privire printre rânduri, È™i privirea lui îl întâlni È™i pe Rostov. „Nu cumva, pe mine?†își zise Rostov. — Lazarev! Ordonă colonelul, încruntându-se; È™i Lazarev, primul din flanc după înălÈ›ime, ieÈ™i ager în faÈ›a frontului. — Unde te duci? Stai pe loc! ÃŽi È™optiră câteva glasuri lui Lazarev, care nu È™tia încotro să apuce. Soldatul se opri, trase speriat cu coada ochiului la colonel È™i se schimbă la față, aÈ™a cum se întâmplă de obicei cu soldaÈ›ii scoÈ™i în faÈ›a frontului. Napoleon întoarse uÈ™or capul îndărăt È™i-È™i întinse peste umăr mâna mică È™i grasă în semn că dorea să apuce ceva. Persoanele din suită, ghicind în aceeaÈ™i clipă ce doreÈ™te, începură să se frământe È™i să È™optească între ele, È™i-È™i trecură ceva din mână în mână, în vreme ce un paj, acelaÈ™i pe care Rostov îl văzuse în ajun la Boris, dădu fuga în față È™i, aplecându-se respectuos asupra mâinii întinse, fără să o lase să aÈ™tepte nici o clipă, depuse în ea o decoraÈ›ie cu panglică roÈ™ie. Napoleon o apucă, fără să se uite la ea, cu două degete. DecoraÈ›ia licări între ele. Apropiindu-se apoi de Lazarev, care cu ochii holbaÈ›i nu se uita decât spre È›ar, Napoleon își întoarse privirea spre Alexandru, È›inând să-i arate prin aceasta că gestul pe care-l făcea acum era adresat aliatului său. Mâna mică È™i albă cu decoraÈ›ia atinse un nasture de la tunica ostaÈ™ului Lazarev. Napoleon părea convins că era de ajuns numai o atingere a mâinii lui pe pieptul acestui soldat, pentru ca acesta să se socotească pe vecie fericit de a fi fost decorat È™i distins pentru toÈ›i ceilalÈ›i oameni de pe lume. Napoleon doar cât lipi crucea de haina lui Lazarev È™i-È™i È™i retrase mâna, întorcându-se spre Alexandru, ca È™i cum ar fi fost sigur că decoraÈ›ia nu se putea să nu rămână lipită de pieptul soldatului. Și crucea, într-adevăr, rămăsese lipită. Mâini grijulii de ruÈ™i È™i francezi se repeziseră să o prindă în aceeaÈ™i clipă de tunica ostaÈ™ului. Lazarev se uită posomorât la omul scund cu mâini albe ce-i făcuse nu È™tiu ce la pieptul tunicii È™i, stând tot în poziÈ›ia pentru onor, se uită apoi din nou drept în ochii lui Alexandru, ca È™i cum l-ar fi întrebat dacă să mai rămână mult aÈ™a, ori îi ordonă să plece, sau, poate, mai are ceva, cine È™tie ce, de făcut? Dar nu i se ordonă nimic È™i el mai ramase încă multă vreme È›eapăn, în această poziÈ›ie. Cei doi suverani se urcară pe cai È™i plecară. SoldaÈ›ii regimentului Preobrajenski rupseră rândurile, amestecându-se cu francezii din garda imperială, È™i se aÈ™ezară la mesele pregătite pentru ei. Lazarev È™edea la locul de cinste; toÈ›i îi îmbrățiÈ™au È™i-l felicitau, iar ofiÈ›erii ruÈ™i È™i francezi din cele două batalioane îi strângeau mâna. O mulÈ›ime de curioÈ™i dintre ofiÈ›eri È™i din popor se apropiau de el numai ca să-l vadă. Larma convorbirilor în ruseÈ™te È™i franÈ›uzeÈ™te, învălmășite, umplea, deopotrivă cu hohotele de râs, toată piaÈ›a jur împrejurul meselor. Doi ofiÈ›eri, aprinÈ™i amândoi la față, trecură pe lângă Rostov, veseli È™i mulÈ›umiÈ›i. — Ce mai trataÈ›ie, măi frate! Numai talere de argint, zise unul. L-ai văzut pe Lazarev? — L-am văzut. — Mâine, cică franÈ›ujii vor fi oaspeÈ›ii husarilor de la Preobraienski. — Are un noroc Lazarev ăsta! O mie două sute de franci pensie viageră. — Ian uitaÈ›i-vă câta mai căciula, băieÈ›i! Striga unul de la Preobrajenski, gătindu-se cu căciula înfoiată a unui francez. — Grozav îți stă de bine; minunat! — CunoÈ™ti parola? ÃŽntrebă un ofiÈ›er din gardă pe un altul. Alaltăieri a fost Napoléon, France, bravoure78; ieri Alexandre, Russie, grandeur79; o zi dă împăratul nostru parola, altă zi Napoleon. Mâine împăratul va decora cu Ordinul Sfântul Gheorghe pe cel mai viteaz ostaÈ™ din garda franceză. N-are încotro! Trebuie să răspundă cu aceeaÈ™i monedă. Boris È™i camaradul său Zylinski erau È™i ei printre cei veniÈ›i să vadă ospățul. La întoarcere, Boris îl zări pe Rostov, care stătea la colÈ›ul unei case. — Noroc, Rostov! Nici n-am mai avut timp să ne vedem, îi spuse el È™i nu se putu abÈ›ine să nu-l întrebe ce i se întâmplase, atât de ciudat, de posomorât È™i de necăjit arăta Rostov. — Nimic, nimic, răspunse Rostov. — Mai treci pe la mine? — Am să trec. Rostov rămase multă vreme lângă colÈ›ul casei, uitându-se de departe la ospăț. ÃŽn mintea lui începură să se frământe gânduri chinuitoare, cărora în zadar căuta să le dea de capăt. ÃŽndoieli înfricoșătoare i se trezeau în suflet. Când îi venea în minte Denisov, cu expresia feÈ›ei atât de schimbată, cu înfățiÈ™area de om resemnat, sau întreg spitalul, plin de mutilaÈ›i fără mâini È™i fără picioare, cu murdăria lui È™i bolile de tot soiul, È™i i se părea că simte mirosul de spital È™i de cadavru atât de viu, încât se uita de jur împrejur ca să vadă de unde-ar putea veni miasma asta; când îi răsărea în faÈ›a ochilor Bonaparte cel încântat de sine, cu mâna lui albă, Bonaparte care era acum împărat È™i care ajunsese să fie iubit È™i stimat de către însuÈ™i È›arul Alexandru. La ce, aÈ™adar, atâtea mâini È™i picioare amputate, la ce atâția oameni morÈ›i? ÃŽi răsărea în faÈ›a ochilor când soldatul Lazarev, decoratul, când Denisov cel pedepsit, fără speranță de a fi iertat. Și-l năpădiră gânduri pe cât de ciudate, pe atât de înfricoșătoare. Mirosul îmbietor al mâncărurilor, din care se ospătau soldaÈ›ii regimentului Preobrajenski, È™i foamea care-i da ghes îl treziră din starea aceasta: simÈ›ea nevoia să mănânce ceva înainte de a pleca la drum. Se îndreptă spre un birt pe care îl văzuse de dimineață. ÃŽn birt era atâta lume, È™i mai ales ofiÈ›eri veniÈ›i ca È™i el în haine civile, încât cu mare greutate putu căpăta ceva de mâncare. Doi ofiÈ›eri din divizia lui se aÈ™ezară alături. FireÈ™te, toÈ›i discutau numai despre pace. Camarazii săi ofiÈ›eri erau, ca de altfel cea mai mare parte a armatei, nemulÈ›umiÈ›i de pacea aceasta încheiată după lupta de la Friedland. SusÈ›ineau că, dacă ar mai fi rezistat, Napoleon ar fi putut fi nimicit, fiindcă nu mai avea pesmeÈ›i È™i nici muniÈ›ii. Nikolai tăcea, mânca È™i, mai cu seamă, bea. Bău singur două sticle de vin. ÃŽl chinuia mereu acea frământare interioară căreia nu-i găsise dezlegare. Se temea să se lase în voia gândurilor, dar nici nu putea scăpa de ele. Dar, dintr-o dată, la observaÈ›ia unuia dintre ofiÈ›eri că simplul fapt de a te uita la francezi e înjositor, Rostov începu să strige, aprinzându-se din senin, ceea ce-i miră din cale-afară pe ofiÈ›eri. — Și cum puteÈ›i dumneavoastră judeca ce ar fi fost mai bine! Se răsti el, È™i sângele îi năvăli în obraz. Cum puteÈ›i dumneavoastră judeca faptele suveranului? Ce drept avem noi să le judecăm?! Noi nu putem înÈ›elege nici ce urmăreÈ™te, nici ce face împăratul! — Dar n-am pomenit o vorba despre împărat, se justifică ofiÈ›erul, care nu-È™i putea explica ieÈ™irea asta violentă altfel decât prin faptul că Rostov băuse cam mult. Dar Rostov nu-i dădu ascultare. — Noi nu suntem funcÈ›ionari de ambasadă, suntem soldaÈ›i È™i nimic altceva, urmă el. Dacă ni se ordonă să murim, murim. Dacă ni se dau pedepse, înseamnă că suntem vinovaÈ›i; nu e treaba noastră sa judecăm. Dacă împăratului, suveranul nostru, i se pare nimerit să-l recunoască pe Bonaparte împărat È™i să încheie pace cu el, însemnează că aÈ™a trebuie! Altminteri, dacă ne-am apuca să le judecăm È™i să le discutăm pe toate, ar însemna să nu ne mai rămână nimic sfânt. Atunci am fi în stare să spunem ca nu există nici Dumnezeu, că nu există nimic, striga Rostov, bătând cu pumnul în masă, cu totul nelalocul său după părerea comesenilor, dar întrutotul consecvent cu mersul gândurilor sale. — Ceea ce avem noi de făcut este să ne îndeplinim datoria, să luptăm È™i nu să discutăm; asta-i tot, încheie el. — Și să bem, interveni unul dintre ofiÈ›eri, care n-avea nici un chef de ceartă. — Da, È™i să bem, repetă Nikolai. Ei, tu, ascultă! Mai adă o sticlă! Strigă el. Partea a treia. I ÃŽN ANUL 1808, ÃŽMPÃRATUL Alexandru plecă la Erfurt în vederea unei noi întâlniri cu împăratul Napoleon, È™i în înalta societate petersburgheză se vorbi mult despre măreÈ›ia acestei întrevederi solemne. ÃŽn 1809, alianÈ›a dintre cei doi stăpâni ai lumii, cum erau numiÈ›i Napoleon È™i Alexandru, mersese atât de departe, încât atunci când Napoleon declară în acel an război Austriei, un corp de armată rus trecu graniÈ›a ca să lupte de partea inamicului de altădată al Rusiei, Bonaparte, împotriva fostului ei aliat, împăratul Austriei; atât de departe mersese alianÈ›a, încât cercurile sus-puse vorbeau despre posibilitatea unei căsătorii între Napoleon È™i una dintre surorile împăratului Alexandru. Dar, în afară de aceste consideraÈ›ii de politică externă, societatea rusă a vremii dădea o mare atenÈ›ie reformelor interne care cuprinseseră în această epocă toate ramurile administraÈ›iei de stat. ÃŽn tot acest timp, viaÈ›a de toate zilele, viaÈ›a cea adevărată a oamenilor, cu grijile lor reale – sănătatea È™i boala, munca È™i odihna – cu aspiraÈ›iile lor spre gândire, È™tiință, poezie, ori muzică, È™i cu iubirile, prieteniile, aversiunile È™i pasiunile lor, își urma ca întotdeauna drumul, independent È™i în afară de orice preocupări privind alianÈ›a sau inimiciÈ›ia politică a lui Napoleon Bonaparte cu Rusia È™i în afară de orice reformă posibilă. PrinÈ›ul Andrei stătuse la È›ară doi ani în È™ir. Toate reformele pe care le încercase Pierre pe moÈ™iile sale È™i nu obÈ›inuse nici un rezultat – grăbit cum era să treacă mereu de la o treabă la alta – toate aceste reforme le dusese la bun sfârÈ™it prinÈ›ul Andrei pe moÈ™ia lui, fără să bată toba față de nimeni È™i fără vreo sforÈ›are deosebită. Posedând în cel mai înalt grad spiritul întreprinzător al omului practic, însuÈ™ire ce-i lipsea lui Pierre, È™tia să pună în miÈ™care lucrurile, fără să fie nevoie de gesturi È™i eforturi prea mari din partea lui. Pe una dintre moÈ™iile lui organiză trei sute de țărani într-o obÈ™te de plugari liberi (era unul dintre primele exemple de acest fel în Rusia); pe alte moÈ™ii desființă boierescul, înlocuindu-l cu obrocul. La Bogucearovo era înscrisă pe statele lui de plată o moașă cu diplomă, care îngrijea femeile lehuze, È™i un preot avea leafă ca să-i înveÈ›e carte pe copiii țăranilor È™i ai argaÈ›ilor. PrinÈ›ul își petrecea o parte din timp la Lâsâe Gorî, cu tatăl său È™i cu copilul, care mai avea încă nevoie să fie dădăcit; restul timpului È™i-l trecea în sihăstria de la Bogucearovo, cum numea tatăl său această proprietate. Cu toată indiferenÈ›a pe care È™i-o arătase în faÈ›a lui Pierre în legătură cu tot ceea ce se petrece în lumea din afară, el urmărea totuÈ™i stăruitor evenimentele, primea nenumărate cărÈ›i È™i, spre uimirea lui, băga de seamă, de câte ori îi veneau lui sau tatălui său oaspeÈ›i noi de la Petersburg, de-a dreptul din vâltoarea vieÈ›ii, că, asupra chestiunilor politice externe È™i interne, el, care nu ieÈ™ea din satul lui, era mult mai bine informat decât persoanele acestea. Pe lângă ocupaÈ›iile legate de gospodărirea proprietăților sale È™i în afara lecturii celor mai variate cărÈ›i, prinÈ›ul Andrei se mai îndeletnicea în perioada aceea cu redactarea unui studiu critic asupra ultimelor două nenorocoase campanii ale armatei ruse È™i cu elaborarea unui proiect de reformă a codurilor È™i regulamentelor militare. ÃŽn primăvara anului 1809, prinÈ›ul Andrei plecă la proprietățile din Riazan ale fiului său, pe care le îngrijea în calitatea lui de tutore. ÃŽncălzit de soarele primăvăratic, È™edea în fundul trăsurii, privind firele crude de iarbă odată cu cele dintâi frunze de mesteacăn È™i urmărind norii de primăvară, cei dintâi care alunecau în rotocoale pe albastrul siniliu al bolÈ›ii. Nu se gândea la nimic È™i se mulÈ›umea să se uite voios È™i visător jur împrejurul său, în toate părÈ›ile. Trecuseră de podul plutitor unde, cu un an în urmă, stătuse de vorbă cu Pierre. Trecură È™i printr-un sat noroios de-a lungul unor arii È™i al unor semănături de toamnă înverzite, peste o râpă care mai păstra pe fundul ei zăpadă È™i care cobora spre un pod, apoi pe o coastă de deal cu lutul spălat de ape, peste miriÈ™ti È™i prin tufiÈ™uri ici-colo înverzite, È™i intrară într-o pădure de mesteceni, ce se întindea de o parte È™i de alta a drumului. ÃŽn pădure vântul nu sufla deloc, aÈ™a că era aproape cald. Mestecenilor, numai frunze verzi, cleioase de sevă, nu li se clintea o ramură, iar jos, de sub frunzele veÈ™tede, de anul trecut, se opinteau spre soare, săltându-le, primele fire de verdeață, iarbă È™i flori viorii. Verdele adânc al brazilor mărunÈ›i ce nu-È™i leapădă cetina niciodată, strecurat printre mesteceni, era ca o amintire neplăcută a iernii. Adâncindu-se în pădure, caii începură să fornăie È™i să asude tot mai tare. Piotr, lacheul, îi È™opti ceva vizitiului, È™i vizitiul îi răspunse afirmativ. Dar lacheului i se păru pesemne prea puÈ›in numai părerea vizitiului; se întoarse pe capră către stăpân. — Luminăție, ce uÈ™urare! Spuse el, zâmbind respectuos. — Cum? — Te simÈ›i mai uÈ™or, luminăție! „Ce-o fi spunând? Se gândi prinÈ›ul Andrei. Ceva în legătură cu primăvara, desigurâ€, își zise el, uitându-se în toate părÈ›ile. „Ia uite! A înverzit totul… ce repede! Și mestecenii, È™i mălinii, până È™i arinii au început… Numai stejarii nu se văd. Ba da, uite, ăsta e stejar.†La marginea drumului străjuia un stejar. Cu zeci de ani mai bătrân decât mestecenii ce alcătuiau pădurea, era de zece ori mai gros È™i de două ori mai înalt decât oricare dintre ei. Era un stejar uriaÈ™, abia l-ar fi putut cuprinde doi oameni, cu o parte dintre crăci rupte de multă vreme, cum se vedea, È™i cu trunchiul cojit, crestat de cicatrici vechi. Cu uriaÈ™ele lui braÈ›e È™i cu degete noduroase, nesimetric rășchirate – monstru bătrân È™i dispreÈ›uitor – sta supărat între mestecenii zâmbitori. El singur se împotrivea È™i nu voia să se lase cuprins de farmecul primăverii È™i nu voia să È™tie nici de primăvară, nici de soare. „Primăvară, È™i dragoste, È™i fericire! Părea să spună stejarul acesta, cum de nu vi se urăște tot cu aceeaÈ™i È™i iar aceeaÈ™i minciună neroadă È™i fără rost? Mereu acelaÈ™i lucru È™i nimic altceva decât minciună! Nu există nici primăvară, nici soare, nici fericire. UitaÈ›i-vă la molifÈ›i cum se înăbușă unii pe alÈ›ii de moarte; sunt veÈ™nic aceiaÈ™i. PriviÈ›i-mă È™i pe mine cum mi-am mai întins braÈ›ele È™i degetele noduroase È™i umflate; unde nu mi-au crescut? Și din spinare È™i din părÈ›i… Cum, mi-au crescut, aÈ™a am rămas È™i nu cred în nădejdile È™i în minciunile voastre. Trecând prin pădure, prinÈ›ul Andrei întoarse capul să se uite de câteva ori la acest stejar, ca È™i cum ar fi aÈ™teptat ceva din partea lui. Flori È™i iarbă creÈ™teau È™i pe sub stejar, dar el rămânea în mijlocul lor mereu acelaÈ™i – ursuz, neclintit, monstruos È™i dârz. „Da, are dreptate, are de o mie de ori dreptate acest stejar, își zise prinÈ›ul Andrei. Lasă-i pe ceilalÈ›i, pe cei tineri să cadă din nou pradă acestei minciuni; noi, însă, È™tim ce e viaÈ›a; cu viaÈ›a noastră s-a sfârÈ™it!†Un È™uvoi de gânduri deznădăjduite, dar dureros de dulci îi năpădiră sufletul, stârnite de vederea stejarului. ÃŽn timpul acestei călătorii, prinÈ›ului Andrei îi trecu parcă din nou prin faÈ›a ochilor întreaga-i viață È™i iarăși ajunse la concluzia aceea deznădăjduită, dar oarecum liniÈ™titoare pentru el, pe care o mai formulase È™i alte dăți, că nu trebuie să se apuce de nimic, că trebuie să-È™i trăiască mai departe viaÈ›a, ferindu-se doar de a face rău cuiva, departe de orice frământări È™i de orice dorinÈ›e. II. ÃŽN CALITATE DE TUTORE AL fiului său, pentru proprietățile acestuia din Riazan, prinÈ›ul Andrei era nevoit să se vadă cu mareÈ™alul nobilimii din judeÈ›. MareÈ™al al nobilimii era contele Ilia Andreevici Rostov, È™i prinÈ›ul, pe la mijlocul lunii mai, se duse să-i facă o vizită. Era cald: primăvară în toi. Pădurea se îmbrăcase toată cu frunziÈ™, pe drum era atâta praf È™i aÈ™a de cald, încât, trecând pe lângă o apă, îți venea să te scalzi. PrinÈ›ul Andrei, necăjit, preocupat să-È™i repete în gând toate câte avea să le discute cu mareÈ™alul nobilimii, intră pe una dintre aleile parcului din jurul conacului Rostovilor, din Otradnoe. Din dreapta, dintre copaci, îi ajunseră la ureche strigăte vesele È™i glasuri femeieÈ™ti È™i văzu un grup de fete care îi tăie drumul, trecându-i în fugă înaintea trăsurii. ÃŽn fruntea tuturor, cea mai aproape de el, alerga spre trăsură o fată cu părul negru È™i foarte zveltă, neobiÈ™nuit de zveltă, cu ochii mari, negri, îmbrăcată într-o rochie galbenă de stambă È™i legată la cap cu o basma albă, de sub care îi cădeau, răsfirându-se pe umeri, È™uviÈ›e buclate de păr. Fata striga din fugă ceva, dar văzând un străin, nu se mai uită la el, ci se întoarse È™i se depărtă râzând. PrinÈ›ul Andrei simÈ›i, deodată, ceva ca o durere. Ziua era aÈ™a de frumoasă, soarele strălucea atât de puternic; pretutindeni în jurul lui era atâta voie bună; dar fata asta zveltă È™i drăguță nici nu È™tia È™i nici nu voia să È™tie de existenÈ›a lui, mulÈ›umită È™i fericită cum era de viaÈ›a ei, care putea fi È™i stupidă, dar care-i apărea voioasă È™i senină. „De ce-o fi oare atât de veselă? La ce s-o fi gândind? Desigur, nu la regulamente militare, nici la organizarea dijmaÈ™ilor de pe moÈ™ia din Riazan. La ce s-o fi gândind? De ce-o fi oare atât de fericită?†se întrebă fără să vrea, cu un sentiment de curiozitate, prinÈ›ul Andrei. Contele Ilia Andreici își trăia la Otradnoe, în 1809, viaÈ›a lui de totdeauna, adică primea ca È™i altădată aproape toată gubernia È™i le oferea tuturor vânători, spectacole de teatru, ospeÈ›e cu muzicanÈ›i. Se bucură de vizita prinÈ›ului Andrei, aÈ™a cum se bucura de orice oaspe nou, È™i îl opri, aproape cu de-a sila, să rămână la el peste noapte. ÃŽn cursul acelei zile plicticoase, cât timp trebui să stea cu stăpânii casei È™i cu cei mai respectabili dintre oaspeÈ›ii care, cum se întâmplase să fie în preajma unei onomastici, umpluseră casa bătrânului conte, Bolkonski își aruncă de câteva ori ochii spre NataÈ™a, care-È™i găsea necontenit de râs È™i se distra în tovărășia celeilalte jumătăți a societății, compusă din tineret. PrinÈ›ul Andrei se tot întreba: „La ce s-o fi gândind? De ce o fi atât de veselă?†Noaptea, rămas singur È™i neobiÈ™nuit să schimbe patul, multă vreme nu izbuti să adoarmă. Mai întâi citi, apoi stinse lumânarea, dar o aprinse curând la loc. ÃŽn camera cu obloanele trase era zăpuÈ™eală. ÃŽi era ciudă pe acest bătrân netot (cum îl socotea el pe contele Rostov), care-l reÈ›inuse sub cuvânt că hârtiile de care avea nevoie nu i-ar fi venit încă de la oraÈ™; È™i-i era nu mai puÈ›in necaz pe el însuÈ™i, că rămăsese. Se sculă È™i se îndreptă spre fereastră, cu gândul s-o deschidă. Cum dădu la o parte obloanele, lumina lunii năvăli în cameră ca È™i cum ar fi stat la pândă îndărătul ferestrei, aÈ™teptând demult clipa asta. Deschise fereastra. Noaptea era răcoroasă È™i foarte senină. Chiar în dreptul ferestrei se înÈ™ira un rând de copaci tunÈ™i, ale căror coroane erau întunecate de o parte È™i numai argint de cealaltă. Dedesubtul lor, străluceau pe alocuri, tot ca de argint, frunzele È™i tulpinile unor plante pline de sevă, stufoase È™i jilave. Dincolo de linia întunecată a copacilor se vedea un acoperiÈ™ lucind de rouă; mai la dreapta străjuia un copac mare È™i umbros, cu trunchiul È™i ramurile albicioase, sclipind în razele lunii aproape pline de pe cerul primăvăratic, atât de luminos, încât stelele abia se mai vedeau. PrinÈ›ul Andrei se rezemă în coate de fereastră È™i-È™i aÈ›inti ochii la bolta cerului. Odaia prinÈ›ului Andrei se afla la etajul din mijloc; încăperile de deasupra erau de asemenea locuite, dar nici cei de acolo nu dormeau. Auzi sus voci femeieÈ™ti. — Hai, o singură dată numai, se ruga sus un glas de femeie, pe care prinÈ›ul Andrei îl recunoscu numaidecât. — Dar când ai să mai adormi? ÃŽi răspunse a doua voce. — N-am să dorm deloc; nu pot să dorm, ce să fac! Hai, te rog, ultima oară… Două glasuri femeieÈ™ti intonară o frază muzicală, care părea să fie un sfârÈ™it de cântec. — Ah, ce minune! Ei, È™i acuma, la culcare, gata! — Dormi tu, eu nu pot, răspunse vocea dintâi, apropiindu-se de fereastră. Se aplecase pesemne mult în afară, pe fereastră, de vreme ce i se auzea È™i foÈ™netul rochiei, È™i până È™i respiraÈ›ia. Toate tăcuseră împietrite, ca È™i luna, ca È™i lumina ei, ca È™i umbrele. Și prinÈ›ul Andrei se temea să se miÈ™te, ca să nu-È™i dea pe față prezenÈ›a nedorită. — Sonia! Sonia! Se auzi din nou vocea celei dintâi. Cum poÈ›i să dormi? Ia te uită ce minune! Ah, ce minune! TrezeÈ™te-te odată, Sonia, o rugă ea, aproape cu lacrimi în glas. Niciodată, niciodată nu mi-a fost dat să văd o noapte atât de minunată. Sonia răspunse ceva în silă. — Nu, uită-te, te rog, ce lună! Ah, ce frumuseÈ›e! Hai, vino-ncoace. Draga mea, sufletul meu, vino! Ei vezi? Uite aÈ™a, să-È›i îndoi uÈ™or picioarele, să-È›i cuprinzi uite aÈ™a genunchii, strâns, cât mai strâns, să te încordezi tare È™i să-È›i iei zborul. Uite aÈ™a! — Ajunge, ai să cazi! Se auzi ceva ca un soi de luptă; pe urmă răsună vocea plictisită a Soniei: — E târziu; e aproape două. — Ah, nu È™tii decât să-mi strici toată plăcerea. Bine, du-te, du-te! Și iarăși tăcură toate, dar prinÈ›ul Andrei È™tia că ea e tot acolo; o auzea din când în când miÈ™cându-se încet È™i din când în când oftând. — Ah, doamne, doamne! Ce-i cu mine? Exclamă ea deodată. Hai, la culcare, dacă-i vorba aÈ™a! Și închise cu zgomot fereastra. „De existenÈ›a mea nici nu-i pasă!†își spunea prinÈ›ul Andrei în timp ce o asculta vorbind È™i, fără să È™tie de ce, aÈ™tepta È™i totodată se temea să n-o audă spunând ceva despre el. „Iarăși ea! Parcă e un făcut!†gândi el. ÃŽn suflet i se trezi deodată un amestec aÈ™a de neaÈ™teptat de gânduri, de senzaÈ›ii È™i speranÈ›e tinereÈ™ti ce contrastau până-ntr-atâta cu întreaga lui viaÈ›a, încât, simÈ›ind că nu e-n stare să È™i le lămurească nici pentru sine însuÈ™i, se culcă È™i adormi numaidecât. III. A DOUA ZI, LUÂNDU-ȘI rămas-bun numai de la bătrânul conte, fără să mai vadă doamnele, prinÈ›ul Andrei plecă acasă. Era pe la începutul lui iunie, când prinÈ›ul Andrei, întorcându-se la moÈ™ie, trecu din nou prin crângul de mesteceni în care văzuse stejarul acela bătrân È™i noduros care-l impresionase atât de ciudat, încât nu-l mai putea uita. Zurgălăii cailor răsunau acum mai înăbuÈ™it decât cu o lună È™i jumătate înainte; pădurea se împlinise, era mai umbroasă È™i mai deasă, iar brazii tineri presăraÈ›i prin pădure, cu vlăstarii lor proaspeÈ›i, pufoÈ™i, de un verde gingaÈ™, nu mai stricau frumuseÈ›ea priveliÈ™tii, ci se îmbinau armonios în tot. Toată ziua fusese cald; se adunau ici È™i colo nori ca de furtună, dar numai un nouraÈ™ trecător stropi praful drumului È™i frunzele îmbibate de sevă. De-a stânga drumului pădurea era întunecată, în umbră; în dreapta ea scânteia udă în razele soarelui, abia legănată de vânt. Erau numai flori peste tot È™i privighetorile-È™i îngânau trilurile È™i se-ntreceau, care mai aproape, care mai de departe. „Da, aici, în pădurea asta, era stejarul acela cu care mă simÈ›eam atât de asemenea, își zise prinÈ›ul Andrei. Dar unde o fi?†se întrebă el din nou, uitându-se tot în stânga drumului È™i, fără să È™tie cum È™i fără să-È™i dea seama că e acelaÈ™i, se surprinse admirând stejarul, acelaÈ™i pe care-l căutase. Bătrânul stejar era de nerecunoscut; frunziÈ™ul lui verde-închis È™i doldora de sevă, întins ca o boltă de cort, fremăta uÈ™or în razele asfinÈ›itului de soare. Nici degetele noduroase, nici cicatricele, nici îndoiala È™i nici suferinÈ›a lui de odinioară, nimic dintre toate acestea nu se mai vedea. Prin scoarÈ›a lui aspră, de veacuri, răsăriseră de-a dreptul frunze tinere È™i pline de suc, încât cu greu s-ar fi putut crede că moÈ™neagul acesta le putuse da la lumină. „Da, e chiar el, e acelaÈ™i stejar!†își zise prinÈ›ul Andrei È™i, fără veste, îl învălui un sentiment inexplicabil de primăvăratecă bucurie È™i de viață nouă. Toate clipele frumoase ale vieÈ›ii lui îi năvăliră deodată, de-a valma, în minte. Austerlitzul cu cerul înalt, È™i chipul dojenitor al soÈ›iei sale moarte, È™i silueta lui Pierre stând pe podul plutitor, È™i fata tulburată de frumuseÈ›ea nopÈ›ii, È™i noaptea aceea, È™i luna, È™i toate laolaltă îi reapărură înaintea ochilor. „Nu, viaÈ›a nu se sfârÈ™eÈ™te la treizeci È™i unu de ani, hotărî deodată, nestrămutat, în chip de încheiere, prinÈ›ul Andrei. Nu e destul să È™tiu eu ce am în suflet; trebuie s-o afle cu toÈ›i: È™i Pierre, È™i fata aceea care voia să-È™i ia zborul spre cer; trebuie să È™tie, ca să mă cunoască toÈ›i, ca viaÈ›a să nu mi se mai scurgă aÈ™a, numai pentru mine, ca ei să nu mai trăiască aÈ™a, fără nici o legătură cu viaÈ›a mea, È™i pentru ca viaÈ›a mea să se reflecte în toÈ›i È™i toÈ›i să trăiască laolaltă cu mine!†După ce se întoarse din călătorie, prinÈ›ul Andrei se hotărî ca în toamnă să plece la Petersburg, găsind fel de fel de justificări pentru această hotărâre. Un È™ir întreg de argumente, pe cât de temeinice, pe atât de logice, care îl îndreptățeau să plece la Petersburg È™i chiar să-È™i caute acolo o slujbă, era pregătit să-l servească. Ajunsese să nu mai priceapă cum de i-a putut trece vreodată prin gând să se sustragă necesității de a lua parte la viaÈ›a activă, întocmai aÈ™a cum, cu o lună înainte, n-ar fi conceput că ar putea să se gândească măcar a părăsi viaÈ›a de la È›ară. ÃŽi apărea acum lămurit că tot ce adunase ca experiență de viață avea să se irosească în zadar È™i să se dovedească simplă absurditate, dacă n-ar pune-o în practică È™i dacă n-ar lua din nou parte activă la viață. Nu putea înÈ›elege nici cum, întemeiat pe argumente raÈ›ionale, i se păruse altădată atât de vădit că s-ar fi înjosit dacă acum, după toată experienÈ›a sa de viață, ar mai fi crezut că poate fi de folos cuiva È™i că există pe lume putinÈ›a de a fi fericit È™i iubit. RaÈ›iunea îi È™optea acum cu totul altceva. După această călătorie, prinÈ›ul Andrei începu să se plictisească la È›ară; vechile sale ocupaÈ›ii nu-l mai interesau È™i adesea, când era singur în cabinetul lui, se ridica de pe scaun, se apropia de oglindă È™i-È™i privea îndelung chipul. Se întorcea apoi È™i se uita la portretul răposatei sale soÈ›ii, care, înfățiÈ™ată cu bucle a la grecque, îl privea duios, cu ochi veseli, din rama aurită. Nu-l mai mustra, ca înainte, cu cuvintele acelea groaznice, ci-l privea simplu, cu voie bună È™i curiozitate. Și prinÈ›ul Andrei se plimba îndelung prin odaie cu mâinile la spate, când posomorât, când zâmbitor, după firul gândurilor sale, care frământau deopotrivă ideile acelea nesăbuite pe care nu le împărtășise niciodată nimănui È™i pe care le È›inuse tăinuite ca pe o crimă – cele vorbite atunci cu Pierre, cele în legătură cu gloria, cu fata din fereastră, cu stejarul, cu frumuseÈ›ea femeiască È™i cu dragostea, idei care-i schimbaseră tot cursul vieÈ›ii. Dacă în asemenea momente intra cumva la dânsul cineva, se arăta deosebit de rece, de ferm È™i de aspru, dar mai ales de o logică supărătoare. — Mon cher, i se întâmpla să-i spună prinÈ›esa Maria, când îl nimerea în asemenea clipe de zbucium, NikoluÈ™ka n-ar trebui să iasă azi la plimbare: e prea frig. — Dacă ar fi cald, îi răspundea prinÈ›ul Andrei surorii sale în asemenea momente pe un ton rece, ar ieÈ™i numai în cămașă; dar aÈ™a, cum azi e frig, trebuie îmbrăcat cu haine călduroase, care tocmai de asta au È™i fost născocite. Iată, aÈ™adar, ce rezultă din faptul că e frig È™i nicidecum că trebuie să rămână în casă, când e È™tiut că un copil are nevoie de aer, spunea el cu logică riguroasă, ca È™i cum ar fi vrut să pedepsească pe cineva pentru misterioasa È™i ilogica activitate lăuntrică ce se desfășura întrânsul. ÃŽn împrejurări de acestea, prinÈ›esa Maria se gândea cât înăspresc preocupările intelectuale inima bărbaÈ›ilor. IV. PRINÞUL ANDREI SOSI LA Petersburg în luna august a anului 1809. Era epoca în care tânărul Speranski își atinsese apogeul gloriei È™i când se puneau cu deosebită energie în aplicare reformele sale. ÃŽn aceeaÈ™i lună august, împăratul, care, ieÈ™ind odată cu trăsura, fusese accidentat, frângându-È™i un picior, se văzuse nevoit să rămână la Peterhof timp de trei săptămâni È™i lucra zilnic numai cu Speranski. ÃŽn acea epocă se pregătiră nu numai cele două decrete faimoase È™i atât de alarmante pentru întreaga societate – cel pentru desfiinÈ›area rangurilor de la curte È™i cel prin care se instituiau examene pentru obÈ›inerea gradului de asesor de colegiu È™i de consilier de stat – ci însăși ConstituÈ›ia statului, care trebuia să reformeze toată rânduiala existentă în justiÈ›ia, administraÈ›ia È™i finanÈ›ele Rusiei, de la Consiliul de Stat până la administraÈ›ia de plasă. Acum se traduceau în fapt È™i se împlineau acele nelămurite visuri de liberalism cu care se urcase pe tron împăratul Alexandru È™i pe care năzuise să le realizeze cu ajutorul sfetnicilor săi: Czartoryski, NovosilÈ›ev, Kociubei È™i Stroganov, pe care chiar el îi numea în glumă comité du salut public.80 Acum toÈ›i aceÈ™tia laolaltă fuseseră înlocuiÈ›i cu Speranski, pentru problemele civile, È™i cu Arakceev, pentru cele militare. Curând după sosirea sa, prinÈ›ul Andrei apăru, în calitate de È™ambelan, la curte È™i la toate prilejurile în care împăratul se arăta. ÃŽmpăratul, în cele două rânduri când îl întâlni, nu-l învrednici nici cu un cuvânt măcar. Și înainte prinÈ›ului Andrei i se păruse mereu că nu se bucură de simpatia suveranului, că suveranului nu-i plac ochii lui È™i nu-l prea agreează. ÃŽn privirea rece È™i distantă pe care i-o aruncase acum suveranul, prinÈ›ul Andrei văzu o nouă È™i puternică confirmare a acestei vechi bănuieli. Cei de la curte îi lămuriră prinÈ›ului Andrei lipsa de atenÈ›ie a împăratului față de el prin faptul că Bolkonski părăsise din 1805 armata. „Îmi dau seama cât de puÈ›in stăpâni suntem pe simpatiile È™i antipatiile noastre, își spuse prinÈ›ul Andrei, È™i de aceea nici prin gând nu-mi trece să prezint personal împăratului memoriul meu asupra regulamentului militar, care, de altfel, va pleda singur în favoarea sa.†Îi vorbi despre memoriu unui bătrân feldmareÈ™al, prieten al tatălui său, care îi È™i fixă o întrevedere, i-l primi călduros È™i-i promise să-l transmită împăratului. După câteva zile, i se anunță că urmează să se prezinte ministrului de război, contele Arakceev. La ceasurile nouă dimineaÈ›a, în ziua hotărâtă, prinÈ›ul Andrei se înfiinÈ›a în antecamera contelui Arakceev. Personal nu-l cunoÈ™tea pe Arakceev È™i nu-l văzuse niciodată, dar tot ce È™tia despre dânsul îi inspira prea puÈ›ină consideraÈ›ie pentru acest om. „E ministru de război È™i om de încredere al suveranului; nu-i nevoie să-l judece nimeni după însuÈ™irile sale personale; i s-a dat însărcinarea să examineze memoriul meu È™i, prin urmare, el singur poate să-i È™i dea cursâ€, se gândea prinÈ›ul Andrei, în timp ce aÈ™tepta, la rând cu o mulÈ›ime de persoane importante È™i neimportante, în antecamera contelui Arakceev. PrinÈ›ul Andrei, care își făcuse mai tot serviciul în armată ca aghiotant, avusese prilejul să vadă antecamerele multor personaje importante, È™i caracteristicile diferite ale acestor antecamere îi erau foarte familiare. Dar antecamera contelui Arakceev avea un caracter cu totul aparte. Persoanele de mai mică însemnătate, care-È™i aÈ™teptau rândul la audiență în antecamera contelui Arakceev, aveau întipărită pe față o expresie de timiditate È™i supunere; feÈ›ele persoanelor mai cu vază exprimau unul È™i acelaÈ™i sentiment de stinghereală, ascuns sub un aer degajat È™i de autoironie, glumind pe socoteala lor È™i a situaÈ›iei în care se aflau, ca È™i a persoanei aÈ™teptate. Unii se plimbau gânditori de colo-colo, alÈ›ii își vorbeau în È™oaptă È™i râdeau, È™i prinÈ›ul Andrei putu surprinde sobriquet-ul81 de „Sila Andreiciâ€82, È™i cuvintele: „Ne arată el, nenea!†care se refereau la contele Arakceev. Un general (persoană cu vază), vădit jignit de faptul că trebuia să aÈ™tepte atâta vreme, stătea picior peste picior È™i zâmbea dispreÈ›uitor, de unul singur. Dar cum se deschidea uÈ™a cabinetului, pe toate feÈ›ele se zugrăvea, în aceeaÈ™i clipă, acelaÈ™i sentiment: teama. PrinÈ›ul Andrei îl rugă pentru a doua oară pe ofiÈ›erul de serviciu să-l anunÈ›e, dar toÈ›i întoarseră spre el priviri ironice, spunându-i că-i va veni È™i lui timpul să intre, la rând. După ce aghiotantul introduse È™i petrecu apoi câteva persoane afară din cabinetul ministrului, îi veni rândul să intre, pe uÈ™a ce inspira atâta groază, unui ofiÈ›er care-l impresionase pe prinÈ›ul Andrei prin înfățiÈ™area sa umilă È™i speriată. AudienÈ›a ofiÈ›erului se prelungi neaÈ™teptat de mult. Deodată, prin ușă se auziră strigătele unei voci neplăcute, È™i ofiÈ›erul palid È™i cu buzele tremurând ieÈ™i din cabinet È™i trecu prin antecameră, È›inându-se cu mâinile de cap. După el fu introdus prinÈ›ul Andrei, È™i aghiotantul îi spuse pe È™optite: „În dreapta, la fereastrăâ€. PrinÈ›ul Andrei intră într-un cabinet îngrijit, dar lipsit de orice lux, È™i văzu la birou un om de vreo patruzeci de ani, cu talie lungă È™i cap lunguieÈ›, dar cu părul tuns scurt, cu faÈ›a brăzdată de cute largi, cu sprâncenele stufoase, încruntate deasupra unor ochi È™terÈ™i, verzi-căprui, È™i cu un nas roÈ™u, coroiat. Arakceev își întoarse capul spre prinÈ›ul Andrei fără să-l privească. — Dumneata ce doreÈ™ti? ÃŽntrebă Arakceev. — Eu nu… doresc nimic, excelență, răspunse încet prinÈ›ul Andrei. Privirile lui Arakceev se îndreptară spre el. — Ia loc, spuse ministrul. PrinÈ›ul Bolkonski? — Nu doresc nimic; suveranul a binevoit să trimită excelenÈ›ei-voastre memoriul pe care… — Stai să vezi, dragul meu; È›i-am citit memoriul, îl întrerupse Arakceev, dar nu rosti cu blândeÈ›e decât primele vorbe, È™i din nou, uitându-se în altă parte, vocea îi reveni din ce în ce mai limpede la tonul ursuz È™i dispreÈ›uitor dinainte. Propui noi legiuiri militare? Legi avem destule, dar n-are cine să le pună în aplicare nici pe cele vechi! Azi toată lumea scrie legi: să scrii e mai uÈ™or decât să le înfăptuieÈ™ti. — Am venit, potrivit voinÈ›ei suveranului, să aflu de la excelenÈ›a-voastră ce urmare credeÈ›i că trebuie să se dea memoriului meu. Spuse politicos prinÈ›ul Andrei. — Memoriul dumitale a fost trimis comitetului cu rezoluÈ›ia mea. Eu nu-l aprob, adăugă Arakceev, ridicându-se È™i luând de pe masa de scris o hârtie. Iată, È™i o întinse prinÈ›ului Andrei. Pe marginea hârtiei, cu creionul È™i de-a curmeziÈ™ul, era scrisă fără majuscule, fără nici o ortografie È™i fără punctuaÈ›ie, rezoluÈ›ia următoare: „alcătuit fără nici un temei nefiind altceva decât o imitaÈ›ie copiată după regulamentul militar francez È™i se îndepărtează în chip arbitrar de orice regulamente militareâ€. — La ce comitet a fost trimis memoriul? ÃŽntrebă prinÈ›ul Andrei. — La comitetul regulamentului militar, È™i cu recomandaÈ›ia mea ca de aci înainte domnia-voastră să fiÈ›i socotit printre membri. ÃŽnsă fără leafă. PrinÈ›ul Andrei zâmbi. — Nici nu pretind. — Membru onorific, repetă Arakceev. Am onoarea. Ei! PofteÈ™te! Cine mai e? Strigă el, salutându-l pe prinÈ›ul Andrei. V. AȘTEPTÂND SÃ-I VINà înÈ™tiinÈ›area oficială a înscrierii sale ca membru în comitet, prinÈ›ul Andrei își reînnoi vechile cunoÈ™tinÈ›e, îndeosebi cu persoanele de care È™tia că sunt influente È™i care-i puteau fi deci de folos. ÃŽncerca acum, la Petersburg, un sentiment asemănător aceluia pe care-l avea întotdeauna în ajunul unei bătălii, când îl frământa dorinÈ›a neastâmpărată de a È™ti ce se pune la cale de către conducători, dorinÈ›a care-l împingea spre sferele înalte, acolo unde se pregătea viitorul ce avea să decidă soarta câtorva milioane de oameni. Judecând situaÈ›ia după izbucnirile de mânie ale bătrânilor, după curiozitatea celor neiniÈ›iaÈ›i È™i aerul rezervat al celor iniÈ›iaÈ›i, ca È™i după graba È™i îngrijorarea tuturor, după numărul nesfârÈ™it de comitete È™i comisii de existenÈ›a cărora afla pentru întâia oară, în fiecare zi își dădea seama că acum, în anul 1809, se pregătea aici, la Petersburg, un fel de uriașă bătălie, al cărei comandant suprem era o persoană misterioasă, pe care n-o cunoÈ™tea È™i care i se părea o figură genială: Speranski. Atât problema reformelor, pe care o cunoÈ™tea destul de vag, cât È™i marele lor iniÈ›iator – Speranski – începură să-l pasioneze într-atât, încât chestiunea regulamentului militar trecu foarte curând, în preocupările sale, pe al doilea plan. PrinÈ›ul Andrei avea o poziÈ›ie din cele mai favorabile pentru a fi bine primit în cercurile cele mai diferite È™i mai înalte ale societății petersburgheze de pe atunci. Partidul reformatorilor îl privea cu ochi buni È™i căuta să-l atragă, în primul rând pentru faptul că avea o reputaÈ›ie de om inteligent È™i foarte citit, în al doilea rând pentru că, prin eliberarea țăranilor, își făcuse È™i o reputaÈ›ie de liberal. Partidul bătrânilor nemulÈ›umiÈ›i i se adresa de-a dreptul, ca unui fiu al prinÈ›ului Bolkonski, aÈ™teptând din partea lui să le împărtășească nemulÈ›umirea față de nedreptatea ce li se făcea prin reforme. Societatea femeilor È™i, în genere, lumea bună, îl primea bucuros, socotindu-l o „partidă†bogată È™i de neam, o figură aproape nouă, cu aureola romanticei istorii a bănuitei sale morÈ›i în război È™i a tragicului sfârÈ™it al soÈ›iei sale. Pe lângă asta, părerea despre el a tuturor acelora care-l cunoÈ™teau mai demult era că se schimbase mult în bine în aceÈ™ti cinci ani, că se mai îmblânzise È™i se maturizase, că nu mai era în el nimic din afectarea, trufia È™i tendinÈ›a spre zeflemea din trecut È™i că-È™i câștigase calmul acela care nu se dobândeÈ™te decât odată cu anii. Se vorbea de el, se interesa lumea de el, È™i toÈ›i doreau să-l vadă. A doua zi după audienÈ›a la contele Arakceev, prinÈ›ul Andrei îl vizită spre seară pe contele Kociubei. ÃŽi relată contelui întrevederea sa cu Sila Andreici (aÈ™a îl numea È™i Kociubei pe Arakceev, cu aceeaÈ™i ironie vagă, nedesluÈ™ită, pe care prinÈ›ul Andrei o constatase la cei din antecamera ministrului de război). — Mon cher, nici în această chestiune nu trebuie să-l nesocoteÈ™ti pe Mihail Mihailovici. Cest le grand faiseur83. Am să-i vorbesc. Mi-a promis că vine să mă vadă astă-seară… — Dar ce are de-a face Speranski cu regulamentele militare? ÃŽntrebă prinÈ›ul Andrei. Kociubei zâmbi È™i dădu din cap, ca È™i cum s-ar fi mirat de naivitatea lui Bolkonski. — Am vorbit cu el, zilele acestea, despre dumneata, continuă Kociubei, despre organizaÈ›ia dumitale de plugari liberi… — A, dumneata eÈ™ti prinÈ›ul Bolkonski, cel care È™i-a eliberat mujicii? Se amestecă în vorbă un bătrân de pe vremea Ecaterinei, întorcându-se cu dispreÈ› spre Bolkonski. — Era o proprietate mică, nu-mi aducea nici un venit, răspunse Bolkonski, dându-È™i osteneală, pentru a nu-l supăra zadarnic pe bătrân, să reducă în ochii lui din importanÈ›a faptei sale. — Vous craignez d'etre en retard!84 zise bătrânul, uitându-se la Kociubei. Un singur lucru nu înÈ›eleg eu, continuă bătrânul, cine o să mai are pământul, dacă lor li se dă libertatea? E lesne să întocmeÈ™ti legi, dar e greu să conduci. La fel cum, de azi înainte te mai întreb, conte, cine va putea fi numit director în administraÈ›ie, dacă toÈ›i vor trebui să dea examene? — Cred că acei care vor reuÈ™i la examene, răspunse Kociubei, punând picior peste picior È™i susÈ›inându-i privirea. — Iată, eu am în slujba mea pe unul Prianicinikov, un om minunat, să-l plăteÈ™ti cu aur; È™i are È™aizeci de ani; va trebui È™i el să vină la examen? — Da, va fi cam greu, instrucÈ›iunea e destul de puÈ›in răspândită, dar… Contele Kociubei nu-È™i sfârÈ™i gândul. Se ridică, îl luă de mână pe prinÈ›ul Andrei È™i ieÈ™iră să întâmpine un bărbat înalt, blond, puÈ›in chel, ca de vreo patruzeci de ani, cu fruntea înaltă È™i largă È™i cu o față ciudată, prelungă, neobiÈ™nuit de albă. Noul-venit purta un frac albastru cu o cruce la gât È™i o stea în partea stângă a pieptului. Era Speranski. PrinÈ›ul Andrei îl recunoscu numaidecât È™i în sufletul lui vibră ceva, aÈ™a cum se întâmplă în momentele însemnate ale vieÈ›ii. Să fi fost stimă, invidie, curiozitate, nu È™tia nici el. Toată făptura lui Speranski avea o înfățiÈ™are atât de caracteristică, încât putea fi uÈ™or recunoscut. La nimeni, în societatea în mijlocul căreia trăia, prinÈ›ul Andrei n-avusese prilejul să vadă atâta calm È™i încredere în sine, îmbinate cu miÈ™cări atât de stângace È™i greoaie, la nimeni nu văzuse asemenea ochi, uÈ™or umeziÈ›i È™i numai pe jumătate deschiÈ™i, care să privească cu atâta hotărâre È™i blândeÈ›e totodată, un zâmbet atât de lipsit de expresie, care să arate însă atâta fermitate, o voce atât de subÈ›ire, de egală È™i de domoală, È™i nici o față atât de albă È™i de delicată, È™i mai ales asemenea mâini, cam late, ce e drept, dar atât de moi, de catifelate È™i de albe. FeÈ›e atât de albe È™i de delicate mai văzuse prinÈ›ul Andrei numai la soldaÈ›ii care zăcuseră mult prin spitale. AÈ™a arăta Speranski, secretarul de stat, sfetnicul suveranului È™i însoÈ›itorul acestuia la Erfurt, unde nu o dată se întâlnise È™i vorbise cu Napoleon. Speranski nu-È™i muta privirea de la o persoană la alta, aÈ™a cum faci fără să vrei când intri într-o societate numeroasă, È™i nici nu se grăbea să vorbească. Vorbea fără să ridice glasul, sigur că va fi ascultat, È™i nu se uita decât la persoana cu care se întreÈ›inea. PrinÈ›ul Andrei urmărea deosebit de atent fiecare vorbă È™i fiecare miÈ™care a lui Speranski. AÈ™a cum se întâmplă cu unii oameni, È™i mai cu seamă cu cei obiÈ™nuiÈ›i să-È™i judece sever semenii, prinÈ›ul Andrei, când întâlnea întâia oară un om È™i mai ales unul ca Speranski, a cărui reputaÈ›ie îi era cunoscută, se aÈ™tepta întotdeauna să găsească în el toate perfecÈ›iunile de care se poate învrednici neamul omenesc. Speranski îi declară lui Kociubei că-i pare rău de întârziere, dar că nu putuse veni mai devreme pentru că fusese reÈ›inut la palat. Nu spuse că-l reÈ›inuse însuÈ™i suveranul, È™i această afectare a modestiei nu scăpă neobservată de prinÈ›ul Andrei. Când Kociubei rosti numele prinÈ›ului Andrei, Speranski își întoarse încet privirile către Bolkonski, fără să înceteze a zâmbi, È™i începu să-l fixeze, tăcut. — Sunt foarte bucuros că vă fac cunoÈ™tință; am auzit È™i eu, ca toată lumea, vorbindu-se despre dumneavoastră, zise el. Kociubei îi spuse în câteva cuvinte cum fusese primit Bolkonski de Arakceev. Zâmbetul lui Speranski se adânci. — Directorul comisiei regulamentelor militare, domnul MagniÈ›ki, mi-e bun prieten, zise el, pronunțând răspicat fiecare silabă È™i fiece cuvânt în parte, È™i, dacă doriÈ›i, vă pot pune în legătură cu el. (La punct, făcu o pauză.) Nădăjduiesc că veÈ›i găsi la el simpatie È™i dorinÈ›a de a promova tot ce e rezonabil. ÃŽn jurul lui Speranski se făcu numaidecât un cerc; până È™i bătrânul, care pomenise de slujbaÈ™ul său Prianicinikov, găsi ceva să-l întrebe. PrinÈ›ul Andrei, care nu lua parte la discuÈ›ie, observa fiece miÈ™care a lui Speranski, a acestui om care nu demult era doar un obscur seminarist È™i care astăzi, după cum credea Bolkonski, avea în mâini – în mâinile acestea albe È™i catifelate – soarta întregii Rusii. PrinÈ›ul Andrei fu surprins de calmul neobiÈ™nuit, dispreÈ›uitor, cu care îi răspunse Speranski bătrânului. S-ar fi zis că-i adresa de la înălÈ›imi ameÈ›itoare cuvintele acestea, ce se înjoseau să ajungă până la el. Când bătrânul începu să ridice prea mult tonul, Speranski zâmbi È™i-i spuse că nu e în măsură să judece dacă e folositor sau nu ceea ce găseÈ™te cu cale suveranul să facă. După ce mai stătu câtva timp de vorbă cu cei din jurul lui, Speranski se ridică È™i, venind spre prinÈ›ul Andrei îl luă cu dânsul în capătul celălalt al salonului. Era vădit că socotise necesar să se întreÈ›ină cu el. — N-am reuÈ™it să vorbesc cu dumneata, prins cum eram în această discuÈ›ie însufleÈ›ită, în care am fost atras de acel bătrân venerabil, zise el, zâmbind blând È™i totodată dispreÈ›uitor, dând a înÈ›elege prin acest zâmbet că numai el È™i prinÈ›ul își pot da seama de nimicnicia oamenilor cu care abia terminase de vorbit. Această atenÈ›ie îl măguli pe prinÈ›ul Andrei. Te È™tiu demult: în primul rând pentru fapta dumitale – primul exemplu la noi în È›ară, care ar fi atât de preÈ›ios dacă ar fi urmat de cât mai mulÈ›i – cu eliberarea țăranilor dumitale, continuă Speranski, È™i în al doilea rând pentru că eÈ™ti unul dintre È™ambelanii care nu s-au considerat jigniÈ›i de noul decret cu privire la rangurile curtenilor, decret care a stârnit atâtea discuÈ›ii È™i bârfeli. — Da, zise prinÈ›ul Andrei, tatăl meu n-a vrut să mă folosesc de acest drept; eu mi-am început cariera de la cele mai mărunte funcÈ›ii. — Tatăl dumitale, deÈ™i om al veacului trecut, stă fără doar È™i poate mult mai presus decât contemporanii noÈ™tri, care nu È™tiu cum să mai condamne reforma asta, ce nu face decât să restabilească dreptatea pe bazele ei fireÈ™ti. — Cred cu toate astea că au È™i aceste critici un temei, spuse prinÈ›ul Andrei, căutând să se sustragă influenÈ›ei acestui om pe care începea să o simtă. ÃŽi era neplăcut să primească orice fără contrazicere; ar fi vrut să-i poată riposta. PrinÈ›ul Andrei, care vorbea de obicei uÈ™or È™i elegant, simÈ›ea acum, vorbind cu Speranski, oarecare greutate în exprimare. Prea îl absorbea dorinÈ›a de a pătrunde cât mai adânc în analiza personalității acestui om celebru. — Un temei, poate, din punctul de vedere al ambiÈ›iei personale, își exprimă Speranski părerea, cu voce înceată. — ÃŽn parte, È™i pentru stat, replică prinÈ›ul Andrei. — Cum înÈ›elegi asta? întrebă Speranski È™i-È™i lăsă domol ochii în jos. — Sunt un admirator al lui Montesquieu, zise prinÈ›ul Andrei, È™i părerea sa, că le principe des monarchies est l'honneur, me paraât incontestable. Certains droits et privileges de la noblesse me paraissent etre des moyens de soutenir ce sentiment.85 Zâmbetul de pe faÈ›a prea albă a lui Speranski dispăru È™i înfățiÈ™area sa avu de câștigat din asta. Pesemne că părerea prinÈ›ului Andrei i se păru vrednică de reÈ›inut. — si vous envisagez la question sous ce point de vue…86 începu el, exprimându-se cu vădită greutate în franÈ›uzeÈ™te, ceea ce-l făcea să vorbească mai rar decât în ruseÈ™te, dar cu un calm desăvârÈ™it. El spuse că onoarea, l'honneur, nu se poate menÈ›ine prin privilegii dăunătoare bunului mers al serviciului; că onoarea, l'honneur, este: sau un concept negativ – a nu comite fapte condamnabile – sau un binecunoscut izvor de emulaÈ›ie la câștigarea laudelor È™i recompenselor menite să concretizeze elogii. Argumentele lui erau concise, simple È™i clare. — InstituÈ›ia care susÈ›ine această onoare – izvor al emulaÈ›iei – este o instituÈ›ie asemănătoare Legiunii de Onoare a marelui împărat Napoleon, care nu numai că nu dăunează, dar chiar încurajează succesele în serviciu, È™i nicidecum nu e un privilegiu de castă sau de curte. — Nu contest faptul, dar nu se poate nega că privilegiile de curte au dus la acelaÈ™i rezultat, zise prinÈ›ul Andrei. Fiecare curtean se consideră obligat să fie vrednic de situaÈ›ia sa. — Dar dumneata, prinÈ›e Bolkonski, n-ai vrut să te prevalezi totuÈ™i de această situaÈ›ie, spuse Speranski, arătând printr-un zâmbet că voia să încheie printr-o amabilitate această discuÈ›ie care nu-i convenea interlocutorului său. Dacă îmi vei face onoarea să pofteÈ™ti la mine pe miercuri, adăugă el, îți voi comunica ceea ce te interesează, după ce voi fi stat de vorbă între timp cu MagniÈ›ki È™i, pe lângă aceasta, voi avea plăcerea să pot discuta mai pe îndelete cu dumneata. ÃŽnchizând apoi ochii, îl salută È™i, fără să-È™i mai ia ziua bună, ieÈ™i din salon a la française87, căutând să se strecoare neobservat. VI. DIN PRIMELE ZILE ALE È™ederii sale la Petersburg prinÈ›ul Andrei simÈ›i cum întregul său fel de a gândi, pe care È™i-l formase cât timp dusese o viață singuratică, pălea acum cu totul sub valul grijilor mărunte ce-l absorbeau în capitală. Când se înapoia acasă seara, își însemna în agendă patru-cinci vizite sau vreun rendez-vous neapărat necesar pe a doua zi, cu orele respective. Mecanismul acestei vieÈ›i, orânduite astfel, încât să ajungă la timp peste tot, îi irosea cea mai mare parte din energie. Nu mai putea face nimic, nu gândea È™i nici n-ar fi reuÈ™it să gândească, ci se mulÈ›umea să vorbească È™i avea succes spunând lucruri la care se gândise cât timp stătuse singur la È›ară. Câteodată se surprindea cu nemulÈ›umire repetând în aceeaÈ™i zi, în cercuri diferite, unul È™i acelaÈ™i lucru. Dar era atât de prins de vârtejul vieÈ›ii pe care o ducea zi de zi, încât nici nu mai avea răgaz să se gândească la faptul că n-avea timp să se mai gândească deloc. Speranski, ca È™i la prima lor întrevedere de la Kociubei, făcu asupra prinÈ›ului Andrei o impresie tot atât de puternică È™i a doua oară când îl primi acasă la dânsul, unde vorbiră îndelung între patru ochi. PrinÈ›ul Andrei considera atât de mulÈ›i oameni ca pe niÈ™te fiinÈ›e de nimic, vrednice de dispreÈ›, È™i atât de mult dorea să găsească în altul idealul acelei desăvârÈ™iri spre care năzuia el, încât îi fu uÈ™or să se încredinÈ›eze că găsise în Speranski întruparea omului inteligent È™i virtuos. Dacă Speranski ar fi fost din aceeaÈ™i lume din care făcea parte prinÈ›ul Andrei, dacă ar fi avut educaÈ›ia È™i moravurile obiÈ™nuite, de bună seamă că Bolkonski i-ar fi găsit repede părÈ›ile slabe, omeneÈ™ti, cu totul lipsite de eroism; dar aÈ™a, structura acestui spirit logic, ciudat pentru el, se impunea cu atât mai mult preÈ›uirii sale cu cât nu putea spune că-l înÈ›elege pe deplin. Pe lângă asta È™i Speranski, fie pentru că preÈ›uia într-adevăr însuÈ™irile prinÈ›ului Andrei, fie numai pentru că găsea necesar să-l câștige de partea lui, căuta să-l impresioneze, dând frâu liber de față cu el raÈ›iunii sale calme È™i de înaltă È›inută È™i flatându-l printr-un soi de consideraÈ›ie ce mergea uneori până la acea uÈ™oară linguÈ™ire îmbinată cu desăvârÈ™ita încredere în sine, care consta în a da de înÈ›eles fără s-o spui că, în afară de tine însuÈ›i, singur interlocutorul tău ar fi un om capabil să înÈ›eleagă cât de mare e prostia tuturor celorlalÈ›i È™i cât de puternice È™i de adânci sunt propriile tale idei. ÃŽn timpul îndelungatei lor convorbiri de miercuri seara, Speranski spusese nu o dată: „Tot ce iese la noi din nivelul comun al obiceiurilor înrădăcinate atrage atenÈ›ia…†sau, zâmbind: „Dar noi vrem să fie, în acelaÈ™i timp, È™i lupii sătui, È™i oile întregi…†sau: „Ei, asta n-or să o poată pricepe…†și toate acestea, rostite cu aerul de a spune: „Noi, adică dumneata È™i cu mine, noi doi pricepem ce sunt ei È™i cine suntem noiâ€. Această primă convorbire de lungă durată cu Speranski nu făcu decât să-i întărească È™i mai mult prinÈ›ului Andrei impresia pe care i-o făcuse ministrul chiar de la prima lor întrevedere. Vedea în el înÈ›eleptul, gânditorul profund È™i sever, omul de spirit, care, ajungând la putere prin energie È™i stăruință, folosea puterea numai spre binele Rusiei. Speranski întruchipa în ochii prinÈ›ului Andrei tocmai omul care ar fi vrut el să fie, filosoful care explica toate fenomenele vieÈ›ii pe cale raÈ›ională, recunoscând ca adevărat numai ceea ce este raÈ›ional È™i supunând totul examenului logic al raÈ›iunii. Totul se prezenta atât de simplu È™i de lămurit în expunerile lui Speranski, încât prinÈ›ul Andrei era, fără să vrea, în toate de acord cu el. Dacă totuÈ™i îl combătea, o făcea numai pentru că voia să se dovedească independent È™i să nu se lase dominat cu totul de părerile lui Speranski. Totul, aÈ™a cum era, era cum trebuie È™i cum e bine; un singur lucru îl neliniÈ™tea însă: privirea rece È™i sticloasă care nu-È›i dădea voie să-i pătrunzi în suflet, È™i mâna lui albă, delicată, la care prinÈ›ul Andrei se uita fără să vrea, aÈ™a cum te uiÈ›i de obicei la mâinile celor care deÈ›in puterea. Privirea lui sticloasă È™i mâna asta delicată îl enervau, fără să È™tie de ce. ÃŽl mai impresiona neplăcut pe prinÈ›ul Andrei dispreÈ›ul din cale-afară de vădit față de oameni, pe care îl simÈ›ea la Speranski, precum È™i felul lui de a jongla cu tot soiul de argumente în sprijinul părerilor ce susÈ›inea. Folosea toate modurile posibile de argumentare, în afară de comparaÈ›ie, È™i trecea, după părerea prinÈ›ului Andrei, cu prea mare îndrăzneală de la una la alta. Se situa când pe poziÈ›ia omului de acÈ›iune practică È™i condamna pe visători, când pe poziÈ›ia satiricului È™i-È™i ironiza crunt adversarii, când dintr-un punct de vedere strict logic, când înălțându-se brusc până în norii metafizicii. (Această ultimă armă de pledoarie o întrebuinÈ›a deosebit de des.) Ridicând problema la înălÈ›imile metafizicii, purcedea la definirea conceptelor de spaÈ›iu, de timp È™i de gândire, pentru ca, extrăgându-È™i de aici argumentele necesare, să coboare, odată mai mult, la atacul polemic. ÃŽn general, trăsătura principală a spiritului lui Speranski, cea care îl impresionase pe prinÈ›ul Andrei, era credinÈ›a sa absolută È™i nezdruncinată în puterea È™i legitimitatea raÈ›iunii. Era vădit că lui Speranski nu putuse nicicând să-i treacă prin cap gândul, atât de obiÈ™nuit pentru prinÈ›ul Andrei, că nu poÈ›i exprima niciodată tot ce gândeÈ™ti, È™i niciodată nu-l cuprinsese îndoiala dacă nu cumva sunt deÈ™ertăciuni toate câte le gândeÈ™ti È™i toate în câte crezi. Și tocmai această structură caracteristică a spiritului lui Speranski îl atrăgea mai mult decât orice pe prinÈ›ul Andrei. La începutul legăturilor sale cu Speranski, prinÈ›ul Andrei avu pentru el un sentiment de înflăcărată admiraÈ›ie, asemănător aceluia pe care-l avusese cândva pentru Bonaparte. ÃŽmprejurarea că Speranski era fiu de preot – ceea ce putea fi pentru proÈ™ti un motiv să-l dispreÈ›uiască, aÈ™a cum È™i făceau mulÈ›i care-l tratau ca pe un neam de popă, un țârcovnic – îl influență oarecum pe prinÈ›ul Andrei, care, fără să vrea, căuta să nu se lase furat de prea marele său entuziasm pentru Speranski, dar nu izbutea decât să È™i-l întărească, inconÈ™tient, în sinea lui. ÃŽn seara aceea în care Bolkonski se întâlnise pentru prima dată cu Speranski la el acasă, vorbind printre altele de comisia legislativă, Speranski povestise cu ironie prinÈ›ului Andrei că această comisie, care exista de cincizeci de ani, costase milioane È™i nu făcuse nimic, că Rosenkampf nu făcuse altceva decât să lipească etichete tuturor articolelor legislaÈ›iei comparate. — Iată pentru ce a plătit statul milioane! Noi vrem să dăm senatului noi puteri judecătoreÈ™ti88, dar ne lipsesc legile. De aceea, e păcat ca oameni ca dumneata, prinÈ›e, să nu ocupe acum funcÈ›ii. PrinÈ›ul Andrei îi răspunse că pentru asta i-ar fi trebuit studii juridice, pe care nu le avea. — Parcă le are cineva! Atunci, ce-i de făcut? E un circulus viciosus89, din care trebuie să ieÈ™im printr-o sforÈ›are. ÃŽn răstimp de o săptămână, prinÈ›ul Andrei se văzu membru al comisiei pentru întocmirea codului militar È™i, lucru la care nu se aÈ™teptase defel, È™i director al comisiei legislative. La cererea lui Speranski, își luă asupră-È™i elaborarea primei părÈ›i a codului civil È™i, cu ajutorul codului lui Napoleon È™i al codului lui Justinian, începu să lucreze la întocmirea capitolului despre: Drepturile personale. VII. CU DOI ANI ÃŽN URMÃ, în 1808, înapoindu-se la Petersburg după ce-È™i vizitase proprietățile, Pierre se trezise ajuns în fruntea masoneriei petersburgheze. Organiza lojile Marelui Orient È™i pe cele ce fuseseră în adormire, recruta membri noi, se preocupa de fuzionarea diferitelor loji È™i de dotarea lor cu charte de fondare È™i titluri. Dădea din banii lui pentru construirea de temple È™i rotunjea cât putea trunchiurile de caritate, cu prilejul umplerii cărora cea mai mare parte a membrilor se arătau strânÈ™i la mână È™i nu prea punctuali. SusÈ›inea aproape singur, cu banii săi, azilul pentru săraci, întemeiat de ordinul masonic la Petersburg. ViaÈ›a lui în tot acest timp se scurgea ca È™i odinioară, în desfătare È™i desfrâu. ÃŽi plăcea să mănânce bine È™i să bea, È™i, cu toate că le considera imorale È™i degradante, nu se putea abÈ›ine să tragă chefuri în societatea burlacilor. ÃŽn vârtejul atâtor ocupaÈ›ii È™i petreceri, către sfârÈ™itul anului Pierre își putu da seama totuÈ™i că poziÈ›ia aceea a masoneriei, pe care se situase, i se clătina cu atât mai mult sub picioare, cu cât se străduia mai îndârjit să se menÈ›ină în ea. Totodată simÈ›ea că, pe măsură ce terenul pe care È™i-l alesese îi fugea de sub tălpi, el era, fără să vrea, tot mai legat de masonerie. Când intrase în masonerie, se simÈ›ise ca un om care pășeÈ™te în mocirlă încredinÈ›at că e loc neted. Punând un picior, simte că se scufundă. Ca să se încredinÈ›eze de tăria poziÈ›iei pe care s-a situat, el pune È™i celălalt picior, se înfundă È™i mai mult în mocirlă, se zbate È™i, în loc să iasă, vede că se înnămoleÈ™te fără să vrea până la genunchi în mocirlă. De Iosif Alexeevici nu mai dădu la Petersburg. (ÃŽn ultima vreme el se È›inuse deoparte de activitatea lojilor din Petersburg È™i trăia retras la Moscova.) ToÈ›i fraÈ›ii, membri ai lojilor, îi erau lui Pierre cunoscuÈ›i din viaÈ›a lor socială È™i-i era greu să vadă în ei doar niÈ™te fraÈ›i întru cioplirea pietrei brute, È™i nu pe prinÈ›ul B., sau pe Ivan Vasilievici D., oameni È™tiuÈ›i din relaÈ›iile lor de fiece zi ca niÈ™te fiinÈ›e È™terse È™i bune de nimic. Sub È™orÈ›urile lor masonice È™i sub bijuteriile simbolice întrezărea acum uniformele È™i decoraÈ›iile pe care le vânau ei în viață. Adesea, când aduna în trunchiul de caritate cele douăzeci-treizeci de ruble subscrise la plecare, în cea mai mare parte pe datorie, de zece membri, dintre care jumătate erau tot atât de bogaÈ›i ca È™i el, Pierre își amintea de jurământul masonic prin care fiecare frate se obliga să-È™i dea tot avutul pentru aproapele său, È™i în suflet i se trezeau îndoieli asupra cărora se străduia să nu se oprească. ÃŽmpărÈ›ise toÈ›i fraÈ›ii pe care-i cunoÈ™tea în patru categorii, în prima categorie se numărau acei fraÈ›i care nu luau parte nici la activitatea lojii, nici la acÈ›iunile cu caracter umanitar, ci erau preocupaÈ›i exclusiv cu aprofundarea misterelor È™tiinÈ›ei ordinului, preocupaÈ›i de problema întreitei denumiri a lui Dumnezeu, sau de cele trei principii din care purced toate lucrurile, È™i anume: sulful, mercurul È™i sarea, sau de semnificaÈ›ia pătratului È™i a tuturor figurilor din templul lui Solomon. Pierre stima această categorie de masoni, căreia îi aparÈ›ineau mai cu seamă fraÈ›ii bătrâni È™i, după părerea lui Pierre, însuÈ™i Iosif Alexeevici; dar nu împărtășea interesul lor pentru aceste studii. Inima lui nu simÈ›ea înclinare spre latura mistică a masoneriei. ÃŽn cea de a doua categorie, Pierre se trecea pe el însuÈ™i È™i pe fraÈ›ii care, ca È™i el, È™ovăitori, căutau È™i nu găsiseră încă drumul cel adevărat È™i drept, dar nădăjduiau mereu să-l găsească. ÃŽn categoria a treia îi cuprindea pe acei fraÈ›i care (È™i aceÈ™tia erau cei mai mulÈ›i), nevăzând în masonerie nimic altceva decât formele exterioare È™i ritualul, È›ineau la respectarea severă a acestor forme, fără să-È™i bată capul cu conÈ›inutul È™i înÈ›elesul lor. AÈ™a erau Willarsky È™i chiar marele maestru al marii loji. Categoria a patra, în sfârÈ™it, număra de asemenea o mulÈ›ime de fraÈ›i, mai ales dintre aceia care intraseră de curând în frăție. Erau oameni care, după cum observase Pierre, nu credeau în nimic, nu doreau nimic È™i se înscriseseră în masonerie numai pentru a se putea apropia de oamenii puternici prin numele, situaÈ›ia È™i relaÈ›iile lor, foarte numeroÈ™i în lojă. Pierre începu să se simtă nemulÈ›umit de activitatea ce depunea. Masoneria, cel puÈ›in acea masonerie pe care o cunoÈ™tea el aici, i se părea câteodată întemeiată numai pe forme exterioare. Nici nu se gândea să pună la îndoială temeinicia însăși a masoneriei, dar bănuia că masoneria rusă mergea pe o cale falsă È™i că se abătuse de la matca È™i izvoarele ei. De aceea, către sfârÈ™itul anului, Pierre plecă în străinătate pentru a se iniÈ›ia acolo în cele mai înalte taine ale ordinului. ÃŽncă în vara anului 1809, Pierre era îndărăt, la Petersburg. Din corespondenÈ›a masonilor ruÈ™i cu cei de peste graniță se È™tia că Bezuhov izbutise să câștige în străinătate încrederea multor persoane suspuse È™i intrase în secretele ordinului prin iniÈ›ieri de grad foarte înalt, È™i că acum aducea cu sine o grămadă de proiecte pentru binele comun al operei masonilor din toată Rusia. Masonii din Petersburg veniră cu toÈ›ii să-l vadă, căutând să-È™i atragă bunăvoinÈ›a lui, È™i tuturor li se păru că el ascunde cine È™tie ce planuri secrete. Se fixă o È™edință solemnă a lojii de gradul al doilea, unde Pierre urma să aducă la cunoÈ™tinÈ›a fraÈ›ilor din Petersburg ceea ce avea de transmis din partea conducătorilor superiori ai ordinului. AsistenÈ›a era foarte numeroasă. După îndeplinirea ritualului obiÈ™nuit, Pierre se ridică È™i-È™i începu cuvântarea: — FraÈ›i iubiÈ›i, începu el, roÈ™ind È™i bâlbâindu-se de îndată ce luă în mână foile pe care-È™i scrisese cuvântarea. Nu e de ajuns să ne îndeplinim în liniÈ™tea lojii misterele noastre; mai trebuie să È™i acÈ›ionăm… să acÈ›ionăm. Ne găsim în adormire È™i se cuvine să pornim la lucru. ÃŽÈ™i luă apoi caietul È™i începu să citească: „Pentru răspândirea luminii curate a adevărului È™i pentru întronarea virtuÈ›ii, trebuie să liberăm lumea de prejudecăți, să răspândim principiile corespunzătoare spiritului vremii, să luăm asupra noastră sarcina educării tineretului, să ne unim cu oamenii cei mai înÈ›elepÈ›i prin legături ce nu se pot desface, să biruim împreună, cu prudență È™i curaj, superstiÈ›ia, necredinÈ›a È™i prostia, să facem din oamenii care ne sunt devotaÈ›i oameni strâns legaÈ›i între ei, printr-un acelaÈ™i scop È™i prin puterea ce deÈ›in. Pentru a atinge acest È›el trebuie să facem ca virtutea să precumpănească asupra păcatului; trebuie să ne dăm osteneala ca omul cinstit să-È™i aibă încă din lumea aceasta răsplata virtuÈ›ilor. Dar, în urmărirea acestor mari È›eluri, ne pun obstacole uriaÈ™e orânduirile politice actuale. Ce avem de făcut dacă aÈ™a stau lucrurile? Să favorizăm revoluÈ›iile, să răsturnăm totul, să înlăturăm forÈ›a prin forță? Nu, departe de noi gândul acesta! Orice reformă obÈ›inută prin violență trebuie dezaprobată, pentru că ea nu poate îndrepta răul atâta vreme cât oamenii rămân aÈ™a cum sunt, È™i pentru că înÈ›elepciunea n-are nevoie de violență. La baza întregului plan al ordinului nostru trebuie să se afle formarea de oameni puternici, virtuoÈ™i È™i legaÈ›i între ei prin aceeaÈ™i convingere, convingerea că pretutindeni, È™i din toate puterile păcatul È™i prostia trebuie combătute, È™i că talentul È™i virtutea trebuie ocrotite; trebuie ridicaÈ›i din țărână oameni vrednici de a fi alăturaÈ›i frăției noastre. Numai atunci ordinul nostru va avea puterea să-i lege pe nesimÈ›ite de mâini È™i de picioare pe aceia care sprijină dezordinea È™i să-i îndrumeze către È›inta urmărită, în aÈ™a chip, încât ei să nici nu prindă de veste. ÃŽntr-un cuvânt, trebuie să instaurăm o formă generală de conducere autoritară, care să se întindă asupra întregii lumi, fără să anuleze drepturile cetățeneÈ™ti, pe lângă care toate celelalte instituÈ›ii în uz să-È™i poată duce mai departe rânduiala lor obiÈ™nuită: o autoritate care să vegheze să nu se întreprindă decât ceea ce nu s-ar opune marelui scop al ordinului nostru, adică întronarea unei ere în care virtutea să domnească asupra păcatului. Þelul acesta È™i l-a propus È™i creÈ™tinismul. El i-a învățat pe oameni să fie înÈ›elegători È™i buni È™i, în propriul lor interes, să urmeze pilda È™i învățăturile celor mai buni È™i mai înÈ›elepÈ›i dintre oameni. Pe atunci, pe vremea când lumea zăcea încă în întuneric, era de ajuns, fireÈ™te, să propovăduieÈ™ti: noutatea adevărului propovăduit împrumuta creÈ™tinismului o forță nemaiîntâlnită. Astăzi însă ne trebuiesc mijloace mult mai puternice. Acum e nevoie ca omul, condus încă de simÈ›urile sale, să găsească în practica virtuÈ›ii o satisfacÈ›ie tot atât de senzuală. Pasiunile nu se pot dezrădăcina; trebuie doar să ne dăm osteneala a le îndrepta spre scopuri nobile, È™i pentru asta e nevoie ca fiecare dintre noi să-È™i poată satisface pasiunile în limitele virtuÈ›ii È™i ca ordinul nostru să-i procure mijloacele necesare în acest scop. De îndată ce vom avea în fiecare stat un număr oarecare de oameni vrednici, când fiecare dintre ei va putea forma la rândul său alÈ›i doi, È™i când toÈ›i aceÈ™tia vor fi strâns uniÈ›i între ei, atunci nimic nu va mai fi cu neputință pentru ordinul nostru care, în taină, a izbutit È™i până acum să facă mult pentru binele omenirii.†Această cuvântare produse nu numai o puternică impresie, ci È™i mare agitaÈ›ie în lojă. Cea mai mare parte dintre fraÈ›i nu văzură însă în această cuvântare decât o periculoasă concepÈ›ie iluministă È™i, spre uimirea lui Pierre, primiră spusele lui cu răceală. Marele maestru fu cel care-i dădu răspunsul. Pierre începu să-È™i susÈ›ină ideile cu o înflăcărare din ce în ce mai mare. Demult nu mai avusese loc o È™edință atât de furtunoasă. Se formară grupuri: unii îl acuzau pe Pierre È™i socoteau că lunecase spre iluminism; alÈ›ii îl susÈ›ineau. Pentru întâia oară în viață, Pierre se izbi la această adunare de nesfârÈ™ita varietate a minÈ›ilor omeneÈ™ti, care face ca nici un adevăr să nu se prezinte în acelaÈ™i chip pentru doi oameni. Chiar È™i membrii care, pe cât păreau, îi È›ineau parte, îl înÈ›eleseseră în felul lor, cu rezerve È™i cu modificări la care el nu putea consimÈ›i, de vreme ce simÈ›ea tocmai nevoia de a transmite altora ideile sale exact aÈ™a cum le înÈ›elegea el. La sfârÈ™itul È™edinÈ›ei, marele maestru îi atrase lui Bezuhov atenÈ›ia, ironic È™i fără bunăvoință, asupra patimii cu care discutase È™i asupra faptului că nu dragostea de virtute, ci pasiunea luptei îl condusese în timpul discuÈ›iei. Pierre nu-i răspunse È™i întrebă scurt dacă propunerea lui avea să fie primită. I se răspunse că nu; È™i Pierre, fără să mai aÈ™tepte formalitățile obiÈ™nuite ale ceremonialului, părăsi loja È™i se întoarse acasă. VIII. PE PIERRE ÃŽL NÃPÃDI IARÃȘI melancolia aceea de care se temea atât. Trei zile încheiate, după cuvântarea sa din lojă, stătu acasă întins pe canapea, fără să primească pe nimeni È™i fără să se ducă nicăieri. ÃŽn vremea asta îi veni o scrisoare din partea soÈ›iei, care-l implora să-i acorde o întrevedere, îi scria despre dorul ce-o cuprinsese de el È™i de dorinÈ›a de a-i consacra lui întreaga ei viață. La sfârÈ™itul scrisorii îl înÈ™tiinÈ›a că soseÈ™te în curând la Petersburg, venind din străinătate. După scrisoare, singurătatea lui Pierre mai fu tulburată È™i de unul dintre fraÈ›ii săi masoni, dintre cei mai puÈ›in respectaÈ›i de el È™i, venind vorba de căsnicia lui Pierre, el îi spuse în chip de frățească povățuire că severitatea față de nevastă nu-i defel întemeiată È™i că, neiertând pe cel care se căieÈ™te, se abate de la cea dintâi regulă a bunului mason. Tot în acelaÈ™i timp È™i soacra lui, soÈ›ia prinÈ›ului Vasili, stărui pe lângă el cu rugămintea să vină să o vadă măcar pentru câteva minute, având să-i vorbească într-o afacere foarte însemnată. Pierre înÈ›elese că se urzise un complot împotriva lui, că voiau toÈ›i să-l împace cu nevasta, fapt care, în starea în care se afla, nici măcar nu-i era neplăcut. ÃŽi era totuna: nimic în viață nu i se mai părea de mare însemnătate È™i, sub înrâurirea tristeÈ›ii care-l stăpânea în clipele acelea, nu mai punea preÈ› nici pe libertatea lui, nici pe dârzenia sa în pedepsirea nevestei. „Nimeni n-are dreptate È™i nimeni nu e vinovat; aÈ™adar, nici ea nu e vinovatăâ€, își zicea el; È™i dacă nu-È™i făcu pe loc cunoscută încuviinÈ›area în privinÈ›a împăcării cu nevastă-sa, fu numai datorită faptului că în starea de adâncă mâhnire ce-l cuprinsese nu era capabil să ia nici o hotărâre. Dacă nevasta lui i-ar fi venit în casă acum, n-ar mai fi izgonit-o. Oare nu era totuna, față de preocupările lui actuale, dacă trăia ori nu lângă ea? Fără să răspundă nici nevestei, nici soacrei, el plecă în aceeaÈ™i noapte la Moscova ca să se vadă cu Iosif Alexeevici. Iată ce-È™i însemnă Pierre în jurnalul său. „Moscova, 17 noiembrie. Chiar în momentul acesta mă întorc de la binefăcătorul meu È™i mă grăbesc să notez tot ce am simÈ›it cu acest prilej: Iosif Alexeevici trăieÈ™te în sărăcie È™i suferă de trei ani de o chinuitoare boală a bășicii. Nimeni n-a auzit vreodată din partea lui vreun geamăt sau vreo cârteală. De dimineață È™i până noaptea târziu, cu excepÈ›ia celor câtorva momente rezervate meselor sale frugale, se consacră muncii È™tiinÈ›ifice. M-a primit cu bunătate È™i m-a poftit să iau loc pe patul pe care zăcea; i-am făcut salutul cavalerilor Marelui Orient È™i ai Ierusalimului; mi-a răspuns în acelaÈ™i chip È™i m-a întrebat, zâmbindu-mi blând, ce-am învățat È™i ce-am aflat prin lojile din Prusia È™i din ScoÈ›ia. I-am istorisit totul cum m-am priceput mai bine, i-am vorbit de ideile pe care le-am expus în loja noastră de la Petersburg È™i i-am adus la cunoÈ™tință primirea proastă ce mi s-a făcut, ca È™i ruptura intervenită între mine È™i ceilalÈ›i. Iosif Alexeevici, după ce tăcu îndelung È™i se gândi, îmi spuse la toate acestea părerea sa, care-mi lumină într-o clipă tot trecutul È™i tot drumul de viitor. M-a luat prin surprindere, întrebându-mă dacă-mi amintesc în ce constă întreitul È›el al ordinului: 1)… în păstrarea È™i cunoaÈ™terea tainei; 2)… în purificarea È™i îndreptarea noastră proprie pentru primirea acestei taine È™i 3) în însănătoÈ™irea omenirii prin năzuinÈ›a către o asemenea purificare. Care dintre aceste trei È›eluri este primul È™i cel mai de seamă? Desigur, propria noastră îndreptare È™i purificare. Numai către acest È›el putem întotdeauna năzui, independent de împrejurări. Dar, totodată, È›elul acesta este È™i cel care cere din partea noastră cea mai mare sforÈ›are; È™i numai copleÈ™iÈ›i de îngâmfare, lăsând deoparte È›elul principal, ne încumetăm a ne ocupa fie de cercetarea tainei pe care, în necurățenia noastră, nu suntem încă vrednici s-o preluăm, fie de îndreptarea omenirii, cât timp noi înÈ™ine suntem o pildă de mârșăvie È™i de desfrânare. Iluminismul nu este o doctrină pură, tocmai pentru că a prins patima vieÈ›ii publice, pătându-se de îngâmfare. Pe baza asta, Iosif Alexeevici mi-a dezaprobat È™i cuvântarea, È™i întreaga mea activitate. ÃŽn adâncul sufletului, eram È™i eu de acord cu el. Când a venit vorba de chestiunile mele familiale, mi-a spus: „Principala îndatorire a unui adevărat mason este, cum È›i-am mai spus, propria lui desăvârÈ™ire. Dar adesea noi credem că, îndepărtând din calea noastră greutățile vieÈ›ii, ne putem mai curând ajunge scopul acesta; dimpotrivă, domnul meu, mi-a spus, numai în vâltoarea vieÈ›ii putem fi în măsură a atinge cele trei È›eluri principale: 1) cunoaÈ™terea de sine, căci numai prin comparaÈ›ie omul se poate cunoaÈ™te pe sine însuÈ™i; 2) desăvârÈ™irea, căci numai prin luptă ajungi la ea È™i 3) atingerea principalei virtuÈ›i – dragostea de moarte. Numai vicisitudinile vieÈ›ii ne pot arăta deÈ™ertăciunea ei È™i pot întări în noi iubirea de moarte, care ne e înnăscută, sau dorinÈ›a de a renaÈ™te la o nouă viață.†Aceste cuvinte îmi apăreau de o însemnătate cu atât mai mare, cu cât pe Iosif Alexeevici, deÈ™i suferind greu trupeÈ™te, nu l-a copleÈ™it niciodată jugul vieÈ›ii, dar a-ndrăgit moartea, pentru care nu se socoteÈ™te încă destul de pregătit, cu toată curățenia È™i înălÈ›imea vieÈ›ii sale lăuntrice. Pe urmă, binefăcătorul meu mi-a explicat înÈ›elesul deplin al marelui pătrat al creaÈ›iunii È™i mi-a atras atenÈ›ia asupra faptului că trei È™i È™apte sunt numerele ce stau la baza tuturor lucrurilor. M-a sfătuit să nu mă îndepărtez de comunitatea fraÈ›ilor din Petersburg, să ocup în lojă numai oficii de rangul al doilea È™i să-mi dau osteneală să dezvăț pe fraÈ›i de înfumurare, ca să-i aduc pe calea cea adevărată, a cunoaÈ™terii de sine È™i a desăvârÈ™irii. Pe lângă asta, m-a mai sfătuit ca, în ce mă priveÈ™te, să mă supraveghez înainte de orice altceva, È™i mi-a dat în acest scop un caiet, acesta în care scriu, È™i în care-mi voi însemna de acum înainte tot ce fac.„ „Petersburg, 23 noiembrie. Trăiesc din nou cu soÈ›ia mea. Soacra mea a venit la mine cu lacrimi în ochi È™i mi-a spus că Hélene e în Petersburg È™i că mă roagă s-o ascult, că e nevinovată, că e nefericită fără mine È™i câte È™i mai câte. Știam eu că dacă-mi îngădui doar s-o văd, nu voi mai avea puterea să-i nesocotesc cererea. ÃŽn îndoiala mea, nu È™tiam la cine să cer sfat È™i ajutor. Dacă binefăcătorul ar fi fost aici, mi-ar fi spus ce am de făcut. M-am retras la mine, am recitit scrisorile lui Iosif Alexeevici, mi-am amintit de discuÈ›iile cu el È™i din toate am văzut că nu trebuie să refuz pe cel ce mă roagă, că trebuie să întind mâna oricui îmi cere ajutorul È™i cu atât mai mult unei fiinÈ›e omeneÈ™ti atât de legate de mine, că trebuie să-mi duc mai departe crucea. Dar dacă am iertat-o, de dragul binefăcătorului meu, fie ca legătura mea cu ea să n-aibă decât o È›intă spirituală. AÈ™a am hotărât È™i am scris asta lui Iosif Alexeevici. I-am spus soÈ›iei mele că o rog să uite tot ce-a fost, că o rog să-mi ierte greÈ™elile de care m-am putut face vinovat față de ea; È™i am adăugat că eu nu aveam ce să-i iert. M-am bucurat să-i spun toate acestea. Mai bine să nu afle ce greu mi-a venit s-o revăd. M-am instalat în camerele de sus ale clădirii principale È™i încerc un fericit sentiment de reînnoire.†IX. CA ÃŽNTOTDEAUNA, ÃŽNALTA societate, când se aduna la curte sau la marile baluri, se împărÈ›ea È™i pe atunci în câteva cercuri, avându-È™i fiecare nuanÈ›a sa. Cel mai numeros era cercul francez, al uniunii pronapoleoniene dintre contele RumianÈ›ev È™i Caulaincourt. ÃŽn cercul acesta, unul dintre locurile cele mai de frunte îl ocupa Hélene îndată după împăcarea ei cu Pierre È™i stabilirea lor la Petersburg. Salonul ei era frecventat de membrii ambasadei franceze È™i de multe alte persoane, remarcabile prin inteligenÈ›a È™i curtoazia lor, dintre cele care aparÈ›ineau acestui curent. Hélene fusese la Erfurt în timpul memorabilei întrevederi a celor doi împăraÈ›i, È™i acolo-È™i făcuse aceste legături cu toate notabilitățile napoleoniene ale Europei. La Erfurt, ea avusese un succes strălucit. ÃŽnsuÈ™i Napoleon, zărind-o la teatru, îi lăudase frumuseÈ›ea È™i È›inuse să È™tie cine e. Succesele ei de femeie frumoasă È™i elegantă nu-l mirau pe Pierre pentru că Hélene, cu trecerea anilor, se făcuse È™i mai frumoasă. Dar ceea ce-l mira era că, în aceÈ™ti doi ani, soÈ›ia sa reuÈ™ise să-È™i câștige reputaÈ›ia „d'une femme charmante, aussi spirituelle que belleâ€90. Renumitul prince de Ligne îi scria scrisori de câte opt pagini; Bilibin își păstra noile sale mots91, spre a le plasa mai întâi în prezenÈ›a contesei Bezuhova. A fi primit în salonul contesei Bezuhova echivala cu o diplomă de inteligență; cei tineri citeau cărÈ›i după cărÈ›i în aÈ™teptarea seratelor Hélenei, pentru a avea ce discuta în salonul ei, iar secretarii de ambasadă È™i chiar miniÈ™trii străini îi încredinÈ›au secrete diplomatice; aÈ™a că Hélene reprezenta în felul ei o autoritate. Pierre, care È™tia cât e de proastă, lua parte câteodată la seratele È™i dineurile ei – la care se discuta politică, poezie, filosofie – cu un sentiment straniu de nedumerire È™i teamă. La seratele acestea el încerca o stare sufletească asemănătoare celei pe care trebuie să o simtă un scamator chinuit de fiecare dată de teamă că trucul îi va fi descoperit din clipă în clipă. Dar, fie că la prezidarea unui astfel de salon tocmai prostia e mai necesară, fie că păcăliÈ›ii găseau o plăcere în această păcăleală, fapt e că înÈ™elăciunea nu era dată pe față È™i reputaÈ›ia d'une femme charmante et spirituelle92 a Elenei Vasilievna Bezuhova se întărea până într-atât, încât ea putea debita cele mai mari platitudini È™i prostii, căci în orice caz fiece cuvânt ce-i ieÈ™ea din gură era primit de toÈ›i ca o încântare È™i toată lumea căuta în el un înÈ›eles adânc, la care ea nici nu visa. Pierre era tocmai soÈ›ul care-i trebuia acestei fermecătoare femei de lume. Era omul original, mereu distrat, soÈ›ul grand seigneur93, care nu încurca pe nimeni È™i care nu numai că nu aducea vreo È™tirbire tonului înalt al salonului, ci, prin contrast, făcea să se evidenÈ›ieze È™i mai mult graÈ›ia È™i tactul soÈ›iei sale. ÃŽn aceÈ™ti doi ani din urmă, ca o consecință a continuei È™i stăruitoarei sale preocupări de problemele spirituale È™i a dispreÈ›ului sincer față de tot restul, Pierre își permitea în societatea, neinteresantă pentru el, din salonul soÈ›iei sale, acel ton de indiferență, de neglijență È™i de largă îngăduință față de toată lumea, nuanță care nu se poate obÈ›ine pe cale artificială È™i care, din pricina asta, îi È™i obliga pe toÈ›i la un involuntar respect. Intra în salonul soÈ›iei lui ca la teatru; cu fiecare dintre invitaÈ›i se cunoÈ™tea È™i era la fel de bucuros de fiecare, fiecare-l lăsa la fel de indiferent. Câteodată lua parte la discuÈ›ii, când subiectul îl interesa, È™i atunci, fără să È›ină seama dacă erau sau nu de față les messieurs de l'ambasade94, își spunea, zâzâind, părerile, care nu erau de multe ori potrivite defel cu tonul momentului. Dar opinia despre ciudățenia bărbatului de la femme la plus distinguée de Petersbourg95 era atât de bine stabilită, încât nimeni nu-i mai lua au serieux96 ieÈ™irile. Printre numeroÈ™ii tineri care veneau zilnic în casa Hélenei, după înapoierea ei de la Erfurt, Boris DrubeÈ›koi, care avusese timpul să obÈ›ină mari succese în carieră, era omul de casă al Bezuhovilor. Hélene îl numea mon page97 È™i-l trata ca pe un copil; zâmbetul pe care-l avea pentru el era la fel cu cel destinat celorlalÈ›i, dar câteodată zâmbetul acesta îi sărea în ochi lui Pierre È™i nu-i plăcea deloc. Boris îi arăta contelui Bezuhov un deosebit respect, plin de demnitate È™i de duioÈ™ie, È™i această nuanță de duioÈ™ie îl neliniÈ™tea de asemenea pe Pierre. Prea suferise dureros cu trei ani înainte, de pe urma jignirii ce-i adusese nevasta, ca să nu se ferească acum de eventualitatea unei noi jigniri de acelaÈ™i fel, mai întâi pentru că nu mai era bărbatul soÈ›iei sale È™i, în al doilea rând, pentru că nu-È™i mai permitea s-o bănuiască. „Nu, acum, când a ajuns o bas-bleu98, a renunÈ›at pentru totdeauna la înclinările ei de altădată, își spunea el. Unde s-a mai pomenit ca o bas-bleu să aibă aventuri sentimentale?†își repeta el singur sieÈ™i o regulă scoasă nu mai È™tia nici el de unde È™i în care credea cu tărie. Dar, lucru ciudat, prezenÈ›a lui Boris în salonul soÈ›iei lui (È™i el era aproape necontenit acolo) avea asupră-i un efect de-a dreptul fizic: îi încătuÈ™a mâinile È™i picioarele, îi paraliza libertatea È™i spontaneitatea miÈ™cărilor. „Ce stranie antipatie, se gândea Pierre, È™i altădată ce simpatic mi-era!†În ochii lumii, Pierre era marele boier, bărbatul puÈ›intel miop È™i cam caraghios al unei femei celebre, original, plin de ciudățenii, care nu făcea nici o ispravă, dar care nici nu pricinuia vreun rău cuiva, om bun È™i de treabă cum era. Dar în adâncul sufletului său, Pierre trecea în vremea asta printr-un greu È™i complicat proces de transformare sufletească, care-i deschidea căi noi spre mari bucurii spirituale, dar care nu-l cruÈ›a de îndoieli. X. ÎȘI CONTINUà CU REGULARITATE jurnalul È™i iată ce însemna în el pe atunci: „24 noiembrie. M-am sculat la ora opt, am citit din Sfânta Scriptură, apoi am plecat la slujbă (după sfatul binefăcătorului său, Pierre își luase o slujbă într-unul din comitete); m-am întors la prânz È™i-am mâncat singur (contesa avea o mulÈ›ime de invitaÈ›i din cei care nu-mi plac); am mâncat È™i-am băut cumpătat, iar după-prânz am transcris articole pentru fraÈ›i. Seara m-am arătat în salonul contesei È™i am istorisit o snoavă nostimă cu privire la B., È™i abia când toÈ›i au început să râdă tare, mi-am dat seama că nu se cădea s-o povestesc. Mă pregătesc să mă culc, fericit È™i cu sufletul împăcat. Dumnezeule mare, ajută-mi să umblu pe urmele tale: 1) să înving puterea mâniei prin stăpânire de sine È™i măsură; 2) să înăbuÈ™ senzualitatea, prin abÈ›inere È™i deturnări; 3) să fug de deÈ™ertăciune, dar să nu mă sustrag de la: a) îndatoririle serviciului; b) grija familiei; c) legăturile de prietenie È™i d) preocupările de ordin economic.„ „27 noiembrie. M-am sculat târziu È™i, după ce m-am trezit, am trândăvit mult în pat, lăsându-mă în voia leneviei. Doamne! Ajută-mi È™i întăreÈ™te-mă ca să pot umbla pe căile tale. Am citit din Sfânta Scriptură, dar fără reculegerea cuvenită. M-a vizitat fratele Urusov È™i am discutat împreună despre deÈ™ertăciunile lumii. Mi-a vorbit de noile prescripÈ›ii ale împăratului. Pornisem să le critic, dar mi-am reamintit de regulile noastre È™i de cuvintele binefăcătorului, care spunea că adevăratul mason trebuie să fie un om activ în stat, când i se cere colaborarea, È™i un spectator calm al treburilor în care n-are nici o chemare. Limba mea îmi e duÈ™manul. M-au vizitat fraÈ›ii G. V. È™i O., cu care am pregătit ceremonia primirii printre noi a unui nou frate. Mi-au propus mie sarcina de ritor. Mă simt slab È™i nevrednic. Pe urmă a venit vorba de explicarea celor È™apte stâlpi È™i È™apte trepte ale templului: È™apte È™tiinÈ›e, È™apte virtuÈ›i, È™apte vicii, È™apte daruri ale Sfântului Duh. Fratele O. a fost foarte elocvent. Seara s-a oficiat iniÈ›ierea. Noul aranjament al locaÈ™ului a contribuit mult la frumuseÈ›ea ceremonialului. IniÈ›iatul era Boris DrubeÈ›koi. Eu l-am propus È™i tot eu i-am fost ritor. Ciudat sentiment m-a tulburat tot timpul cât am stat cu el în bezna camerei de chibzuință! Mi s-a răscolit în adâncul sufletului o ură împotriva lui, pe care zadarnic mă osteneam s-o birui. Tocmai de asta aÈ™ fi dorit să-l izbăvesc cu adevărat de rău È™i să-l îndrumez pe căile adevărului, dar gândurile urâte față de el nu mă slăbeau. Mi-a trecut prin cap că scopul pentru care È›ine el să intre în frăție nu e decât dorinÈ›a de a se apropia de unii oameni, de a câștiga favoarea celor din loja noastră. Dar, în afară de faptul că în câteva rânduri m-a întrebat dacă N. sau S. nu sunt în loja noastră (întrebări la care nu-i puteam răspunde), în afară de faptul că el, atâta cât îl cunosc, nu e în stare să nutrească respectul cuvenit pentru venerabilul nostru ordin, fiind prea prins È™i încântat de persoana lui fizică pentru a putea dori progresul fiinÈ›ei sale spirituale, nu aveam alte motive să mă îndoiesc de el; totuÈ™i, îmi părea nesincer È™i, tot timpul cât am stat cu el între patru ochi, pe întuneric, în camera de chibzuință, mi se părea mereu că zâmbeÈ™te dispreÈ›uitor la fiecare cuvânt al meu È™i-mi venea să-l înjunghii de-a binelea cu spada pe care i-o È›ineam lipită de pieptul dezgolit. N-am putut fi deloc elocvent È™i nici nu mi-am putut împărtăși cu sinceritate, nici fraÈ›ilor È™i nici marelui maestru, îndoiala mea. Tu, Mare Arhitect al universului, ajută-mă să găsesc căile adevărului, care te scot din labirintul minciunii!†După aceste însemnări, în jurnal erau lăsate albe trei foi È™i apoi era scris ceea ce urmează: „Am avut o lungă È™i instructivă convorbire între patru ochi cu fratele V., care m-a sfătuit să mă È›in de fratele A. Multe, deÈ™i nu sunt vrednic, multe mi-au fost până acum dezvăluite. Adonai este numele creatorului lumii. Elohim este denumirea celui prin care toate se săvârÈ™esc. Prin al treilea nume, care nu se poate rosti, se înÈ›elege Totul. Convorbirile cu fratele V. mă întăresc, mă împrospătează È™i mă susÈ›in pe drumul virtuÈ›ii. Alături de el îndoiala nu-È™i mai are locul. E limpede acum pentru mine cât de sărace sunt toate È™tiinÈ›ele sociale pe lângă atotcuprinzătoarea È™i sfânta noastră învățătură. ȘtiinÈ›ele omeneÈ™ti împart totul în crâmpeie, ca să-l poată pricepe, omoară totul spre a putea cerceta crâmpeiele. ÃŽn sfânta È™tiință a ordinului totul este unitar, totul se poate recunoaÈ™te în multilateralitatea lui organică, în vieÈ›uirea lui. Treimea – cele trei principii ale tuturor lucrurilor – o constituie sulful, mercurul È™i sarea. Sulful e onctuos È™i inflamabil; în unire cu sarea È™i datorită inflamabilității sale, el trezeÈ™te în ea aviditatea, prin care atrage mercurul, îl prinde, îl reÈ›ine, È™i toate laolaltă produc corpurile individuale. Mercurul este o esență spirituală lichidă È™i volatilă – Christos, Duhul Sfânt, el.†„3 decembrie. M-am trezit târziu, am citit din Sfânta Scriptură, dar fără smerenie. Pe urmă am ieÈ™it din cameră È™i m-am plimbat prin salon. Voiam să-mi adun gândurile, dar în loc de asta închipuirea îmi aducea mereu în faÈ›a ochilor o întâmplare de acum patru ani. Domnul Dolohov, întâlnindu-mă la Moscova după duel, mi-a spus că speră că mă bucur acum de toată liniÈ™tea sufletească, cu toată absenÈ›a soÈ›iei mele. Atunci nu i-am răspuns nimic. Acum însă îmi amintesc de toate câte m-au frământat la acea întâlnire: i-am adresat în gând cele mai răutăcioase cuvinte È™i cele mai usturătoare răspunsuri. M-am dezmeticit È™i m-am silit să alung aceste gânduri numai când m-am văzut pe cale de a mă aprinde iar de furie; dar nu m-am căit îndeajuns. După asta iată că vine Boris DrubeÈ›koi, care începe să-mi istorisească tot felul de pățanii; eu, chiar din clipa în care a apărut, m-am arătat că sunt nemulÈ›umit de vizita lui È™i i-am spus ceva nepoliticos. Mi-a ripostat. M-am aprins È™i i-am zvârlit în obraz o grămadă de vorbe neplăcute È™i chiar grosolănii. El tăcea, È™i eu nu mi-am dat seama ce-am făcut decât atunci când era prea târziu. Doamne, nu È™tiu deloc să mă port cu el! Pricina e orgoliul meu. Mă consider mai presus de el È™i de aceea devin mult mai rău decât el, căci pe când el îmi primeÈ™te cu indulgență grosolăniile, eu, dimpotrivă, îl dispreÈ›uiesc. Doamne, ajută-mi să ajung ca lângă el să-mi simt È™i mai mult ticăloÈ™ia È™i să fac în aÈ™a fel ca È™i lui să-i fie de folos purtarea mea. După-prânz am aÈ›ipit È™i, adormind, am auzit lămurit un glas care-mi spunea în urechea stângă: „E ziua taâ€. Am visat că umblu prin întuneric È™i deodată mă văd înconjurat de câini; dar merg fără nici o frică; deodată, un câine nu prea mare mă apucă cu dinÈ›ii de È™oldul stâng È™i nu-mi mai dă drumul. ÃŽncerc să-l strâng de gât. Și nu izbutesc bine să scap de el, când un alt câine, mai mare de data asta, se repede la mine. Dau să-l ridic, dar cu cât îl ridic mai sus, cu atât se face mai mare È™i mai greu. Și deodată iată că vine fratele A. care, luându-mă de braÈ›, mă duce cu el către o clădire, unde, ca să intru, trebuia să trec pe o scândură îngustă. Calc pe ea. Scândura se încovoaie È™i cade, iar eu încep să mă agăț de un gard la care de-abia mi-ajung mâinile. După mari sforțări, îmi trag trupul pe muchea gardului astfel încât picioarele îmi atârnă de o parte, iar trupul de cealaltă parte. Mă uit înapoi È™i-l vad pe fratele A. stând pe gard È™i arătându-mi o alee largă È™i o grădină, iar în grădină e o clădire mare È™i minunată. Aici m-am trezit. Dumnezeule, Mare Arhitect al universului, ajută-mi să mă mântui de câini – pasiunile mele – È™i de ultima dintre ele, aceea care cuprinde în ea forÈ›ele tuturor celor dinainte, È™i ajută-mă să pătrund în templul virtuÈ›ii, a cărui vedenie am avut-o în vis.„ „7 decembrie. Am avut un vis. Se făcea că Iosif Alexeevici era în casa mea È™i că mă bucuram mult È™i voiam să-l ospătez cu ceva. Parcă eu tot vorbesc ceva cu niÈ™te oameni străini È™i, dintr-o dată-mi dau seama că lui asta nu poate să-i placă È™i simt dorinÈ›a să mă apropii de dânsul È™i să-l îmbrățiÈ™ez. Dar când mă apropii, văd că faÈ›a i se schimbase; întinerise È™i îmi spunea încet ceva din învățătura ordinului, dar atât de încet că nu-l puteam auzi. Apoi parcă ieÈ™isem cu toÈ›ii din odaie È™i atunci s-a întâmplat un lucru ciudat. Stăteam jos, culcaÈ›i pe podea, el îmi spunea mereu ceva. Voiam parcă să-i arăt ce adâncă sensibilitate dobândisem È™i nu-l mai ascultam ce spunea, preocupat doar să-mi desluÈ™esc starea sufletească, asupra căreia simÈ›eam că se revărsase harul dumnezeiesc. ÃŽmi dăduseră lacrimile È™i eram mulÈ›umit că observase asta. Dar el se uită supărat la mine È™i se ridică deodată, încetând de a-mi mai vorbi. M-am fâstâcit È™i l-am întrebat dacă cele ce È›inea să-mi spună mă priveau pe mine; dar nu mi-a răspuns nimic, cu toate că s-a uitat duios la mine. Apoi ne pomenirăm deodată în dormitorul meu, în care se află un pat dublu. El s-a culcat la marginea patului, iar eu parcă ardeam de dorul alintărilor lui È™i de dorinÈ›a să mă culc alături de el. Se făcea că mă întreba: „Spune adevărat, care-È›i este principala slăbiciune? Ai dibuit-o? Cred că ai izbutit s-o afli.†Eu, tulburat de această întrebare, i-am răspuns că lenea e principala mea slăbiciune. El a dat neîncrezător din cap. Atunci eu, È™i mai intimidat, i-am răspuns că deÈ™i locuiesc după sfatul său cu nevasta mea, nu-i sunt bărbat. La asta mi-a răspuns că nu trebuie să-mi lipsesc nevasta de dezmierdări È™i mi-a dat să înÈ›eleg că în asta È™i consta îndatorirea mea. I-am răspuns că mi-e ruÈ™ine. Și, dintr-o dată totul dispăru. M-am deÈ™teptat È™i mi-am adus aminte de textul Sf. Scripturi: ViaÈ›a este lumina omului È™i lumina luminează în întuneric È™i întunericul nu a cuprins-o. FaÈ›a lui Iosif Alexeevici era tinerească È™i luminoasă. ÃŽn ziua aceea am primit de la binefăcător o scrisoare, în care îmi scria despre îndatoririle conjugale.„ „9 decembrie. Am visat un vis din care m-am deÈ™teptat cu inima bătând să-mi spargă pieptul. Visam că eram la Moscova, în casa mea, în odaia turcească È™i că din salon ieÈ™ea Iosif Alexeevici. Parcă eu mi-am dat seama numaidecât că È™i cu el se petrecuse un proces de reînnoire, È™i-i ieÈ™ii în întâmpinare. ÃŽi sărutam faÈ›a È™i mâinile, iar el îmi spunea: „Ai observat că am altă înfățiÈ™are?†Mă uitam la el È™i-l È›ineam mereu în braÈ›e È™i parcă vedeam că faÈ›a lui era tot tânără, dar nu mai avea nici un fir de păr pe cap, iar trăsăturile îi erau cu totul altele. I-am răspuns: „Te recunoÈ™team È™i dacă te întâlneam din întâmplare†și, vorbind astfel, mă gândeam: „Oare i-am spus adevărul?†Și, deodată, văd că rămâne întins ca un trup neînsufleÈ›it, apoi încetul cu încetul își revine È™i intră cu mine în cabinetul cel mare, È›inând în mână o carte groasă, manuscript, pe hârtie de Alexandria. I-am spus: „Asta eu am scris-oâ€. Mi-a răspuns printr-un semn din cap. Am deschis cartea È™i în ea, pe toate paginile, erau desene minunate. Și eu parcă È™tiam că aceste tablouri reprezintă aventurile sufletului îndrăgostit de sufletul iubitei. Și din paginile ei se desprindea parcă pentru mine imaginea minunată a unei fete cu veÈ™minte străvezii ca È™i corpul ei, ce se avânta spre norii cerului. Știam în vis că fata nu este alta decât imaginea Cântării Cântărilor È™i parcă simÈ›eam că fac rău privind desenele acestea, dar nu mă puteam desprinde de ele. Doamne, Dumnezeule, ajută-mi! Dacă părăsirea în care m-ai lăsat este voinÈ›a ta, atunci facă-se voia ta; dar dacă sunt eu pricina că m-ai lăsat singur, învață-mă ce să fac. Voi pieri în desfrâu, dacă mă părăseÈ™ti cu desăvârÈ™ire.†XI. SITUAÞIA MATERIALA A Rostovilor nu se îndreptase în cursul celor doi ani cât ei stătuseră la È›ară. ÃŽn ciuda faptului că Nikolai Rostov, È›inându-se cu hotărâre de ceea ce-È™i pusese în gând, continua să-È™i facă obscur serviciul într-un regiment de rând, cheltuind relativ puÈ›ini bani, viaÈ›a la Otradnoe era totuÈ™i de aÈ™a natură È™i mai ales Mitenka conducea în aÈ™a chip afacerile, încât datoriile sporeau cu fiecare an ce trecea. Singurul fel de a se mai înlesni pe care-l putea avea în vedere bătrânul conte era, după toate probabilitățile, o slujbă, È™i el se hotărî să-È™i caute un post la Petersburg; să-È™i caute post È™i, totodată, cum zicea el, să-È™i mai distreze fetele pentru ultima oară. Curând după venirea Rostovilor la Petersburg, Berg o ceru pe Vera în căsătorie È™i propunerea lui fu primită. Cu toate că la Moscova Rostovii se numărau printre familiile din cea mai înaltă societate, fără a fi conÈ™tienÈ›i de lucrul acesta È™i fără a se întreba măcar cărei societăți aparÈ›ineau, la Petersburg, ei trăiau în cercuri foarte amestecate È™i nedefinite din punct de vedere social. ÃŽn capitală, ei nu erau decât niÈ™te provinciali, È™i din cauza asta nu catadicseau să se coboare până la ei tocmai oamenii pe care la Moscova ei îi hrăneau fără să-i întrebe cărei societăți aparÈ›ineau. Rămăseseră totuÈ™i, È™i la Petersburg, aceiaÈ™i oameni primitori de la Moscova, È™i la mesele lor erau întrunite cele mai felurite persoane: vecini de la Otradnoe, bătrâni moÈ™ieri de mâna a doua, cu fetele lor, È™i Peronskaia, doamna de onoare a împărătesei, Pierre Bezuhov È™i fiul dirigintelui unui oficiu poÈ™tal judeÈ›ean, intrat într-o slujbă la Petersburg. Printre bărbaÈ›ii deveniÈ›i foarte curând de-ai casei în familia Rostovilor, la Petersburg, se numărau È™i Boris, È™i Pierre, pe care întâlnindu-l pe stradă, îl adusese într-o zi cu forÈ›a bătrânul conte, È™i Berg, care își petrecea zile întregi în casa Rostovilor È™i se purta față de Vera, cea mai mare dintre contese, cu toată atenÈ›ia pe care o poate arăta unei fete un tânăr hotărât să-i facă o propunere de căsătorie. Nu în zadar își arăta Berg la toată lumea mâna dreaptă, rănită în lupta de la Austerlitz, È™i È›inea cu stânga o sabie cu totul nefolositoare. Povestise toată întâmplarea asta atât de des È™i cu atâta stăruință, încât până la urmă toată lumea sfârÈ™i prin a crede că fusese o faptă cum nu se poate mai vitejească È™i mai plină de urmări, iar Berg primi pentru participarea sa la Austerlitz două decoraÈ›ii. ÃŽn războiul din Finlanda reuÈ™ise de asemenea să se distingă. Ridicase o schijă din grenada care omorâse pe adjutantul comandantului suprem È™i o dusese superiorului său. ÃŽntocmai ca È™i după Austerlitz, istorisise apoi tot ce se putea spune despre evenimentul acesta, cu atâta stăruință È™i de atâtea ori, încât până la urmă toată lumea fu iarăși încredinÈ›ată că altminteri nici nu se putea, È™i Berg mai primi două decoraÈ›ii pentru campania din Finlanda. ÃŽn 1809 era căpitan de gardă, decorat de mai multe ori, È™i ocupa la Petersburg numai posturi avantajoase È™i ieÈ™ite din comun. Cu toate că unii sceptici zâmbeau când auzeau vorbindu-li-se de meritele lui Berg, era cu neputință să nu fi de acord că era un ofiÈ›er corect È™i viteaz, foarte bine văzut de superiori, È™i că era un tânăr cu moravuri frumoase, având o carieră strălucită înaintea lui, È™i chiar o situaÈ›ie bine stabilită în societate. Cu patru ani înainte, întâlnindu-se la Moscova, la teatru, cu un camarad, un neamÈ›, Berg i-o arătase pe Vera Rostov È™i-i spusese în nemÈ›eÈ™te: „Dass soll mein Weib werdenâ€99, È™i din clipa aceea hotărâse să se însoare cu ea. Acum, la Petersburg, luând în consideraÈ›ie situaÈ›ia sa È™i a Rostovilor, decise că venise ceasul hotărâtor È™i-È™i făcu propunerea. La început, propunerea lui Berg fu primită cu o nedumerire foarte puÈ›in măgulitoare pentru el. Păruse curios, la început, ca fiul unui obscur boiernaÈ™ litvan să facă propuneri de căsătorie unei contese Rostov; dar principala însuÈ™ire a caracterului lui Berg era un egoism atât de naiv È™i de blajin, încât, fără să vrea, Rostovii ajunseră È™i ei să creadă că totul va fi bine, de vreme ce el era atât de ferm convins că e bine, È™i chiar că e foarte bine. Pe lângă asta, afacerile Rostovilor erau foarte încurcate, fapt pe care nu putea să nu-l È™tie tânărul pretendent È™i, ceea ce era foarte important, Vera împlinise douăzeci È™i patru de ani, ieÈ™ea pretutindeni în lume È™i, cu toate că era fără îndoială drăguță È™i deÈ™teaptă, până atunci încă n-o ceruse nimeni în căsătorie. Consimțământul fu dat. — Iată, vezi, îi spuse Berg camaradului său, căruia îi zicea prieten numai pentru că È™tia că nu există om să n-aibă prieteni. Iată, vezi, am prevăzut totul È™i nu m-aÈ™ fi însurat dacă n-aÈ™ fi chibzuit bine acest lucru È™i dacă, dintr-un motiv oarecare, n-ar fi fost convenabil. Dar, tocmai dimpotrivă, tataia È™i mamaia sunt acum asiguraÈ›i; le-am aranjat o arendă în Þările Baltice È™i-mi pot permite să locuiesc la Petersburg. Cu solda, cu ce mai aduce ea È™i cu cumpătarea mea, pot să trăiesc bine. Nu mă însor pentru bani, căci consider lucrul acesta lipsit de nobleță, dar trebuie să aducă È™i nevasta ceva, cum aduce È™i bărbatul. Eu am slujbă, ea are legături È™i ceva mijloace, nu cine È™tie ce. Asta, în ziua de azi, înseamnă ceva, nu? Și ceea ce-i mai important, e o fată foarte bună, onorabilă È™i mă iubeÈ™te… Berg roÈ™i tot È™i zâmbi. — Și eu o iubesc fiindcă e fată cu scaun la cap È™i are un caracter foarte frumos. Iat-o pe cealaltă, pe soră-sa: sunt din aceeaÈ™i familie, dar e cu totul altfel: are È™i un caracter antipatic È™i n-are pic de minte, È™i, în sfârÈ™it, mă-nÈ›elegi? Nu-i deloc plăcut… Pe când logodnica mea… Dar uite, ai să vii la noi… era să spună: „la masăâ€, dar se răzgândi È™i spuse: „la ceai†și, lungindu-È™i îndată după asta limba, dădu drumul unui rotocol mic de fum, care putea cuprinde pe deplin toate visurile sale de fericire. După nedumerirea pe care propunerea lui Berg o trezise la început în sufletul părinÈ›ilor, familia arboră un aer de sărbătoare È™i de bucurie, obiÈ™nuit în asemenea ocazii, dar bucuria asta nu era sinceră, ci numai aparentă. ÃŽn inima părinÈ›ilor își făcuse loc, în legătură cu această căsătorie, oarecare confuzie È™i chiar jenă. Ca È™i cum le-ar fi fost ruÈ™ine că au iubit-o prea puÈ›in pe Vera È™i că sunt acum atât de dornici să n-o mai aibă pe cap. Cel mai încurcat era bătrânul conte. Nici el probabil n-ar fi putut spune exact pricina acestei stări sufleteÈ™ti, dar pricina erau tot problemele băneÈ™ti. Habar n-avea ce bani are, la cât se ridică datoriile È™i ce zestre va fi în stare să-i dea Verei. La naÈ™terea fetelor, fiecăreia dintre ele îi fusese pus deoparte ca zestre câte un lot de trei sute de suflete; dar unul dintre aceste sate fusese vândut demult, altul fusese ipotecat È™i poliÈ›a ajunsese la scadență, deci trebuia vândut È™i acesta, aÈ™a că moÈ™ie nu putea să-i dea. Bani n-avea nici atât. Berg era de mai bine de o lună considerat ginere È™i mai era o săptămână doar până la nuntă, iar contele încă nu rezolvase cu sine însuÈ™i problema zestrei È™i nu vorbise nimic despre asta nici cu contesa. Când vroia să-i dea Verei proprietatea din Riazan, când să vândă o pădure, când să ia bani cu împrumut, semnând o poliță. Câteva zile înainte de nuntă, Berg intră de dimineață, foarte devreme, în cabinetul contelui, È™i-l rugă respectuos, cu un zâmbet amabil, pe viitorul lui socru, să-i spună ce zestre va avea contesa Vera. Contele se fâstâci atât de tare în faÈ›a acestei întrebări demult prevăzute, încât spuse fără să se mai gândească ce-i trecu întâi prin minte: — ÃŽmi place că te-ngrijeÈ™ti, îmi place; ai să rămâi mulÈ›umit… Și, bătându-l pe Berg pe umăr, se ridică cu intenÈ›ia vădită de a întrerupe discuÈ›ia. Dar Berg îl lămuri, cu un zâmbet amabil, că dacă nu va È™ti precis ce zestre i se dă Verei È™i nu va primi înainte măcar o parte din ceea ce îi este destinat, se va vedea nevoit să renunÈ›e. — Pentru că, judecaÈ›i È™i dumneavoastră, conte, dacă mi-aÈ™ permite să mă însor acum, fără să am mijloace bine delimitate pentru întreÈ›inerea soÈ›iei mele, ar însemna să comit o ticăloÈ™ie… Convorbirea se încheie prin gestul contelui, care, voind să fie mărinimos È™i mai ales să nu se expună la noi cereri, îi promise o poliță de optzeci de mii de ruble. Berg zâmbi blând, îi sărută umărul È™i-i spuse că e foarte mulÈ›umit, dar că nu-È™i poate cu nici un chip orândui noua lui viață fără să primească în mână treizeci de mii de ruble, bani gheață. — Fie È™i douăzeci de mii măcar, conte, adăugă el, poliÈ›a poate fi, în acest caz numai de È™aizeci de mii. — Da, da, bine, spuse repede contele, numai scuză-mă, dragul meu, îți dau douăzeci de mii È™i, pe deasupra, îți mai dau poliÈ›a, dar de optzeci de mii. Și acum, sărută-mă. XII. NATAȘA ÃŽMPLINISE ȘAISPREZECE ani È™i venise È™i anul 1809, anul până la care numărase ea pe degete cu patru ani înainte, împreună cu Boris, după ce se sărutase cu el. De atunci nu-l mai văzuse nici măcar o dată. ÃŽn faÈ›a mamei ei È™i a Soniei, când venea vorba de Boris, ea spunea fără nici un înconjur că tot ce a fost odinioară era o copilărie despre care nici nu merită să se vorbească È™i de care uitase demult. Dar în fundul sufletului ei, chestiunea dacă promisiunea dată lui Boris era o glumă sau o obligaÈ›ie serioasă capabilă să o lege o chinuia încă. De când plecase la armată, chiar din anul 1805, Boris nu-i mai văzuse pe Rostovi. Fusese de câteva ori la Moscova È™i trecuse prin apropiere de Otradnoe, dar nu dăduse niciodată pe la ei. NataÈ™ei îi trecea uneori prin cap că el nu voia să vie ca să nu dea ochi cu ea, È™i bănuielile acestea erau confirmate de tonul melancolic cu care bătrânii vorbeau despre el: — ÃŽn ziua de azi oamenii nu-È™i mai amintesc de prietenii vechi, spunea contesa când se vorbea de Boris. Anna Mihailovna, care în ultimul timp venea mai rar pe la Rostovi, avea de asemenea o È›inută deosebit de distantă È™i de fiecare dată vorbea cu entuziasm È™i satisfacÈ›ie despre meritele băiatului ei È™i despre strălucita carieră la care avea dreptul să se aÈ™tepte. Când Rostovii veniră la Petersburg, Boris se duse la ei în vizită. Se ducea la ei nu fără tulburare. Amintirea NataÈ™ei era cea mai poetică amintire a lui. Se ducea totuÈ™i cu intenÈ›ia fermă de a-i da să înÈ›eleagă limpede, atât ei, cât È™i părinÈ›ilor ei, că legăturile din copilărie nu puteau fi, nici pentru ea, nici pentru el, o obligaÈ›ie. SituaÈ›ia lui în societate era strălucită graÈ›ie intimității cu contesa Bezuhova, avea o situaÈ›ie la fel de strălucită È™i în armată, datorită protecÈ›iei pe care i-o acorda o persoană importantă de a cărei încredere se bucura din plin, È™i mai avea È™i unele planuri, abia încolÈ›ite, dar care puteau foarte uÈ™or deveni realitate, vizând o căsătorie cu una dintre cele mai bogate fete din Petersburg. Când Boris intră în salonul Rostovilor, NataÈ™a era în odaia ei. Aflând de venirea lui, ea, înroÈ™indu-se toată, intră aproape în fugă în salon, cu faÈ›a luminată de un zâmbet mai mult decât prietenos. Boris își amintea de o Natașă cu rochiÈ›a scurtă, cu ochi negri strălucitori de sub bucle È™i cu un râs răsunător de copil, NataÈ™a pe care o cunoscuse cu patru ani înainte È™i, din pricina asta, atunci când în salon apăru o cu totul altă Natașă, fu foarte încurcat È™i pe faÈ›a lui se aÈ™ternu o surprindere plină de entuziasm. Expresia feÈ›ei lui făcu bucurie NataÈ™ei. — Ei, îți mai recunoÈ™ti mica prietenă zburdalnică? Spuse contesa. Boris sărută mâna NataÈ™ei È™i spuse că e cum nu se poate mai mirat de schimbarea ce se petrecuse cu ea. — Ce frumoasă te-ai făcut! „Nici vorbă!†răspundeau ochii surâzători ai NataÈ™ei. — Dar pe tata cum îl găseÈ™ti? A mai îmbătrânit? ÃŽntrebă ea. NataÈ™a luă loc pe un scaun È™i, fără să ia parte la discuÈ›ia dintre Boris È™i contesă, își cercetă tăcută cu privirea prietenul din copilărie. El simÈ›ea aÈ›intită asupra lui căutătura ochilor ei, grea, stăruitoare È™i duioasă, È™i se uita din când în când la ea. Tunica, pintenii, cravata, pieptănătura lui Boris, totul era foarte la modă È™i comme il faut100. NataÈ™a băgă de seamă numaidecât acest lucru. El È™edea cam într-o rână, într-un fotoliu, alături de contesă, È™i-È™i îndrepta cu dreapta mănuÈ™a impecabil de curată È™i de întinsă de pe stânga, vorbea cu o strângere distinsă, rafinată, a buzelor, despre amuzamentele înaltei societăți petersburgheze È™i-È™i amintea cu blândă ironie de viaÈ›a de altădată de la Moscova È™i de cunoÈ™tinÈ›ele de pe atunci. Apoi, nu fără premeditare, cum simÈ›i numaidecât NataÈ™a, pomeni câteva nume din cea mai înaltă aristocraÈ›ie, de balul dat de un ambasador, la care luase parte, È™i de niÈ™te invitaÈ›ii la X È™i la Y. NataÈ™a stătea tot timpul tăcută È™i-l privea pe sub sprâncene. Privirea asta îl neliniÈ™tea È™i-l tulbura din ce în ce mai mult pe Boris, care întorcea tot mai des capul spre NataÈ™a È™i-È™i întrerupea vorba. Stătu câtva timp, nu mai mult de zece minute, apoi se ridică È™i se înclină. AceiaÈ™i ochi curioÈ™i, provocatori È™i oarecum batjocoritori erau aÈ›intiÈ›i asupra lui. După această primă vizită, Boris își zise că, pentru el, NataÈ™a a rămas la fel de atrăgătoare ca È™i odinioară, dar că nu trebuie să se lase în voia acestui sentiment, fiindcă o căsătorie cu ea – fată aproape fără avere cum era – ar fi însemnat să-È™i distrugă cariera, iar reînnoirea vechilor legături, fără gânduri de căsătorie, ar fi fost un gest cu totul lipsit de nobleță. Boris hotărî în sinea lui să fugă de orice prilej de a se întâlni cu NataÈ™a, dar, cu toată hotărârea lui, după câteva zile veni din nou în casa Rostovilor È™i începu să-i viziteze des È™i să-È™i petreacă zile întregi la ei. I se părea că trebuie să aibă neapărat o explicaÈ›ie cu NataÈ™a, să-i spună că tot ce a fost altădată trebuie dat uitării, că oricum ar fi… ea nu-i poate fi soÈ›ie, căci el n-are avere, È™i că părinÈ›ii ei nu vor consimÈ›i niciodată să o dea după el. Dar tot nu izbutea È™i-i era greu să ajungă la această explicaÈ›ie. Cu fiecare zi, încurcătura lui creÈ™tea. NataÈ™a, cum observase mama ei È™i Sonia, părea ca È™i odinioară îndrăgostită de Boris. ÃŽi cânta cântecele care-i plăceau lui, îi arăta albumul, îl punea să scrie în el, nu-l lăsa nici măcar să-i pomenească de trecut, dându-i să înÈ›eleagă ce minunat era prezentul, È™i el de fiecare dată pleca zăpăcit, fără să fi spus ce avea de gând să spună, fără să È™tie nici el ce face, pentru ce vine È™i cum aveau să se sfârÈ™ească toate acestea. Boris încetase de a se mai duce pe la Hélene, de la care primea zilnic bileÈ›ele cu reproÈ™uri, È™i petrecea zile întregi la Rostovi. XIII. O DATÃ, ÃŽNTR-O SEARÃ, pe când bătrâna contesă, cu scufie de noapte È™i în camizol, fără bucle false È™i numai cu un smoc sărac de păr ce-i ieÈ™ea de sub scufia albă de percal, își făcea mătăniile dinainte de culcare, pe un preÈ™, uÈ™a scârțâi, È™i intră în fugă NataÈ™a, tot în camizol, cu picioarele goale în papuci È™i cu părul pe moaÈ›e. Contesa se uită la ea È™i se încruntă. ÃŽÈ™i sfârÈ™ea tocmai ultima rugăciune: „Fi-va, oare patul acesta mormântul meu?†Dar evlavia îi pierise din suflet. NataÈ™a, roÈ™ie la față È™i foarte agitată, văzându-È™i mama în rugăciune, se opri brusc din fugă, se făcu mică È™i, înspăimântată de fapta ei, scoase fără să vrea limba, ocărându-se ea singură, în gând. Băgând însă de seamă că maică-sa își continuă rugăciunea, ea se apropie de pat în vârful picioarelor, își aruncă papucii, scoțându-È™i din ei cu repeziciune un picior după altul, È™i sări în patul de care contesa se temea să nu cumva să-i fie mormântul. Patul era înalt, cu saltea de puf È™i cu cinci perne clădite în chip de piramidă. NataÈ™a se vârî în el, se afundă în salteaua de puf, se rostogoli spre perete È™i începu să se miÈ™te sub plapomă, cuibărindu-se, să-È™i adune genunchii până sub bărbie, să dea din picioare È™i să râdă înfundat, când acoperită până peste cap, când ieÈ™ind È™i uitându-se la maică-sa. Contesa își sfârÈ™i rugăciunea È™i, cu o înfățiÈ™are severă, se apropie de pat; dar, văzând că NataÈ™a își trăsese plapoma pe deasupra capului, zâmbi, cu zâmbetul ei blând È™i moale. — Ei, ei, ei, zise contesa. — Mamă, putem sta de vorbă, da? Zise NataÈ™a. Hai! Un pupic, încă unul, È™i gata! Și, luându-È™i mama cu braÈ›ele pe după gât, NataÈ™a o sărută sub bărbie. ÃŽn felul ei de a se purta cu maică-sa, NataÈ™a avea, în aparență, oarecare asprime, dar atât de delicată È™i de îndemânatică era, încât È™tia să facă în aÈ™a chip, ca să nu-i producă nici odată durere sau neplăcere. — Ei, azi ce-mi mai spui? O întrebă maică-sa, făcându-È™i loc între perne È™i aÈ™teptând ca NataÈ™a, care se mai răsuci de câteva ori ca o zvârlugă, să se potolească, stând cu ea biniÈ™or sub aceeaÈ™i plapomă, să-È™i elibereze mâinile È™i să-È™i ia o mutră serioasă. Aceste vizite nocturne ale NataÈ™ei, făcute înainte de înapoierea contelui de la club, erau una dintre desfătările cele mai gustate ale mamei È™i ale fetei. — Despre ce-i vorba azi? Trebuie să-È›i vorbesc mai întâi… NataÈ™a îi închise gura cu mâna. — De Boris… Știu, zise ea cu seriozitate. Și eu am venit pentru asta. Nu-mi mai spune nimic, È™tiu. Ba nu, spune! Și-È™i luă mâna de pe gura ei. Spune, mamă. Nu-i aÈ™a că-i drăguÈ›? — NataÈ™a, ai È™aisprezece ani; la vârsta ta eu eram măritată. Spui că Boris e drăguÈ›. E foarte drăguÈ› È™i È›in la el ca la copilul meu, dar ce vrei? Ce intenÈ›ii ai? I-ai sucit capul de tot, cum văd… Spunând acestea, contesa își privi fata. NataÈ™a stătea culcată, uitându-se nemiÈ™cată drept înainte la unul dintre sfincÈ™ii de mahon sculptaÈ›i la colÈ›urile patului, aÈ™a că mama ei n-o vedea decât din profil. O surprinse expresia deosebit de serioasă È™i de concentrată de pe obrazul fetei. NataÈ™a asculta È™i se gândea. — Ei, È™i ce-i? Zise ea. — I-ai sucit de tot capul; pentru ce? Ce vrei de la dânsul? Știi bine că nu poÈ›i să te măriÈ›i cu el. — De ce? ÃŽntrebă NataÈ™a, fără să-È™i schimbe poziÈ›ia. — AÈ™a, pentru ca e tânăr, pentru că e sărac, pentru că È›i-e rudă… pentru că nici nu-l iubeÈ™ti. — De unde È™tii? — Știu. Nu faci bine, draga mamei. — Dar dacă vreau eu… spuse NataÈ™a. — Nu mai vorbi prostii, zise contesa. — Dar dacă vreau eu… — NataÈ™a, eu nu glumesc… NataÈ™a, însă, nu-i dădu răgaz să-È™i termine vorba È™i, luând mâna mare a contesei, îi sărută podul palmei, apoi dosul mâinii, pe urmă i-o răsuci iar È™i începu să-i sărute, rând pe rând, rădăcinile degetelor, apoi golurile dintre ele, spunând încet la fiecare: „ianuar, februar, mart, april, maiâ€. — VorbeÈ™te, mamă, de ce taci? VorbeÈ™te, spuse ea, întorcându-se spre mamă-sa, care o privea cu duioÈ™ie È™i care, din cauza acestei contemplaÈ›ii, părea să fi uitat tot ce avusese de gând să spună. — Nu se cade, fetiÈ›a mamei. Nu toată lumea are să înÈ›eleagă legătura asta a voastră din copilărie, È™i dacă e văzut mereu tot lângă tine, asta poate să-È›i strice în ochii celorlalÈ›i tineri care ne vin în casă, È™i ceea ce e mai important, îl chinuieÈ™ti zadarnic pe el. Poate că el È™i-o fi găsit chiar vreo partidă pe măsura lui, o fată bogată; iar acum tu-l scoÈ›i din minÈ›i. — L-am scos din minÈ›i? Repetă NataÈ™a. — Să-È›i spun ce mi s-a întâmplat mie. Aveam un cousin… — ÃŽl È™tiu: Kiril Matveici, dar e bătrân! — N-a fost întotdeauna bătrân. Dar uite ce-i, NataÈ™a, am să vorbesc eu cu Borea. Nu trebuie să mai vină pe la noi atât de des… — De ce nu trebuie, dacă-i place lui? — Pentru că È™tiu că asta n-are să ducă la nimic. — De unde È™tii? Nu, mamă, nu-i vorbi. Ce prostie! Rosti NataÈ™a, pe tonul omului căruia cineva vrea să-i ia ceva ce-i aparÈ›ine. Bine, nu mă mărit cu el, dar lasă-l să vină numai aÈ™a, dacă-i face plăcere lui È™i-mi face È™i mie plăcere. Și NataÈ™a se uită la maică-sa, zâmbind. — Nu pentru măritat, numai aÈ™a, repetă ea. — Cum asta, draga mea? — Păi, aÈ™a. Și apoi, mare lucru dacă n-am să mă mărit; lasă, numai… aÈ™a. — Numai aÈ™a, numai aÈ™a, repetă contesa È™i râse de odată cu neaÈ™teptată bunătate bătrânească, cutremurându-È™i tot trupul. — De-ajuns, nu mai râde, opreÈ™te-te, strigă NataÈ™a, râzi de se zguduie tot patul. Grozav mai semeni cu mine; tot aÈ™a, când începi să râzi… opreÈ™te-te… Și, apucându-i amândouă mâinile, sărută la una rădăcina degetului mic, pe iunie, È™i continuă cu iulie È™i august la cealaltă. Mamă, e amorezat tare, nu-i aÈ™a? Cum È›i se pare? Tot aÈ™a se îndrăgosteau È™i de mata? E foarte drăguÈ›, foarte, foarte drăguÈ›! Numai că nu e chiar pe gustul meu; e subÈ›irel, ca un piedestal de pendulă… Nu-nÈ›elegi? SubÈ›irel, È™tii, cenuÈ™iu-deschis… — Ce tot îndrugi acolo? Zise contesa. NataÈ™a continuă: — Cum de nu mă-nÈ›elegi? Nikolenka m-ar fi înÈ›eles… Uite, Bezuhov, de pildă, e albastru-închis, cu roÈ™u È™i în patru colÈ›uri. — Și cu el cochetezi, zise contesa râzând. — Nu, el e francmason, am aflat. E un băiat minunat, albastru-închis cu roÈ™u, cum să-È›i explic. — Contesina mea, se auzi vocea contelui dindărătul uÈ™ii. Nu dormi? NataÈ™a sări cu picioarele goale pe podea, își luă papucii în mână È™i fugi în odaia ei. Mult timp nu putu să adoarmă. Se gândea mereu la faptul că nimeni nu putea cu nici un chip înÈ›elege tot ce înÈ›elegea ea È™i tot ce era în inima ei. „Sonia? Se gândi ea, uitându-se la pisicuÈ›a care dormea, făcută ghem È™i încolăcită cu coada ei imensă. Da de unde! Ea e o virtuoasă! E îndrăgostită de Nikolenka È™i nu vrea să mai È™tie de nimic altceva. Mama, nici ea nu pricepe. Minune mare cât sunt de deÈ™teaptă È™i cât… cât e ea de drăguțăâ€, continuă NataÈ™a să-È™i vorbească despre ea însăși la persoana a treia, închipuindu-È™i că tot ce spunea erau păreri despre ea, spuse de un bărbat foarte inteligent – cel mai inteligent È™i cel mai frumos dintre bărbaÈ›i… „Tot, tot ce vrei găseÈ™ti la ea, continuă acest bărbat, e neobiÈ™nuit de inteligentă, drăgălașă È™i, mai ales, frumoasă, neobiÈ™nuit de frumoasă È™i sprintenă; înoată, călăreÈ™te minunat, iar vocea… Ce voce! Pot să spun că vocea e ceva nemaiauzit!†NataÈ™a cântă fragmentul ei preferat al ariei de soprană dintr-o operă de Cherubini, se aruncă în aÈ™ternut, râse de bucurie la gândul că va adormi îndată, strigă DuniaÈ™ei să stingă lumânarea È™i, înainte ca DuniaÈ™a să fi apucat a ieÈ™i din odaie, ea È™i trecuse în lumea, încă È™i mai fericită, a visului, unde toate erau la fel de uÈ™oare È™i de minunat de frumoase ca È™i în realitate, dar era mai frumos, pentru că era totuÈ™i altfel. A doua zi, contesa, luându-l pe Boris deoparte, stătu de vorbă cu dânsul, È™i din ziua aceea el nu mai veni la Rostovi. XIV. LA 31 DECEMBRIE, ÃŽN ajunul noului an 1810, de revelion, dădea un bal un demnitar din epoca Ecaterinei. La bal urmau să ia parte corpul diplomatic È™i împăratul. Cheiul Englez strălucea tot de lumina nenumăratelor făclii ale faimoasei case a dregătorului. La intrarea luminată È™i aÈ™ternută cu un covor roÈ™u, păzea poliÈ›ia, È™i nu doar jandarmi, ci însuÈ™i È™eful poliÈ›iei capitalei È™i zeci de ofiÈ›eri de poliÈ›ie. Trăsuri după trăsuri plecau È™i soseau, tot altele, cu lachei în livrele roÈ™ii È™i cu pene la pălării. Din cupeuri coborau bărbaÈ›i în uniforme, cu ledunci È™i decoraÈ›ii; doamne în atlaz È™i hermină coborau cu băgare de seamă pe scările, desfăcute cu zgomot, ale cupeurilor È™i, cu paÈ™i grăbiÈ›i, călcau neauzite pe covorul de la intrare. De fiecare dată când sosea un cupeu, prin mulÈ›ime se răspândea un murmur È™i oamenii își descopereau capetele. — ÃŽmpăratul? Nu, ministrul… prinÈ›ul… ambasadorul… Nu vezi penele? se auzea din mulÈ›ime. Unul din grup, mai bine îmbrăcat decât ceilalÈ›i, părea să-i cunoască pe toÈ›i È™i rostea numele tuturor celebrităților atotputernice ale vremii. Mai bine de o treime dintre invitaÈ›i sosiseră, pe când Rostovii – invitaÈ›i È™i ei – încă mai erau în frigurile pregătirilor de bal. Câte comentarii È™i câte pregătiri nu avuseseră loc în familia Rostovilor, în legătură cu acest bal; câte griji că nu vor primi invitaÈ›iile, că rochiile nu vor fi gata, că lucrurile nu vor ieÈ™i aÈ™a cum trebuia. Cea care-i introducea pe provincialii Rostovi în înalta societate a Petersburgului era Maria Ignatievna Peronskaia, o femeie slabă È™i gălbejită, fostă doamnă de onoare la vechea curte, prietenă È™i rudă a contesei. Urma să meargă la bal împreună cu Rostovii. La zece seara, Rostovii mai trebuiau deci să treacă È™i pe la doamna de onoare, care locuia pe lângă parcul Tauridei; dar era ora zece fără cinci È™i domniÈ™oarele încă nu erau îmbrăcate de bal. NataÈ™a era la primul mare bal din viaÈ›a ei. ÃŽn ziua aceea se sculase la opt dimineaÈ›a È™i fusese toată ziua în fierbere È™i-n plină activitate. Din primele ceasuri ale dimineÈ›ii, făcuse tot ce-i stătuse în puteri pentru ca ea, mama ei È™i Sonia să fie toate îmbrăcate cum nu se poate mai frumos. Sonia È™i contesa i se supuseră în totul. Contesa avea să se îmbrace în rochia de catifea roÈ™ie-închis, iar ele două în rochii albe de voal, străvezii ca aburul deasupra combinezoanelor de mătase roz, cu trandafiri în corsaj. Părul aveau să È™i-l pieptene a la grecque. Tot ce era mai important fusese făcut: picioarele, mâinile, gâtul, urechile fuseseră spălate cu deosebită grijă, parfumate È™i pudrate, ca pentru bal; își puseseră ciorapi de mătase ajuraÈ›i È™i pantofi de atlaz cu funde; cu pieptănătura erau aproape gata. Sonia era pe sfârÈ™ite cu îmbrăcatul, contesa la fel, dar NataÈ™a, care le purtase tuturor de grijă, rămăsese în urmă: încă mai stătea în faÈ›a oglinzii, cu peignoir-ul aruncat pe umerii slăbuÈ›i. Gata îmbrăcată, Sonia stătea în mijlocul odăii È™i, apăsându-È™i până la durere degetul delicat pe acul ultimei funde, È™i-o prindea sub cordon. — Nu aÈ™a, nu aÈ™a, Sonia, zise NataÈ™a, întorcându-se brusc È™i prinzându-È™i capul cu mâinile, căci fata care o pieptăna nu avusese timp să dea drumul părului. Nu È›i-ai prins bine funda, vino-ncoace. Sonia veni È™i se aplecă. NataÈ™a îi prinse funda altfel. — Vă rog, domniÈ™oară, nu daÈ›i aÈ™a din cap, spuse camerista care o pieptăna pe NataÈ™a. — Ah, Doamne, lasă; pe urmă! Uite aÈ™a, Sonia. — Mai aveÈ›i mult? Se auzi vocea contesei. S-a făcut zece. — Numaidecât, numaidecât. Da' dumneata eÈ™ti gata, mamă? — Numai toca să mi-o mai prind. — Nu È›i-o prinde fără mine, mamă, strigă NataÈ™a. N-ai să È™tii cum. — Dar e ceasul zece! Era hotărât să fie la bal la ora zece È™i jumătate, dar mai trebuia să se îmbrace È™i NataÈ™a, È™i mai aveau să treacă È™i pe la parcul Tauridei. Când fu gata pieptănată, NataÈ™a, într-un camizol de-al contesei È™i o fustă prea scurtă de sub care i se vedeau pantofii albi, alergă la Sonia, o cercetă, apoi alergă iar la maică-sa. ÃŽi întoarse capul, îi prinse toca È™i după ce-i sărută în fugă părul cărunt, alergă iar la fetele care lucrau la rochia ei. Tot buclucul era fusta NataÈ™ei, care nu-i venea bine: era prea lungă. Două fete i-o scurtau, rupând grăbite aÈ›a cu dinÈ›ii. O a treia, cu ace de gămălie între buze, alerga de la contesă la Sonia, iar o a patra È›inea cu mâna în sus rochia de voal întreagă. — MavruÈ™a, mai repede, dragă! — DaÈ›i-mi degetarul de colo, domniÈ™oară. — SunteÈ›i odată gata? Spuse contele, arătându-se în uÈ™a întredeschisă. Poftim parfumul! Peronskaia s-o fi săturat de atâta aÈ™teptare. — Gata, domniÈ™oară, spuse camerista, È›inând cu două degete rochia vaporoasă È™i suflând ceva de pe ea pentru a arăta, scuturând-o, cât de conÈ™tientă e de fineÈ›ea È™i de curățenia lucrului care-i fusese dat pe mână. NataÈ™a începu să-È™i tragă rochia pe cap. — Un moment, un moment, nu intra, papa, strigă NataÈ™a de sub voalul fustei care-i acoperea faÈ›a, către tatăl ei care deschisese uÈ™a. Sonia trânti uÈ™a. După un minut, i se dădu contelui drumul. Era îmbrăcat în frac albastru, cu ciorapi lungi È™i pantofi, parfumat È™i pomădat. — Ah, tată, ce frumos eÈ™ti, o minune! Spuse NataÈ™a, stând în mijlocul odăii È™i îndreptându-È™i cutele rochiei. — Vă rog, domniÈ™oară, fiÈ›i bună, se ruga fata care, stând în genunchi È™i mutându-È™i cu limba acele dintr-o parte în cealaltă a gurii, îi ajusta rochia. — Degeaba, degeaba! Exclamă cu voce deznădăjduită Sonia, uitându-se la rochia NataÈ™ei. Degeaba, tot lungă e. NataÈ™a se dădu mai departe de oglindă ca să se vadă în întregime. Rochia era lungă. — Doamne, domniÈ™oară, nu-i lungă deloc, zău, spuse MavruÈ™a, târându-se pe duÈ™umea după ea. — Ei, dacă-i lungă, o scurtăm noi numaidecât, într-o minută o scurtăm, zise DuniaÈ™a hotărâtă, scoțându-È™i acele din capătul basmalei de pe piept, aÈ™ezându-se iar jos È™i punându-se pe treabă. ÃŽn vremea asta, cu paÈ™i înceÈ›i, sfioasă, intră în odaie contesa, gătită cu tocă È™i cu rochie de catifea. — Oo, frumoasa mea! Exclamă contele. Mai frumoasă decât voi toate! Voi s-o îmbrățiÈ™eze, dar ea, roÈ™ind, se feri, de teamă să nu-i È™ifoneze rochia. — Mamă, apleacă-È›i mai mult toca pe-o ureche, zise NataÈ™a. Stai să È›i-o pun eu, È™i se repezi spre maică-sa, iar fetele care-i coseau rochia, neavând vreme să se repeadă È™i ele, rămaseră cu o bucățică de voal în mână. — Doamne! Ce-am făcut! Zău, nu-s eu de vină… — Nu-i nimic, îndoim È™i nu se vede, zise DuniaÈ™a. — Frumoasa din poveÈ™ti, crăiasă nu altceva, zâna mea, se auzi din ușă vocea dădacei. Dar tu, SoniuÈ™ka! Ah, frumoase mai sunteÈ›i! La unsprezece fără un sfert, în sfârÈ™it, se urcară în cupeu È™i porniră. Dar trebuiau să mai treacă È™i pe la parcul Tauridei. Peronskaia era gata demult. Bătrână È™i urâtă cum era, se pregătise È™i ea de bal cum se pregătiseră È™i Rostovii, deÈ™i nu cu aceeaÈ™i înfrigurare (pentru ea, astea erau lucruri obiÈ™nuite); dar se parfumase È™i ea, era curată È™i-È™i pudrase corpul bătrân È™i urât, È™i cu aceeaÈ™i grijă se spălase pe după urechi È™i, întocmai aÈ™a cum se întâmplase la Rostovi, bătrâna cameristă admirase cu entuziasm gătelile stăpânei, când aceasta intrase în salon, cu rochia ei galbenă cu cifra imperială pe piept. Peronskaia lăudă toaletele Rostovilor. Rostovii îi lăudară gustul È™i toaleta È™i, păzindu-È™i cu grijă coafurile È™i rochiile, se împărÈ›iră în cele două cupeuri È™i plecară la ora unsprezece. XV. TOATà ZIUA, NATAȘA n-avusese o clipă de răgaz ca să se poată gândi măcar o dată la ceea ce o aÈ™tepta seara. ÃŽn aerul umed È™i rece de afară, în înghesuiala È™i semiîntunericul cupeului care o legăna, ea avu pentru prima dată imaginea vie a tuturor celor ce-o aÈ™teptau acolo la bal, în saloanele luminate, cu muzică, flori, dansuri, în prezenÈ›a împăratului È™i a florii tineretului din Petersburg. Cele ce o aÈ™teptau erau atât de minunate, încât nici nu-i venea a crede că se vor îndeplini, atât erau de puÈ›in în concordanță cu senzaÈ›ia de frig, de înghesuială È™i de întuneric din cupeu. ÃŽnÈ›elese tot ce-o aÈ™tepta abia atunci când, pășind pe covorul roÈ™u de la intrare, pătrunse în vestibul È™i, după ce-È™i lăsă blana, urcă alături de Sonia, înaintea mamei sale, printre flori, pe scara scăldată în lumină. Abia atunci își aminti ce È›inută se cuvenea să aibă la un bal È™i se strădui să-È™i ia atitudinea majestuoasă pe care o socotea neapărat necesară pentru o fată care ia parte la un bal. Dar din fericire ea simÈ›i că toate i se învârtesc înaintea ochilor: nu vedea nimic lămurit, pulsul i se ridicase la o sută de bătăi pe minut È™i sângele începuse să-i năvălească zvâcnind în inimă. Nu izbuti să-È™i ia atitudinea voită, care ar fi făcut-o ridicolă, È™i pășea aÈ™a, cu respiraÈ›ia tăiată de emoÈ›ie, dându-È™i toată osteneala doar să È™i-o ascundă. Și asta era tocmai È›inuta care-i È™edea mai bine decât oricare alta. ÃŽnaintea È™i în urma lor, printre aceleaÈ™i convorbiri în È™oaptă, È™i tot în toalete de bal, urcau alÈ›i invitaÈ›i. Oglinzile reflectau de-a lungul scării rochii albe, albastre, roze, cu briliante È™i alte pietre scumpe pe gât È™i pe braÈ›ele goale. NataÈ™a se uita în oglinzi È™i, în È™iragul invitaÈ›ilor, nu izbutea să-È™i distingă imaginea dintre ale celorlalÈ›i. Toate se învălmășeau într-o procesiune strălucitoare. La intrarea în primul salon o asurzi vuietul monoton al vocilor, al paÈ™ilor È™i al cuvintelor de bun venit, iar lumina È™i strălucirea sălii o orbiră È™i mai tare. Amfitrionul È™i amfitrioana, care stăteau de o jumătate de oră la uÈ™a de intrare È™i spuneau invitaÈ›ilor tot aceleaÈ™i È™i aceleaÈ™i cuvinte: „Charmés de vous voirâ€101, îi întâmpinară la fel È™i pe Rostovi È™i pe Peronskaia. Cele două fete, îmbrăcate la fel în rochii albe È™i cu trandafiri în părul negru, se înclinară în acelaÈ™i timp în faÈ›a amfitrioanei, care-È™i opri fără să vrea privirile mai îndelung asupra zveltei NataÈ™a. Se uită la ea, È™i numai ei îi dărui un zâmbet deosebit, pe lângă cel la care o obliga calitatea ei de gazdă. Uitându-se la ea, își amintise poate vremurile de aur ale tinereÈ›ii sale, care n-avea să se mai întoarcă, È™i întâiul ei bal. Amfitrionul de asemenea o petrecu cu privirile pe NataÈ™a È™i-l întrebă pe conte care-i e fiica. — Charmante102, zise el, sărutându-È™i buricele degetelor împreunate. ÃŽn salonul cel mare, invitaÈ›ii, înghesuiÈ›i la intrare, erau în aÈ™teptarea suveranului. Contesa își găsi loc în primele rânduri ale grupului. NataÈ™a auzea È™i simÈ›ea multe voci care se interesau de ea È™i mulÈ›i ochi care o priveau. ÃŽnÈ›elese că plăcuse È™i constatarea asta o liniÈ™ti întrucâtva. „Sunt È™i unii ca noi printre cei de față, sunt È™i alÈ›ii care se prezintă mai prost decât noiâ€, își spuse NataÈ™a. Peronskaia îi înÈ™ira contesei toate persoanele mai de seamă de la bal. — Iată-l pe ambasadorul Olandei, îl vezi? Acela cărunt, spuse Peronskaia, arătând spre un bătrânel cu păr bogat, creÈ› È™i sur, înconjurat de un grup de doamne, pe care le făcea să râdă povestind ceva. — Iat-o È™i pe regina Petersburgului, contesa Bezuhova, continuă ea, arătând-o pe Hélene, care tocmai intra. — Frumoasă e! O ia cu mult înaintea Mariei Antonovna; ia te uită cum roiesc împrejurul ei È™i tineri, È™i bătrâni! Și frumoasă, È™i inteligentă… Se spune că prinÈ›ul… e nebun după ea. Dar iată-le È™i pe acestea două; deÈ™i nu-s frumoase, sunt È™i mai anturate. Arătase o doamnă care străbătea salonul împreună cu fata ei, urâtă foc. — Este o partidă de milioane, spuse Peronskaia. Iată È™i pretendenÈ›ii. Acesta e fratele Bezuhovei, Anatol Kuraghin, continuă ea, arătând un chipeÈ™ ofiÈ›er de cavalerie de gardă, care tocmai trecea pe lângă ele, cu capul sus, printre cucoane, È™i căuta ceva din ochi. Ce frumos e! Nu-i aÈ™a? Se spune că-l însoară cu bogătaÈ™a aceea. Și vărul acela al vostru, DrubeÈ›koi, se dă-n vânt după ea. Milioane, zice lumea! Ba da, e chiar ambasadorul francez, răspunse ea la o întrebare a contesei despre Caulaincourt. Ia te uită, parc-ar fi cine È™tie ce È›ar! Și totuÈ™i sunt simpatici, foarte simpatici, franÈ›ujii ăștia. Nu există oameni mai simpatici în societate! Dar iat-o È™i pe ea! Nu, tot ea e mai bine decât toate, Maria Antonovna a noastră! Și ce simplu e îmbrăcată. E delicioasă! — Și ăsta grasul, cu ochelari, farmazonul mondial, zise Peronskaia, arătând spre Bezuhov. Pune-l alături de nevastă-sa: e ridicol, parc-ar fi un bufon! Pierre își tăia drum prin mulÈ›imea invitaÈ›ilor, cu mersul lui legănat È™i greoi, salutând în dreapta È™i în stânga, cu aceeaÈ™i indiferență binevoitoare cu care ar fi trecut prin îmbulzeala unui iarmaroc. Se uita scrutător prin mulÈ›ime, căutând pesemne pe cineva. NataÈ™a văzu cu bucurie chipul bine cunoscut al lui Pierre, acest bufon ridicol, cum îi zicea Peronskaia, È™tiind că pe ei îi caută È™i mai cu seamă pe ea. Pierre îi promisese că va veni la bal È™i că îi va prezenta cavaleri. Dar, până să ajungă la ele, se opri lângă un tânăr brun, de statură potrivită, foarte frumos, cu tunică albă, care, stând lângă fereastră, discuta cu un alt bărbat, înalt, cu decoraÈ›ii È™i lentă pe piept. NataÈ™a îl recunoscu numaidecât pe tânărul brun cu tunică albă: era Bolkonski, care însă i se părea acum mult întinerit, mai vesel È™i mai frumos. — Iată încă un cunoscut, Bolkonski. ÃŽl vezi, mamă? Spuse NataÈ™a, arătându-l pe prinÈ›ul Andrei. ÃŽÈ›i aminteÈ™ti, acela pe care l-am găzduit noi o noapte la Otradnoe. — ÃŽl cunoaÈ™teÈ›i È™i voi? ÃŽntrebă Peronskaia. Nu pot să-l sufăr. Il fait a présent la pluie et le beau temps.103 E de o mândrie fără margini! Calcă pe urmele lui tătâne-său. Acum e bine cu Speranski, nu È™tiu ce proiecte de legi scriu împreună. UitaÈ›i-vă cum È™tie să se poarte cu doamnele! VorbeÈ™te o doamnă cu el, È™i el se uită în altă parte, zise ea, arătând spre prinÈ›ul Andrei. Să fi fost în locul ei, îi arătam eu cum se vorbeÈ™te cu doamnele! XVI. DEODATà SE PRODUSE O miÈ™care generală; mulÈ›imea începu să murmure, se îngrămădiră toÈ›i, apoi se retraseră iar, despărÈ›indu-se, È™i printre cele două rânduri de invitaÈ›i, în sunetele muzicii, păși împăratul, urmat de amfitrion È™i de amfitrioane. Suveranul mergea grăbit, salutând în dreapta È™i-n stânga, ca È™i cum ar fi vrut să scape mai curând de această primă clipă a luării de contact. MuzicanÈ›ii cântau o poloneză, cunoscută atunci prin cuvintele puse pe melodia ei: „Alexandru, Elizabeta, suntem fermecaÈ›i de voiâ€. Suveranul intră într-alt salon, È™i mulÈ›imea invitaÈ›ilor se îmbulzi în ușă; câteva persoane, schimbate la față, trecură grabnic într-acolo È™i îndărăt. MulÈ›imea invitaÈ›ilor se retrase iarăși din uÈ™a salonului, unde împăratul putea fi văzut vorbind ceva cu stăpâna casei. Un tânăr cu faÈ›a înspăimântată se repezi spre doamnele de la ușă, rugându-le să se retragă. Câteva dintre aceste doamne, pe ale căror figuri se citea uitarea tuturor convenienÈ›elor înaltei societăți, se îmbulzeau înainte, mototolindu-È™i toaletele. BărbaÈ›ii începură să se încline în faÈ›a doamnelor È™i în curând se formară perechile pentru poloneză. Dar se dădură toÈ›i în lături, È™i împăratul, zâmbind È™i conducând de mână pe stăpâna casei, fără să pășească în tactul muzicii, apăru în uÈ™a salonului. ÃŽn urma lor venea stăpânul casei cu M. A. Narâșkina, apoi ambasadorii È™i miniÈ™trii, diferiÈ›i generali, ale căror nume Peronskaia le rostea unul după altul, fără întrerupere. Mai mult de jumătate dintre doamnele de față își aveau cavalerii lor È™i intrau sau se pregăteau să intre în dans. NataÈ™a presimÈ›ea că ea, cu mamă-sa È™i cu Sonia, aveau să fie din rândul celor puÈ›ine care vor rămâne neluate la dans, înghesuite pe lângă pereÈ›i. Stătea aÈ™a, cu mâinile subÈ›iratice atârnate, abia È›inându-È™i respiraÈ›ia, pieptul timid conturat îi sălta ritmic, È™i se uita drept înainte cu ochi strălucitori, speriaÈ›i, având aerul că e gata să întâmpine deopotrivă o mare bucurie sau o mare durere. Pe ea n-o preocupa nici împăratul, nici toate personalitățile marcante la care tot arăta Peronskaia, È™i n-avea decât un singur gând: „Să nu vină, aÈ™adar, nimeni la mine, să nu dansez eu printre cele dintâi, să nu mă bage-n seamă bărbaÈ›ii aceÈ™tia care acum parcă nici nu m-ar vedea, sau, dacă se uită la mine, se uită ca È™i cum ar spune: A! Nu e ea, n-am de ce să mă uit. Nu, asta nu-i cu putință! ÃŽÈ™i spunea ea. Dar ei nu se poate să nu È™tie cât de mult doresc eu să dansez, cât de minunat dansez È™i cât de plăcut e să danseze cineva cu mineâ€. Sunetele polonezei începute de o bună bucată de vreme prinseră să sune trist, ca o amintire, în urechile NataÈ™ei. ÃŽi venea să plângă. Peronskaia se depărtase de grupul lor. Contele era în celălalt capăt al salonului, iar contesa, Sonia È™i cu ea se simÈ›eau părăsite È™i singure, ca într-o pădure, în mijlocul acestei mulÈ›imi de străini care nu se interesau È™i n-aveau nevoie de ele. PrinÈ›ul Andrei trecuse cu o doamnă pe lângă ele, fără să le recunoască, probabil. ChipeÈ™ul Anatol, zâmbind, spunea ceva doamnei pe care o ducea de braÈ› È™i se uita la NataÈ™a cum s-ar fi uitat la un perete. Boris trecuse de două ori pe lângă ele È™i tot de atâtea ori se uitase în altă parte. Berg cu nevastă-sa, care nu dansau, se apropiară de ele. NataÈ™ei i se păru jignitoare adunarea asta a întregii familii, aici la bal, ca È™i cum n-ar mai fi fost alt loc pe lume pentru discuÈ›iile de familie, în afară de sălile de bal. De aceea nu-i dădu ascultare Verei È™i nici nu se uită la ea când Vera-i spuse ceva despre rochia ei verde. ÃŽn cele din urmă, împăratul se opri lângă ultima sa parteneră (dansase cu trei) È™i muzica tăcu; un aghiotant aferat alergă spre grupul familiei Rostov È™i rugă doamnele să se dea ceva mai la o parte, deÈ™i stăteau chiar la perete, iar dinspre orchestră veniră sunetele clare, insinuante, cadenÈ›ate È™i antrenante ale unui vals. ÃŽmpăratul aruncă, zâmbind, o privire prin toată sala. Trecuse un minut È™i nimeni nu începea dansul. Aghiotantul cel cu ordinea se apropie de contesa Bezuhova È™i o invită. Contesa, zâmbind, își ridică un braÈ› È™i-l sprijini de umărul aghiotantului, fără să-l privească. Stăpân pe meÈ™teÈ™ugul său, aghiotantul își cuprinse cu putere partenera È™i se avântă cu ea, încrezător, fără grabă È™i în ritm, mai întâi într-o glisadă pe marginea cercului, apoi, când ajunse în colÈ›ul sălii, îi prinse mâna stângă, își învârti dansatoarea È™i, în curând, în afară de sunetele tot mai repezi ale muzicii, nu se mai auzi decât zăngănitul cadenÈ›at al pintenilor de la picioarele iuÈ›i È™i sprintene ale aghiotantului, È™i la fiecare trei măsuri, la-nvârtitură, rochia de catifea a partenerei lui sălta, învolburându-se, în aer. NataÈ™a se uita la ei È™i-i venea mai-mai să plângă că nu era ea cea care să danseze întâiul rond al valsului. PrinÈ›ul Andrei în tunica lui de colonel, albă (cum e uniforma cavaleriei), cu ciorapi lungi È™i pantofi, voios È™i plin de însufleÈ›ire, se afla în primele rânduri ale cercului, nu departe de Rostovi. Baronul Vierhoff discuta cu el despre È™edinÈ›a ce se punea la cale, cea dintâi È™edință a Consiliului de Stat, hotărâtă pentru a doua zi. PrinÈ›ul Andrei, ca unul ce era în intimitatea lui Speranski È™i lua parte la lucrările comisiei legislative, putea să-i dea informaÈ›ii precise despre È™edinÈ›a de a doua zi, cu privire la care circulau tot felul de zvonuri. Dar el nu asculta ce-i spunea Vierhoff, È™i se uita când la împărat, când la cavalerii care se pregăteau să danseze, fără să se hotărască să intre È™i ei în cerc. Se uita la aceÈ™ti cavaleri, pe care prezenÈ›a împăratului îi făcea sfioÈ™i, È™i la domniÈ™oarele care ardeau de dorinÈ›a de a fi invitate la dans. Pierre se apropie de prinÈ›ul Andrei È™i-l luă de mână. — Dumneata dansezi întotdeauna. Se află aici o protegée a mea, tânăra Rostova. Invit-o, îi zise el. — Unde-i? ÃŽntrebă Bolkonski. Iartă-mă, spuse el, întorcându-se spre baron, ne vom continua convorbirea în altă parte, aici e bal È™i trebuie să dansăm. Se îndreptă în direcÈ›ia indicată de Pierre. Figura disperată, pierdută, a NataÈ™ei îi sări în ochi. O recunoscu, îi ghici frământarea, înÈ›elese că era o începătoare; își aminti convorbirea de la fereastră È™i, cu chip voios, se apropie de contesa Rostova. — PermiteÈ›i-mi să vă prezint pe fiica mea, spuse contesa, înroÈ™indu-se. — Am plăcerea să-i fiu cunoscut mai demult, dacă È™i contesa își mai aminteÈ™te de mine, spuse prinÈ›ul Andrei, înclinându-se adânc, cu o politeÈ›e care contrazicea cu desăvârÈ™ire ce spusese Peronskaia despre grosolănia lui; se apropie de NataÈ™a È™i întinse mâna să-i cuprindă talia înainte de a-È™i rosti toată invitaÈ›ia la dans. ÃŽi propuse un rond de vals. La aceasta, expresia încremenită a chipului NataÈ™ei, gata deopotrivă È™i de deznădejde È™i de extaz, se lumină dintr-o dată de un zâmbet copilăresc, fericit È™i plin de recunoÈ™tință. „De când te aÈ™teptamâ€, spunea parcă fata, speriată È™i fericită, prin zâmbetul ce se ivise în locul lacrimilor ce fuseseră gata să o podidească, È™i-È™i sprijini mâna de umărul prinÈ›ului Andrei. Erau cea de a doua pereche intrată în cerc. PrinÈ›ul Andrei era unul dintre cei mai buni dansatori ai timpului său. NataÈ™a dansa desăvârÈ™it. PicioruÈ™ele ei în pantofiori de atlaz își îndeplineau iscusite rolul, cu iuÈ›eală È™i independent de voinÈ›a ei, iar faÈ›a ei strălucea de fericirea triumfului. Gâtul È™i braÈ›ele ei goale erau slabe È™i urâte. PuÈ™i alături de umerii Hélenei, umerii ei erau slabi, pieptul neformat încă, braÈ›ele subÈ›iri; dar Hélene apărea ca lustruită de lacul atâtor mii de ochi care-i alunecaseră pe trup, în timp ce NataÈ™a părea o fetiță pe care privirile o dezgolesc pentru întâia oară È™i pe care acest fapt ar fi ruÈ™inat-o mult, dacă nu ar fi fost încredinÈ›ată că aÈ™a trebuie să se petreacă neapărat lucrurile. PrinÈ›ului Andrei îi plăcea să danseze È™i, voind să scape câț mai curând de discuÈ›iile politice È™i spirituale în care căutau să-l atragă care mai de care, voind să rupă cât mai curând cercul acesta de stinghereală ce-l plictisea È™i care se formase din pricina prezenÈ›ei împăratului, se pornise pe dans È™i-È™i alesese ca parteneră pe NataÈ™a numai pentru că pe ea i-o recomandase Pierre È™i pentru ca era prima dintre femeile drăguÈ›e care-i căzuse sub ochi; dar, de îndată ce-i cuprinse talia subÈ›ire È™i mlădioasă È™i îndată ce ea începu să freamăte lângă el È™i să-i zâmbească atât de cald, licoarea farmecului ei îl îmbătă; se simÈ›i înviorat È™i întinerit când, abia trăgându-È™i respiraÈ›ia, se opri, își lăsă partenera È™i începu să se uite la cei care dansau. XVII. DUPà PRINÞUL Andrei, se apropie de NataÈ™a Boris, invitând-o la dans, apoi se apropie È™i aghiotantul care deschisese balul È™i alÈ›i tineri, încât NataÈ™a, care în curând începu să-i treacă Soniei cavalerii ce-i prisoseau, fericită È™i îmbujorată, dansă fără întrerupere toată seara. Nu remarcase È™i nici nu văzuse nimic din ceea ce-i preocupa pe toÈ›i ceilalÈ›i la balul acesta. Nu numai că nu observase cât de mult timp vorbise împăratul cu ambasadorul francez, nici câtă bunăvoință arătase împăratul cutărei doamne, nici că prinÈ›ii cutare È™i cutare făcuseră È™i spuseseră cutase È™i cutare lucru, nici că Hélene avea mare succes ori că se învrednicise de atenÈ›ia deosebită a cutărui personaj, dar NataÈ™a rămăsese străină chiar È™i de prezenÈ›a împăratului È™i băgă de seamă că plecase abia atunci când, după plecarea lui, balul se învioră mai mult. ÃŽnainte de masă, prinÈ›ul Andrei mai dansă un cotilion vesel cu NataÈ™a. El îi aminti de prima oară când se întâlniseră pe aleea din Otradnoe, È™i de noaptea aceea cu lună când ea nu putuse dormi È™i când îi auzise fără voia lui gândurile. NataÈ™a roÈ™i când își aduse aminte È™i-È™i dădu osteneala să se justifice, ca È™i cum ar fi fost ceva ruÈ™inos în sentimentele pe care prinÈ›ul Andrei i le surprinsese fără să vrea. Ca tuturor celor crescuÈ›i în înalta societate, prinÈ›ului Andrei îi plăcea să întâlnească în lumea bună oameni care nu purtau pecetea comună a acestei lumi. Și NataÈ™a, cu capacitatea ei de a se minuna, cu voioÈ™ia È™i sfiala ei, chiar È™i cu greÈ™elile de limbă pe care le mai făcea câteodată vorbind franÈ›uzeÈ™te, era tocmai dintre aceÈ™tia. PrinÈ›ul îi vorbea cu deosebită gingășie È™i se purta foarte atent cu ea. Stând lângă ea È™i discutând cele mai simple È™i neînsemnate lucruri, prinÈ›ul Andrei admira strălucirea bucuriei din ochii ei È™i zâmbetul care, dincolo de orice referire la ceea ce spuneau, îi exprima fericirea lăuntrică. Atunci când NataÈ™a era invitată la dans È™i se ridica zâmbind, ca să alunece în ritm prin sală, prinÈ›ul Andrei îi admira graÈ›ia plină de sfiiciune. ÃŽn mijlocul cotilionului, NataÈ™a, respirând încă greu, se opri la locul ei cum isprăvi o figură. Dar o invită alt cavaler. Ea rămase pe loc, abia trăgându-È™i de oboseală răsuflarea È™i se gândea să-l refuze, dar își ridică îndată mâna din nou pe umărul cavalerului È™i-i zâmbi prinÈ›ului Andrei. „AÈ™ fi bucuroasă să mă odihnesc È™i să mai stau puÈ›in lângă dumneata, obosită cum sunt; dar vezi cât sunt de căutată È™i cât sunt de bucuroasă È™i de fericită, vezi cât mi-e de dragă toată lumea È™i cât de bine ne-nÈ›elegem noi amândoiâ€, È™i multe altele îi spunea zâmbetul acesta. Când cavalerul o lăsă, NataÈ™a traversă în fugă sala ca să-È™i ia două partenere pentru o figură de cotilion. „Dacă se duce mai întâi la veriÈ™oara ei È™i abia pe urmă la altă parteneră, va fi nevasta meaâ€, își spuse cu totul pe neaÈ™teptate prinÈ›ul Andrei, uitându-se după ea. Și NataÈ™a se duse mai întâi spre veriÈ™oara ei. „Ce fleacuri ne mai vin în cap câteodată! Se gândi prinÈ›ul Andrei. Dar adevărul e că fata asta e atât de drăguță, atât de deosebită de celelalte, încât nu va mai dansa pe aici decât vreo lună È™i se va mărita… AÈ™a ceva e o raritate la noiâ€, se gândea el când NataÈ™a, îndreptându-È™i trandafirul din corsaj, se aÈ™eză lângă el. La sfârÈ™itul cotilionului, bătrânul conte Rostov, în fracul lui albastru, veni spre dansatori. El îl invită pe prinÈ›ul Andrei să-i viziteze È™i-È™i întrebă fiica dacă se distrează bine. NataÈ™a nu răspunse numaidecât È™i-i zâmbi numai, un zâmbet de reproÈ™ care voia să spună: „Mai încape vorbă? Cum poÈ›i să-ntrebi una ca asta?†— Bine, cum nu m-am distrat în viaÈ›a mea! Spuse ea, È™i prinÈ›ul Andrei băgă de seamă cum braÈ›ele ei slabe se ridicaseră iute ca să-l îmbrățiÈ™eze pe bătrân, dar în aceeaÈ™i clipă renunÈ›aseră. Niciodată în viață NataÈ™a nu fusese atât de fericită. Ajunsese la acel grad suprem de fericire, când omul devine pe deplin bun È™i blând È™i nu mai crede în posibilitatea răului, a nefericirii È™i a durerii. La balul acesta, Pierre se simÈ›i pentru întâia oară jignit de situaÈ›ia pe care o ocupa nevastă-sa în înalta societate. Era posomorât È™i absent. O cută groasă îi brăzda fruntea de-a curmeziÈ™ul È™i, stând lângă o fereastră, se uita în gol prin ochelari, fără să vadă pe nimeni. NataÈ™a, ducându-se la masă, trecu pe lângă el. Chipul nefericit È™i posomorât al lui Pierre o impresionă. Se opri în faÈ›a lui. Ar fi voit să-i vină în ajutor, să-i dea din prisosul fericirii sale. — Ce bine te distrezi aici, conte, spuse ea. Nu-i aÈ™a? Pierre zâmbi distrat; se vedea bine că nu înÈ›elesese ceea ce i se spusese. — Da, îmi pare bine, zise el. „Cum poÈ›i fi oare nemulÈ›umit de ceva? Se întrebă NataÈ™a. Și mai cu seamă când e vorba de un om atât de bun cum e acest Bezuhov?†în ochii NataÈ™ei, toÈ›i cei care erau la balul acesta erau la fel de buni, de simpatici È™i de desăvârÈ™iÈ›i È™i se iubeau unul pe altul; nimeni nu putea jigni pe altcineva È™i, de aceea, nu puteau să nu fie toÈ›i fericiÈ›i. XVIII. A DOUA ZI PRINÞUL Andrei își aminti de balul din ajun, dar nu-È™i opri gândul prea mult asupra lui. „Da, balul a fost strălucit. Și, încă… da, Rostova e foarte drăguță. Este în ea ceva aparte, o frăgezime care o deosebeÈ™te de tipul petersburghez.†Iată tot ce gândi despre balul din ajun È™i, după ce-È™i bău ceaiul, se aÈ™eză la lucru. Dar, din cauza oboselii sau a nesomnului, ziua era neprielnică pentru ocupaÈ›iile serioase È™i prinÈ›ul Andrei nu putu face nimic; își critica mereu opera, aÈ™a cum i se întâmpla adeseori, È™i fu bucuros auzind că a venit cineva să-l vadă. Cel care-l vizita era BiÈ›ki, membru în fel de fel de comisii, om care frecventa toate cercurile din Petersburg, admirator pasionat al ideilor noi È™i al lui Speranski È™i colportor zelos al noutăților Petersburgului: făcea parte din categoria oamenilor care-È™i aleg tendinÈ›ele aÈ™a cum se aleg rochiile – după modă – dar care, tocmai din această cauză, se arată cei mai înfocaÈ›i partizani ai curentelor respective. Nici nu-È™i scosese bine pălăria că se È™i repezi îngrijorat la prinÈ›ul Andrei È™i începu pe loc să vorbească. Tocmai aflase amănunte de la È™edinÈ›a Consiliului de Stat, deschisă în dimineaÈ›a acelei zile de însuÈ™i împăratul, È™i le povestea cu entuziasm. Cuvântarea împăratului fusese cu totul extraordinară. Era una dintre acele cuvântări pe care numai monarhii constituÈ›ionali le puteau rosti. „Împăratul a spus de-a dreptul că atât Consiliul de Stat, cât È™i Senatul sunt aÈ™ezăminte de stat, a spus că ocârmuirea trebuie să aibă la bază nu bunul plac, ci principii solide. ÃŽmpăratul a spus că finanÈ›ele trebuiesc reformate, iar conturile trebuie să fie publiceâ€, povestea BiÈ›ki, accentuând pe anumite cuvinte È™i căscând în chip semnificativ ochii ca să dea importanță celor ce spunea. — Da, evenimentele de azi deschid o eră, cea mai măreață eră a istoriei noastre, încheie el. PrinÈ›ul Andrei asculta ce i se povestea despre deschiderea sesiunii Consiliului de Stat, pe care o aÈ™teptase cu atâta nerăbdare È™i căreia îi atribuise atâta importanță, È™i se mira că evenimentul, acum când se produsese, nu numai că nu-l impresiona, dar i se înfățiÈ™a drept un lucru mai mult decât neînsemnat. Cu liniÈ™tită ironie ascultă istorisirea entuziastă a lui BiÈ›ki È™i un gând simplu de tot îi veni în minte: „Ce ne pasă nouă, mie È™i lui BiÈ›ki, ce ne pasă ce-a binevoit să spună suveranul în Consiliul de Stat? Mă poate oare face lucrul ăsta mai fericit È™i mai bun?†Și această judecată simplă nimici dintr-o dată pentru prinÈ›ul Andrei tot interesul pe care-l avusese pentru reformele în curs de înfăptuire. ÃŽn aceeaÈ™i zi trebuia să ia masa cu Speranski, „en petit comitéâ€104, cum îi spusese însuÈ™i amfitrionul când îl invitase. Masa aceasta, în cercul familiei È™i prietenilor omului pe care-l admirase atât, îl interesase profund până acum pe prinÈ›ul Andrei, cu atât mai mult, cu cât el nu avusese prilejul să-l cunoască încă pe Speranski în viaÈ›a intimă; dar acum nu mai avea nici un chef să se ducă. La ora fixată, prinÈ›ul Andrei intra totuÈ™i în modesta proprietate a lui Speranski, casa lui de lângă parcul Tauridei. ÃŽn sufrageria cu parchet, nu prea mare, dar de o curățenie neobiÈ™nuită (ce amintea de curățenia proverbială, a mânăstirilor), prinÈ›ul Andrei, venind cu oarecare întârziere, găsi la ceasurile cinci pe toÈ›i cei adunaÈ›i, în petit comité, prietenii intimi ai lui Speranski. Nu era nici o femeie, afară de fiica lui Speranski (care semăna cu tatăl ei, fiind prelungă la față) È™i de guvernanta ei. InvitaÈ›ii erau Gervais, MagniÈ›ki È™i Stolâpin. ÃŽncă din vestibul, prinÈ›ul Andrei auzi voci puternice È™i un râs limpede È™i sonor, un hohot aidoma unui râs de actor pe scenă. O voce care semăna cu vocea lui Speranski scanda cu claritate: ha… ha… ha… Nu-l auzise niciodată pe Speranski râzând, È™i râsul acesta răsunător È™i subÈ›ire al omului de stat îi făcu o ciudată impresie. PrinÈ›ul Andrei intră în sufragerie. Toată societatea stătea în jurul unei mici mese cu gustări, între două ferestre. Speranski, în frac gri cu o stea pe piept, dar probabil cu aceeaÈ™i vestă albă È™i cu acelaÈ™i guler înalt È™i alb cu care fusese la celebra È™edință a Consiliului de Stat, cu faÈ›a radiind de voie bună, stătea È™i el la masă. MagniÈ›ki, adresându-i-se lui Mihail Mihailovici, istorisi o anecdotă. Speranski asculta È™i râdea dinainte de ce avea să spună MagniÈ›ki. Când prinÈ›ul Andrei intră în odaie, cuvintele lui MagniÈ›ki fură iarăși înăbuÈ™ite de râsete. Cel mai gros È™i mai tare râdea Stolâpin, cu vocea lui de bas, mestecându-È™i bucata de pâine cu brânză. Gervais chicotea încetiÈ™or, iar Speranski râdea subÈ›ire È™i tăios. Tot râzând, Speranski îi întinse prinÈ›ului Andrei o mână albă È™i delicată. — Mă bucur mult că te văd, prinÈ›e, zise el. O clipă… se adresă el lui MagniÈ›ki, întrerupându-i istorisirea. Ne-am vorbit între noi: azi e agapa bucuriei; deci, nici un cuvânt despre treburi. Și se întoarse din nou spre povestitor È™i din nou începu să râdă. PrinÈ›ul Andrei ascultă râsul lui Speranski È™i-l privi cum râde, cu mirarea È™i tristeÈ›ea pe care o dă deziluzia. Nu mai era Speranski, ci cu totul alt om, i se părea prinÈ›ului Andrei. Tot ce i se păruse odinioară tainic È™i atrăgător în el îi apăru deodată clar È™i lipsit de orice farmec. La masă, discuÈ›ia nu se întrerupse nici o clipă; parcă ar fi fost o culegere de snoave hazlii… MagniÈ›ki încă nu-È™i isprăvise povestirea, că un altul se È™i arăta gata să spună una È™i mai nostimă. Anecdotele, cea mai mare parte, priveau, dacă nu chiar lumea slujbaÈ™ilor în genere, cel puÈ›in figurile câte unora dintre aceÈ™ti slujbaÈ™i. Părea că în cercul celor de față fusese atât de categoric decisă nimicnicia acestor personaje, încât singura relaÈ›ie cu ei mai putea fi doar zeflemeaua blajină, binevoitoare, lipsită de răutate. Speranski povesti cum la È™edinÈ›a de dimineață a Consiliului, un demnitar surd, întrebat care este părerea sa, răspunsese că e È™i el de aceeaÈ™i părere. Gervais istorisi o poveste întreagă în legătură cu inspecÈ›iile, remarcabilă prin stupiditatea tuturor personajelor. Stolâpin, bâlbâindu-se, se amestecă în discuÈ›ie È™i începu să vorbească aprins despre proasta folosire a orânduielilor din trecut, amenințând să dea discuÈ›iei un caracter serios. MagniÈ›ki începu atunci să râdă de înflăcărarea lui Stolâpin, Gervais plasă o glumă È™i discuÈ›ia reveni la nota veselă dinainte. Pe câte se vedea, lui Speranski îi plăcea, după muncă îndelungată, să se odihnească È™i să petreacă într-un cerc de prieteni; È™i toÈ›i oaspeÈ›ii săi, înÈ›elegându-i dorinÈ›a foarte legitimă, își dădeau toată osteneala să-l înveselească È™i să se înveselească È™i pe ei în acelaÈ™i timp. Dar PrinÈ›ului Andrei veselia asta i se părea greoaie È™i fără nici un haz. Sunetul ascuÈ›it al vocii lui Speranski îl izbea neplăcut, iar râsul lui neîncetat, cu nota aceea falsă, îi zgâria nervii, fără să È™tie de ce. PrinÈ›ul Andrei nu râdea È™i-i era teamă să nu fie o povară pentru societatea de față. Dar nimeni nu-i băgase de seamă dezacordul față de dispoziÈ›ia comună. ToÈ›i păreau că se distrează foarte bine. De câteva ori încercase să intre È™i el în vorbă, dar de fiecare dată cuvântul său fusese aruncat afară, ca un dop la suprafaÈ›a apei; È™i nu izbuti defel să glumească laolaltă cu ei. Nu era nimic urât sau nelalocul lui în ceea ce spuneau; erau numai lucruri inteligente È™i ar fi putut fi nostime; totuÈ™i, parcă ceva care era tocmai sarea din bucate, esenÈ›a veseliei, nu numai că lipsea, dar ei păreau chiar să nici nu È™tie că există aÈ™a ceva. După masă, fetiÈ›a lui Speranski È™i guvernanta ei se ridicară. Speranski își mângâie cu mâna lui albă fiica È™i o sărută. Și gestul acesta i se păru prinÈ›ului Andrei lipsit de naturaleÈ›e. BărbaÈ›ii, după obiceiul englez, rămaseră la masă, cu vinul de Porto în față. Pe la mijlocul unei discuÈ›ii asupra acÈ›iunii lui Napoleon în Spania, în aprobarea căreia se întâlniră cu toÈ›ii în acelaÈ™i gând, prinÈ›ul Andrei începu să-i contrazică. Speranski zâmbi È™i, voind probabil să ocolească direcÈ›ia neplăcută pe care ameninÈ›a să o ia discuÈ›ia, povesti o anecdotă fără nici o legătură cu ce se spusese până atunci. Câteva clipe tăcură toÈ›i. De pe scaun, Speranski astupă la loc sticla de vin È™i, spunând: „În ziua de azi, viniÈ™orul cel bun se È›ine fudulâ€, o dădu servitorului È™i se ridică. ToÈ›i se ridicară È™i, continuând să discute la fel de zgomotos, trecură în salon. I se aduseră lui Speranski două plicuri venite printr-un curier. El le luă È™i trecu în biroul său. De îndată ce ieÈ™i, voioÈ™ia generală încetă È™i invitaÈ›ii începură să discute, încet È™i grav, unul cu altul. — Ei, acum trecem la recitări! Spuse Speranski, revenind din birou. Un talent uimitor! Se adresă el prinÈ›ului Andrei. MagnikÈ›i, luându-È™i pe loc o poză declamatorie, începu să recite versuri franÈ›uzeÈ™ti glumeÈ›e, compuse de el pe seama câtorva personalități ilustre ale Petersburgului, È™i fu întrerupt în câteva rânduri de aplauze. Cum se sfârÈ™i cu versurile, prinÈ›ul Andrei se apropie de Speranski, pentru a-È™i lua rămas-bun. — ÃŽncotro aÈ™a devreme? ÃŽntrebă Speranski. — Seara asta am promis-o… Tăcură. PrinÈ›ul Andrei privi de aproape în aceÈ™ti ochi de nepătruns, cu luciri de oglindă, È™i i se păru caraghios că putuse aÈ™tepta ceva de la Speranski È™i de la toată activitatea lui legată de acesta È™i că putuse să atribuie vreo valoare la tot ceea ce făcea Speranski. Râsul corect È™i lipsit de voie bună al lui Speranski nu încetă să-i sune mult timp în urechi după ce plecă din casa acestuia. ÃŽntorcându-se acasă, prinÈ›ul Andrei începu să se gândească la viaÈ›a sa din aceste patru luni din urmă petrecute la Petersburg, ca la ceva nou. ÃŽÈ™i retrăi grijile, căutările, istoria proiectului său de regulament militar, care fusese luat în consideraÈ›ie È™i asupra căruia toÈ›i își dădeau osteneala să tacă, fiindcă un alt proiect, foarte prost, fusese între timp alcătuit È™i prezentat suveranului; își aminti È™edinÈ›ele comitetului, în care era È™i Berg membru; își aminti cum se discutaseră acolo, stăruitor È™i îndelung, toate formele procedurale ale È™edinÈ›elor comitetului È™i cât de stăruitor era ocolit È™i ce repede se trecea peste tot ce privea fondul chestiunilor. ÃŽÈ™i aminti de toată munca pe care o depusese în domeniul legiferării, de zelul cu care tradusese în limba rusă articolele codului roman È™i ale celui francez, È™i i se făcu ruÈ™ine de el însuÈ™i. Apoi își aminti clar de Bogucearovo, de ocupaÈ›iile lui de la È›ară, de călătoria lui la Riazan, își aminti de țăranii lui È™i de Dron-starostele È™i, aplicându-le lor în gând drepturile persoanelor, pe care le împărÈ›ise în paragrafe, începu să i se pară de mirare cum putuse să se îndeletnicească atâta vreme cu o muncă atât de fără rost. XIX. A DOUA ZI PRINÞUL Andrei se duse la câteva familii cărora nu le făcuse încă vizită È™i între acestea È™i la Rostovi, cu care-È™i reînnoise cunoÈ™tinÈ›a cu prilejul ultimului bal. ÃŽn afară de datoria de politeÈ›e, care-l ducea neapărat la Rostovi, la prinÈ›ul Andrei mai era È™i dorinÈ›a de a o vedea acasă la ea pe fata aceea atât de vioaie È™i de deosebită de celelalte, care-i lăsase o amintire plăcuta. NataÈ™a fu printre cei dintâi care-l întâmpinară. Era într-o rochie de casă albastră, în care prinÈ›ului Andrei i se păru că-i stă È™i mai bine decât în rochie de bal. Atât ea, cât È™i întreaga familie a Rostovilor îi făcură o primire simplă È™i prietenoasă, ca unui vechi prieten. Toată familia, pe care o judecase cu severitate odinioară, i se părea acum compusă din oameni minunaÈ›i, buni È™i simpli. Ospitalitatea È™i bunăvoinÈ›a bătrânului conte, care la Petersburg impresionau È™i mai plăcut, se manifestară cu atâta căldură, încât prinÈ›ul Andrei nu putu refuza invitaÈ›ia la masă. „Da, minunaÈ›i È™i cumsecade oameni sunt, își spuse Bolkonski, È™i nici nu-È™i pot da seama, fireÈ™te, nici nu visează ce comoară au în NataÈ™a; dar, oameni cumsecade cum sunt, fac cel mai nimerit cadru pentru fata asta fermecătoare, plină de viață È™i de o poezie cu totul ieÈ™ită din comun!†PrinÈ›ul Andrei simÈ›ea în NataÈ™a prezenÈ›a unei lumi aparte, cu desăvârÈ™ire străină pentru el È™i plină de satisfacÈ›ii neÈ™tiute; a lumii aceleia străine care avusese atâta atracÈ›ie pentru el chiar de atunci, de când o întâlnise pe aleea din Otradnoe È™i din noaptea cu lună. Acum, lumea asta nu-i mai stârnea curiozitatea, nu-i mai era străină; dar, intrând el însuÈ™i în mijlocul ei, găsea aici un izvor nou de desfătare pentru dânsul. După masă NataÈ™a, la rugămintea prinÈ›ului Andrei, se aÈ™eză la clavicord È™i începu să cânte. PrinÈ›ul Andrei, stând de vorbă cu doamnele lângă fereastră È™i ascultând-o, tăcu la mijlocul unei fraze È™i simÈ›i pe neaÈ™teptate că-l îneacă lacrimile, lucru pe care nu l-ar fi crezut niciodată cu putință. Se uită la NataÈ™a cum cânta È™i în sufletul lui încolÈ›i ceva nou È™i fericit. Era fericit È™i în acelaÈ™i timp se întristase. N-avea desigur nici un motiv, să plângă, dar îi venea să plângă. Pentru ce? Pentru iubirea lui de demult? Pentru mica prinÈ›esă? Pentru deziluziile încercate? Pentru speranÈ›ele lui de viitor? Da È™i nu. Ceea ce îl făcea să plângă era conÈ™tiinÈ›a brusc reînviată a groaznicei contradicÈ›ii dintre acel ceva nesfârÈ™it de mareei fără de margini care se afla în el, È™i acel ceva strâmt È™i trupesc care era el însuÈ™i, È™i chiar È™i ea. ContradicÈ›ia asta îl chinuia È™i-l umplea totodată de bucurie în timp ce-i asculta cântecul. Cum sfârÈ™i de cântat, NataÈ™a veni spre el È™i-l întrebă dacă-i place vocea ei. Dar cum îl întrebă, se zăpăci numaidecât, înÈ›elegând că n-ar fi trebuit să-i pună întrebarea asta. El zâmbi, se uită la ea È™i-i spuse că-i place cum cântă, aÈ™a cum îi place tot ce face ea. PrinÈ›ul Andrei nu plecă de la Rostovi decât seara târziu. Se duse din obiÈ™nuință la culcare, dar văzu curând că nu poate dormi. Când aprindea lumânarea È™i rămânea în pat în capul oaselor, când se scula, când se culca la loc. ÃŽnsă insomnia nu-l obosea defel: în sufleul lui era o bucurie atât de mare È™i de nouă, încât i se părea că ieÈ™ise dintr-o odaie cu aerul închis afară la lumina zilei, sub cerul liber. Nici prin minte nu-i trecea c-ar fi îndrăgostit de Rostova; nici nu se gândea la ea; o vedea doar în faÈ›a ochilor È™i asta era destul ca viaÈ›a să-i apară într-o lumină nouă. „Pentru ce mă zbat, pentru ce mă ostenesc în cadrul îngust È™i mărginit al preocupărilor mele, când viaÈ›a, viaÈ›a întreagă, cu toate bucuriile ei, îmi stă înainte?†își spunea el. Și, pentru întâia oară după atâta vreme, începu să-È™i facă planuri fericite de viitor. Luă hotărârea să se ocupe de educaÈ›ia fiului său, căutându-i un preceptor È™i dându-l în grija acestuia; apoi trebuia să-È™i dea demisia È™i să plece în străinătate, să viziteze Anglia, ElveÈ›ia, Italia. „Trebuie să mă folosesc de libertate, cât timp mai simt forÈ›a asta È™i tinereÈ›ea clocotitoare în mine, își spuse el. Pierre avea dreptate când spunea că, pentru a fi fericit, trebuie să crezi că fericirea e cu putință, È™i eu acum cred cu putere lucrul acesta. Să lăsăm morÈ›ii cu morÈ›ii È™i, cât suntem vii, să trăim È™i să fim fericiÈ›iâ€, își zicea el. XX. ÃŽNTR-O DIMINEAÞÃ, COLONELUL Adolf Berg, pe care Pierre îl È™tia aÈ™a cum È™tia toată Moscova È™i tot Petersburgul, veni la el, îmbrăcat într-o uniformă nou-nouță, cu părul de la tâmple pomădat È™i pieptănat spre coada ochilor, aÈ™a cum îl purta împăratul Alexandr Pavlovici. — Vin chiar acum de la contesă, soÈ›ia dumneavoastră, È™i sunt tare nefericit că rugămintea mea n-a putut fi luată în seamă. Sper că la dumneavoastră, conte, voi avea mai mult noroc, spuse el zâmbind. — Cu ce te pot servi, colonele? Sunt la dispoziÈ›ia dumitale. — Eu, conte, m-am aranjat definitiv în locuinÈ›a mea cea nouă, anunță Berg, vădit convins că această veste nu poate să nu facă oricui plăcere, È™i de aceea voiam să dau, aÈ™a, o mică serată pentru prietenii mei È™i ai soÈ›iei mele. (Aici el zâmbi È™i mai amabil). Voiam să vă rog, pe contesă È™i pe dumneavoastră, să-mi faceÈ›i cinstea de a pofti la noi la o ceaÈ™că de ceai È™i… la masă. Numai contesa Elena Vasilievna, care considera înjositoare pentru ea societatea unor Bergi oarecare, putea avea cruzimea să refuze asemenea invitaÈ›ie. Berg explică atât de lămurit de ce dorea să reunească la el un grup mic de persoane din lumea bună, de ce lucrul acesta avea să-i facă plăcere È™i de ce el, la cărÈ›i sau la alte prostii nu se îndură să cheltuiască, dar pentru a întruni la el acasă o societate aleasă, e gata să intre È™i la cheltuieli, încât Pierre nu-i putu refuza invitaÈ›ia È™i promise că va veni la masă. — Numai dacă pot îndrăzni să vă rog, conte, să nu veniÈ›i târziu; aÈ™a, pe la ora opt fără vreo zece minute, îndrăznesc să vă rog. Facem o partidă de cărÈ›i, vine È™i generalul meu. E foarte bun cu mine. Avem să È™i gustăm câte ceva, conte. FaceÈ›i-mi favoarea asta. Contrar obiceiului său de a întârzia întotdeauna, în ziua hotărâtă, Pierre, în loc să ajungă la Berg la ora opt fără zece, veni la opt fără un sfert. SoÈ›ii Berg, după ce sfârÈ™iseră de pregătit ce era necesar pentru serată, erau acum, gata să-È™i primească musafirii. ÃŽn biroul nou, curat È™i luminos, împodobit cu mici busturi, cu tablouri È™i mobile noi, Berg, în uniformă nouă, strânsă pe corp, È™edea alături de nevastă-sa È™i o lămurea că poÈ›i È™i trebuie să ai întotdeauna relaÈ›ii cu persoane sus-puse, fiindcă numai atunci poÈ›i găsi o plăcere în relaÈ›iile mondene. — Mai înveÈ›i câte ceva, le mai poÈ›i cere câte ceva. Iată, vezi È™i tu cum am trăit eu încă de pe când eram mic de tot în grad. (Berg își măsura viaÈ›a nu cu anii, ci cu înaintările în grad.) Camarazii mei tot nimic sunt È™i până azi, pe când eu, la primul loc liber ce se iveÈ™te, sunt comandant de regiment È™i am fericirea să fiu bărbatul dumitale (se ridică È™i sărută mâna Verei, dar, în drum, mai îndreptă È™i un colÈ› de covor îndoit). Și, cum am ajuns eu la toate acestea? Mai cu seamă prin È™tiinÈ›a de a-mi alege cunoÈ™tinÈ›ele. Se înÈ›elege de la sine că trebuie să fii virtuos È™i corect. Berg zâmbi, conÈ™tient de superioritatea sa față de slăbiciunea femeiască, È™i tăcu, gândindu-se că totuÈ™i drăgălaÈ™a lui soÈ›ie nu e decât o femeie slabă, care nu poate pricepe pe de-a-ntregul în ce constă a fi bărbat vrednic de numele de bărbat – ein Mann zu sein105. ÃŽn acelaÈ™i timp zâmbi È™i Vera, având de asemenea conÈ™tiinÈ›a superiorității sale asupra bărbatului ei, care, oricât de bun È™i plin de virtuÈ›i era, înÈ›elegea în mod greÈ™it viaÈ›a, ca toÈ›i bărbaÈ›ii, de altfel, după părerea Verei. Judecând după nevastă-sa, Berg socotea că toate femeile sunt slabe È™i proaste; Vera, judecând numai după bărbatul ei È™i generalizându-È™i constatările, presupunea că toÈ›i bărbaÈ›ii își atribuie numai lor raÈ›iunea, când, de fapt, nu-s în stare să priceapă nimic, mândri È™i egoiÈ™ti cum sunt. Berg se ridică È™i, îmbrățișându-È™i nevasta cu băgare de seamă ca să nu-i È™ifoneze pelerina de dantelă pentru care dăduse o groază de bani, o sărută drept pe gură. — Numai de n-am avea aÈ™a curând copii, spuse el, printr-o asociaÈ›ie de idei de care nu-È™i dădea seama. — Da, răspunse Vera, n-aÈ™ vrea deloc asta. Trebuie să trăim pentru societate. — Exact aÈ™a era cea pe care o avea prinÈ›esa Iusupova, spuse Berg, arătând cu un zâmbet fericit È™i blajin spre pelerina soÈ›iei sale. Atunci se anunță sosirea contelui Bezuhov. SoÈ›ii se uitară unul la altul, zâmbind amândoi cu mulÈ›umire de sine, fiecare dintre ei atribuindu-È™i onoarea acestei vizite. „Iată ce însemnează să È™tii să-È›i faci relaÈ›ii, își zise Berg, iată ce însemnează să È™tii să te porÈ›i!†— Te rog numai, zise Vera, ca atunci când mă ocup eu de invitaÈ›i, să nu te amesteci, fiindcă eu È™tiu foarte bine ce-l interesează pe fiecare È™i ce se spune în orice fel de societate. Berg zâmbi iar. — Dar nu se poate: cu bărbaÈ›ii trebuie să discuÈ›i uneori chestiuni bărbăteÈ™ti, spuse el. Pierre fu primit într-un salon nou, în care n-aveai cum să te aÈ™ezi nicăieri fără să contravii la simetria, ordinea È™i curățenia încăperii, aÈ™a că era foarte de înÈ›eles È™i nu părea defel ciudat ca Berg să propună mărinimos scumpului său oaspe să strice simetria fotoliului sau a canapelei È™i, găsindu-se pesemne el însuÈ™i în împrejurarea asta într-o ezitare dureroasă, rezolvă problema lăsându-i oaspetelui alegerea. Pierre anulă simetria trăgându-È™i un scaun È™i, astfel, Berg È™i Vera își începură serata, întrerupându-se unul pe altul ca să-È™i întreÈ›ină invitatul. Vera, care-È™i pusese în gând să-l întreÈ›ină pe Pierre vorbind despre ambasada franceză, aduse numaidecât vorba de asta. Berg însă hotărâse că e necesară È™i o discuÈ›ie cu caracter mai bărbătesc, aÈ™a că-È™i întrerupse nevasta È™i puse problema războiului cu Austria; fără să vrea, sări de la chestiunile generale la chestiuni personale, vorbind de propunerile ce i se făcuseră să ia È™i el parte la campania din Austria È™i de motivele pentru care nu le primise. Cu toate că discuÈ›ia era foarte dezlânată È™i că Vera era contrariată de amestecul elementului bărbătesc, amândoi soÈ›ii simÈ›eau cu satisfacÈ›ie că, deÈ™i n-aveau decât un singur oaspe, serata lor avea un foarte fericit început È™i că semăna ca două picături de apă cu orice altă serată, cu discuÈ›ii, ceai È™i multe lumânări aprinse. Curând după Pierre veni È™i Boris, fostul camarad al lui Berg. Felul în care se purta Boris cu Berg È™i Vera avea o nuanță de ocrotitoare superioritate. După Boris veni o doamnă cu un colonel; apoi generalul în persoană, pe urmă Rostovii È™i, fără îndoială, reuniunea începu să semene în totul, cu toate seratele. Berg È™i Vera nu-È™i puteau reÈ›ine un zâmbet de bucurie la vederea acestei animaÈ›ii în salon, la auzul crâmpeielor de discuÈ›ii fără nici o legătură între ele, È™i la foÈ™netul rochiilor în timpul plecăciunilor. Totul era ca la toată lumea; deosebit de prietenos fu mai cu seamă generalul care lăudă casa, îl bătu pe Berg pe umăr È™i luă asupră-È™i, cu autoritate părintească, aranjarea unei mese de boston. Generalul luă loc lângă contele Ilia Andreici, ca lângă cel mai de seamă dintre oaspeÈ›i. Bătrânii cu bătrânii, tinerii cu tinerii; amfitrioana luă loc la masa de ceai, pe care se aflau, întocmai ca la serata Paninilor, fursecuri puse într-un coÈ™ de argint: totul era cu desăvârÈ™ire întocmai ca la restul lumii. XXI. PIERRE, CA UNUL DIN oaspeÈ›ii cei mai de seamă, trebui să se aÈ™eze la boston cu Ilia Andreici, cu generalul È™i cu colonelul. Se întâmplă ca NataÈ™a să se aÈ™eze în dreptul lui È™i ciudata schimbare care avusese loc în fiinÈ›a ei din seara balului îi sări în ochi. NataÈ™a devenise tăcută. Și nu numai că nu mai era la fel de drăgălașă ca în seara balului, dar ar fi fost chiar urâtă dacă n-ar fi avut un aer aÈ™a de blând È™i de indiferent față de toate. „Ce-o fi cu ea?†se întreba Pierre, privind-o. NataÈ™a È™edea alături de sora ei, la masa de ceai, È™i-i răspundea ceva în silă lui Boris, care se aÈ™ezase lângă ea. Scoțând o culoare completă È™i, spre bucuria partenerului său, luând cinci levate, Pierre ascultă È™i saluturile de bun venit însoÈ›ite de paÈ™ii unor persoane ce intrau în salon în timp ce lua el levatele, È™i se uită iar la NataÈ™a. „Ce s-o fi întâmplat cu ea?†se întrebă el È™i mai mirat. PrinÈ›ul Andrei stătea în faÈ›a ei È™i-i spunea ceva, cu o expresie de delicată atenÈ›ie. Ea, ridicându-È™i capul, se îmbujora È™i, străduindu-se vădit să-È™i reÈ›ină respiraÈ›ia sacadată, se uită la el. Lumina puternică a unui foc lăuntric, până atunci stins, se aprinsese iar pe chipul ei: se transfigurase din nou. Dintr-o ființă mai curând urâtă se făcuse aÈ™a cum fusese la bal. PrinÈ›ul Andrei veni lângă Pierre, È™i Pierre remarcă o expresie nouă È™i tinerească pe faÈ›a prietenului său. Pierre, care se mută de câteva ori de la locul lui în cursul jocului, avu tot timpul să-i observe, cât durară cele È™ase robere, când din față, când din profil, È™i pe NataÈ™a, È™i pe prietenul său. „Ceva de foarte mare importanță se întâmplă între eiâ€, își spuse Pierre È™i un sentiment de bucurie È™i de amărăciune totodată îl tulbură È™i-l făcu să uite de joc. După È™ase robere, generalul se ridică, declarând că aÈ™a nu-i cu putință să mai joci, È™i Pierre își recâștigă libertatea. NataÈ™a È™edea mai la o parte de vorbă cu Sonia È™i Boris. Vera vorbea ceva cu prinÈ›ul Andrei, zâmbind subtil. Pierre se apropie de prietenul lui, întrebând dacă ceea ce se discută nu e cumva secret, È™i se aÈ™eză lângă el. Vera, observând câtă atenÈ›ie dădea prinÈ›ul Andrei NataÈ™ei, găsi că la o serată, la o adevărată serată, e neapărată nevoie să se facă aluzii fine la sentimente È™i, prinzând momentul potrivit când îl văzu pe prinÈ›ul Andrei singur, începu cu el o discuÈ›ie asupra sentimentelor în general, È™i asupra surorii ei. Cu un musafir atât de inteligent (cum îl considera ea pe prinÈ›ul Andrei) era nevoie să întrebuinÈ›eze toată arta diplomatică de care dispunea. Când Pierre se apropie de ei, observă că pe Vera discuÈ›ia pe care o susÈ›inea o adusese în culmea autoadmiraÈ›iei È™i că prinÈ›ul Andrei părea încurcat (ceea ce i se întâmpla foarte rar). — Dumneata ce crezi? ÃŽi spunea Vera, cu un zâmbet fin. Dumneata, prinÈ›e, care eÈ™ti aÈ™a de pătrunzător È™i intuieÈ™ti dintr-o dată atât de exact caracterul oamenilor! Ce crezi de Nathalie? Poate fi ea statornică în ataÈ™amentele ei, poate ea iubi un om, ca alte femei (Vera se gândea la ea însăși), È™i odată ce-l iubeÈ™te să-i rămână credincioasă pe veci? AÈ™a văd eu adevărata dragoste. Ce crezi, prinÈ›e? — O cunosc prea puÈ›in pe sora dumneavoastră, răspunse prinÈ›ul Andrei cu un zâmbet ironic, sub care voia să-È™i ascundă încurcătura în care fusese pus, o cunosc prea puÈ›in ca să pot decide într-o chestiune atât de delicată; È™i, de altfel, am remarcat că, cu cât o femeie place mai puÈ›in, cu atât e mai constantă, adăugă el, È™i se uită la Pierre, care tocmai se apropiase. — Da, ai dreptate: în zilele noastre, continuă Vera (pomenind de zilele noastre aÈ™a cum pomenesc îndeobÈ™te oamenii mărginiÈ›i, care cred că au descoperit È™i au È™tiut să aprecieze caracteristicile vremii lor È™i-È™i închipuie că oamenii se schimbă odată cu vremurile), în zilele noastre, o fată are atâta libertate, încât le plaisir d'etre courtisée106 înăbușă adesea în ea adevăratele sentimente. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible.107 Revenirea la Nathalie îl făcu pe prinÈ›ul Andrei să se încrunte iarăși cu neplăcere; voi să se ridice, dar Vera își continuă ideea, accentuându-È™i È™i mai mult subtilitatea zâmbetului. — Cred că nimeni n-a fost aÈ™a de courtisée ca ea, zise Vera, dar niciodată, până acum de curând, nimeni nu i-a plăcut în chip serios. Iată, È™tii È™i dumneata, conte, se adresă ea lui Pierre, că È™i simpaticul nostru văr, Boris, care entre nous a fost foarte, foarte dans le pays du tendre…108 spuse ea, făcând aluzie la o hartă a dragostei care era pe atunci foarte la modă. PrinÈ›ul Andrei, încruntat, tăcea. — EÈ™ti, mi se pare, prieten cu Boris? ÃŽi spuse Vera. — Da, îl cunosc… — Þi-a vorbit de bună seamă, de dragostea lui din copilărie pentru NataÈ™a? — A, e vorba de o iubire din copilărie? ÃŽntrebă prinÈ›ul Andrei, înroÈ™indu-se pe neaÈ™teptate. — Da. Vous savez, entre cousin et cousine cette intimité mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage. N'est-ce pas?109 — O, fără îndoială, zise prinÈ›ul Andrei È™i începu dintr-o dată, afectând o neaÈ™teptată expansiune, să glumească pe socoteala lui Pierre, dându-i sfaturi să fie serios în raporturile cu veriÈ™oarele sale de cincizeci de ani, din Moscova. Și, în toiul acestei conversaÈ›ii vesele, se ridică È™i, luându-l de braÈ› pe Bezuhov, îl duse la o parte. — Ei, ce este? Spuse Pierre, care asistase uimit la bizara înviorare a prietenului său È™i observase privirea pe care acesta o aruncase NataÈ™ei, în timp ce se ridicase de pe scaun. — Trebuie, trebuie să vorbesc cu tine, spuse prinÈ›ul Andrei. Știi perechea noastră de mănuÈ™i femeieÈ™ti (vorbea de mănuÈ™ile masonice care se dădeau fiecărui frate nou iniÈ›iat spre a fi oferite femeii iubite). Eu… Dar nu, vorbim noi pe urmă… Și, cu o stranie lumină în priviri È™i cu miÈ™cări agitate, prinÈ›ul Andrei se apropie de NataÈ™a È™i se aÈ™eză lângă ea. Pierre văzu cum prinÈ›ul Andrei o întreabă ceva È™i cum ea, îmbujorându-se, îi răspunde. Dar în timpul acesta Berg veni lângă Pierre È™i-l rugă insistent să ia parte la discuÈ›ia dintre general È™i colonel, asupra chestiunii spaniole. Berg era satisfăcut È™i fericit. Zâmbetul voioÈ™iei nu i se mai È™tergea de pe față. Serata oferită invitaÈ›ilor săi era foarte reuÈ™ită È™i absolut la fel cu toate celelalte serate pe care le văzuse. Toate erau cum trebuie să fie. Și discuÈ›iile subtile ale doamnelor, È™i masa de joc, È™i, la jocul de cărÈ›i, generalul care ridica vocea, È™i samovarul, È™i prăjiturile. Un singur lucru mai lipsea, ceva ce văzuse întotdeauna pe la seratele pe care voia să le imite. Lipsea o discuÈ›ie cu voce tare între bărbaÈ›i, o dispută asupra unui subiect important È™i adânc. Generalul tocmai începuse o asemenea dispută, È™i Berg îl atrase È™i pe Pierre în ea. XXII. A DOUA ZI, PRINÞUL Andrei se duse la Rostovi la masă, invitat de contele Ilia Andreici, È™i-È™i petrecu la ei toată ziua. ToÈ›i cei din casă È™tiau pentru cine venea prinÈ›ul Andrei, È™i el, fără să ascundă nimic, căuta să fie lângă NataÈ™a. Nu numai sufletul NataÈ™ei, înspăimântată, dar fericită È™i entuziasmată, ci toată casa era stăpânită de teama aÈ™teptării evenimentului important care urma să aibă loc. Contesa se uita cu ochii triÈ™ti, serioÈ™i È™i severi, la prinÈ›ul Andrei când îl vedea vorbind cu NataÈ™a, È™i începea, sfioasă È™i prefăcută, cine È™tie ce discuÈ›ie fără importanță, de câte ori acesta întorcea capul spre ea. Sonia se temea să se îndepărteze de NataÈ™a È™i, când era lângă ea, se temea ca nu cumva s-o stingherească. ÃŽn clipa când rămânea singură, între patru ochi, cu prinÈ›ul Andrei, NataÈ™a îngălbenea de teama aÈ™teptării. O uimea prin sfiala lui. SimÈ›ea că È™i el ar avea să-i spună ceva, dar că nu se putea hotărî. Seara, când plecă prinÈ›ul Andrei, contesa veni lângă NataÈ™a È™i o întrebă în È™oaptă: — Ei, ce e? — Mamă, pentru Dumnezeu, să nu mă întrebi nimic acum. Asta nu se spune, răspunse NataÈ™a. Dar cu toate astea, în seara aceea NataÈ™a stătu multă vreme în patul mamei ei, cu privirea pierdută-n gol, când tulburată, când înfricoÈ™ată. ÃŽi spuse ba că el o lăudase, ba că-i vorbise de călătoria lui peste graniță, ba că o întrebase unde aveau să petreacă Rostovii vara, ba că o descususe în legătură cu Boris. — Dar o asemenea, o asemenea… n-am simÈ›it nici odată! Spuse ea. Numai că, lângă el mi-e frică, lângă el mi-e totdeauna frică, ce însemnează asta? ÃŽnsemnează că e ceva serios, nu-i aÈ™a? Mamă, dormi? — Nu, draga mamei, mi-e frică È™i mie, răspunse mama. Du-te. — Totuna, n-am să pot dormi. Ce prostie, să dormi! MăicuÈ›o, măicuÈ›o, niciodată n-am simÈ›it aÈ™a ceva! Spuse ea, mirată È™i înfricoÈ™ată în faÈ›a sentimentului acestuia pe care È™i-l descoperi în suflet. Cine s-ar fi putut gândi! NataÈ™ei i se părea că era îndrăgostită de prinÈ›ul Andrei încă de când îl văzuse întâia oară la Otradnoe. Parcă o È™i înspăimânta norocul acesta ciudat È™i neaÈ™teptat de a-l fi întâlnit È™i de a-l fi putut interesa, pe cât părea, tocmai pe acela pe care È™i-l alesese încă de pe atunci (era ferm convinsă de acest lucru). „Și tocmai acum a trebuit să vină la Petersburg, când suntem noi aici. Și a trebuit să ne întâlnim la bal. Asta-i ursita! E limpede că asta ne e ursita, dacă toate au dus aici. Chiar de atunci, de cum l-am văzut, am simÈ›it ceva deosebit.†— Și ce È›i-a mai spus? Ce versuri È›i-a scris acolo? CiteÈ™te-mi-le… o invită gânditoare contesa, întrebând de versurile pe care prinÈ›ul Andrei i le scrisese NataÈ™ei în album. — Mamă, nu e ruÈ™ine că e văduv? — Ce prostii spui, NataÈ™a! ÃŽnchină-te mai bine! Les mariages se font dans les cieux.110 — MămicuÈ›o dragă, cât te iubesc, cât de fericită sunt! Strigă NataÈ™a, plângând lacrimi de bucurie È™i de tulburare, È™i-È™i îmbrățișă mama. La aceeaÈ™i oră chiar, prinÈ›ul Andrei era la Pierre È™i-i vorbea de dragostea lui pentru NataÈ™a È™i de hotărârea fermă pe care o luase de a se însura cu ea. ÃŽn aceeaÈ™i zi, contesa Elena Vasilievna dădea o recepÈ›ie la care venise ambasadorul francez, pe lângă un prinÈ› străin, devenit nu demult vizitator asiduu al casei contesei, È™i multe alte strălucite figuri feminine È™i masculine. Pierre coborâse È™i el È™i se plimba de colo până colo prin salon, atrăgându-le tuturor invitaÈ›ilor atenÈ›ia prin încordarea de pe figura lui absentă È™i posomorâtă. De la ultimul bal încoace, Pierre simÈ›ea în el apropierea unor accese de ipohondrie È™i se străduia să lupte împotriva lor cu puterea disperării. De când cu prietenia dintre prinÈ› È™i soÈ›ia lui, Pierre fusese numit fără de veste È™ambelan È™i, de atunci, începuse să se simtă stingher È™i ruÈ™inat în marea societate È™i tot mai des începură să-i revină vechile lui gânduri negre despre zădărnicia vieÈ›ii omeneÈ™ti. ÃŽn acelaÈ™i timp, sentimentele dintre prinÈ›ul Andrei È™i protejata sa, NataÈ™a, de care prinsese de veste, ca È™i contrastul dintre starea în care era el È™i starea prietenului său, îl făceau să se cufunde È™i mai mult în melancolie. ÃŽÈ™i dădea deopotrivă osteneala să nu se gândească nici la soÈ›ia sa, nici la NataÈ™a È™i la prinÈ›ul Andrei. Toate i se păreau iarăși lipsite de însemnătate în faÈ›a veÈ™niciei È™i iarăși își punea întrebarea: „La ce bun?â€â€¦ Și-È™i impunea, nădăjduind să-È™i izgonească duhul cel rău, atât ziua cât È™i nopÈ›ile, tot felul de osteneli în legătură cu treburile masonice. După ora unsprezece noaptea, ieÈ™ind din apartamentele contesei, se duse sus la el, într-o odaie scundă, îmbâcsită de fum de È›igară; îmbrăcat într-un halat uzat, se aÈ™eză la o măsuță È™i începu să copieze documente scoÈ›iene originale, când intră cineva în cameră. Era prinÈ›ul Andrei. — A, dumneata erai, zise Pierre, cu înfățiÈ™are distrată È™i nemulÈ›umită. Eu, după cum vezi, lucrez, zise el, arătând spre un caiet, cu aerul că scapă de necazurile vieÈ›ii, pe care-l iau oamenii nefericiÈ›i atunci când au în faÈ›a ochilor opera lor. PrinÈ›ul Andrei, cu faÈ›a strălucitoare de entuziasmul reîntoarcerii la viață se opri în dreptul lui Pierre È™i, neobservându-i chipul mohorât, îi zâmbi, cu egoismul inconÈ™tient al fericirii. — Ei, dragul meu, zise el, de ieri am vrut să-È›i spun, dar am venit astăzi anume pentru asta. N-am simÈ›it nimic asemănător cu ce simt acum, niciodată. Sunt îndrăgostit, prietene dragă! Pierre oftă deodată adânc È™i se lăsă cu toată greutatea corpului pe canapea, lângă prinÈ›ul Andrei. — De NataÈ™a Rostova, da? ÃŽntrebă el. — Da, da, de cine altcineva? N-aÈ™ fi crezut niciodată, dar sentimentul acesta e mai puternic decât mine. Ieri m-am chinuit, am suferit, dar nici chinurile acestea nu le-aÈ™ da pentru nimic în lume. Până acum n-am trăit. Abia acum trăiesc, dar nu pot trăi fără ea. Dar mă poate ea iubi pe mine oare? Sunt prea bătrân pentru ea… De ce nu spui nimic? — Eu? Eu? Ce-È›i spuneam eu, zise Pierre brusc, ridicându-se È™i începând să umble prin odaie. Totdeauna mi-am spus… Fata asta e o comoară, e… E o fată rară… Dragă prietene, te rog, nu mai raÈ›iona atâta, nu mai sta la îndoială, însoară-te, însoară-te È™i iar însoară-te… Și sunt convins că nu va fi om mai fericit decât dumneata. — Dar ea? — Ea te iubeÈ™te. — Nu spune fleacuri… zise prinÈ›ul Andrei, zâmbind È™i uitându-se în ochii lui Fierre. — Te iubeÈ™te, È™tiu eu, se răsti supărat Pierre. — Nu, ascultă, zise prinÈ›ul Andrei, apucându-l de mână È™i oprindu-l. Știi în ce stare sunt eu? Simt nevoia să spun totul cuiva. — Ei bine, vorbeÈ™te; mă bucur mult de tot, zise Pierre È™i, într-adevăr, faÈ›a lui își schimbă expresia, fruntea i se netezi È™i-È™i ascultă, cu bucurie prietenul. PrinÈ›ul Andrei părea, È™i chiar era, cu totul alt om, un om nou. Unde-i erau tristeÈ›ea, dispreÈ›ul lui de viață, pesimismul, dezamăgirile? Pierre era singurul om în faÈ›a căruia se putea hotărî să spună tot ce-l apăsa È™i, de aceea, spuse tot ce avea pe suflet. ÃŽÈ™i aÈ™ternu cu uÈ™urință È™i curaj planurile de viitor pe un timp îndelungat, îi vorbi de faptul că nu putea să-È™i jertfească fericirea pentru un capriciu al tatălui său, de modul cum avea să-È™i facă tatăl să-i dea consimțământul la căsătoria lor È™i să-È™i iubească nora, sau cum avea să se lipsească de consimțământul lui, apoi se miră de sentimentul care pusese stăpânire pe el, ca de ceva bizar È™i străin, independent de voinÈ›a sa. — Nu l-aÈ™ fi crezut pe cel care mi-ar fi spus că pot iubi aÈ™a, zise prinÈ›ul Andrei. Nu e defel acelaÈ™i sentiment pe care l-am mai simÈ›it È™i altădată. Lumea întreagă e împărÈ›ită acum pentru mine în două părÈ›i: pe de o parte – ea, È™i cu ea toată fericirea, nădejdea, È™i lumina; de cealaltă parte – tot ce nu e ea, cu toată tristeÈ›ea È™i întunericul… — ÃŽntunericul È™i bezna, repetă Pierre, da, da, te înÈ›eleg. — Nu pot să nu iubesc lumina È™i nu-i vina mea dac-o iubesc È™i sunt peste măsură de fericit. Mă-nÈ›elegi? Știu că te bucuri pentru mine. — Da, da, întări Pierre, uitându-se la prietenul său cu duioÈ™ie È™i tristeÈ›e în priviri. Și cu cât destinul prinÈ›ului Andrei îi apărea mai luminos, cu atât propria lui soartă i se înfățiÈ™a mai întunecoasă. XXIII. PENTRU CÃSÃTORIE ERA nevoie de consimțământul tatălui, È™i prinÈ›ul Andrei plecă, a doua zi chiar, spre Lâsâe Gorî, să-l obÈ›ină. Bătrânul primi vestea adusă de fiul său cu liniÈ™te aparentă, dar în adâncul sufletului își făcu mult sânge rău. El nu putea înÈ›elege cum poate cineva dori să-È™i schimbe viaÈ›a, să introducă în ea ceva nou, atunci când pentru el viaÈ›a era încheiată. „Să mă lase să-mi sfârÈ™esc viaÈ›a aÈ™a cum vreau eu, È™i pe urmă n-au decât să facă ce vorâ€, își spunea bătrânul. Cu fiul său, el întrebuinÈ›a însă diplomaÈ›ia pe care o întrebuinÈ›a în împrejurări importante. Luând un ton liniÈ™tit, examină problema pe toate feÈ›ele. ÃŽn primul rând, căsătoria nu era deloc strălucită în ceea ce priveÈ™te neamul, averea È™i rangul. ÃŽn al doilea rând, prinÈ›ul Andrei nu mai era la prima tinereÈ›e È™i avea sănătatea È™ubredă (bătrânul punea un deosebit accent pe lucrul acesta), iar ea era foarte tânără. ÃŽn al treilea rând, mai era È™i copilul, căruia n-avea să-i meargă bine dat pe mâna unei fetiÈ™cane. ÃŽn al patrulea rând, în sfârÈ™it, enumera bătrânul, privindu-È™i batjocoritor fiul „eu te rog să amâni treaba asta cu un an, să te duci în străinătate, să te cauÈ›i, să tocmeÈ™ti, cum zici că vrei să faci, un neamÈ› pentru prinÈ›ul Nikolai, È™i pe urmă, dacă dragostea, sau pasiunea, sau încăpățânarea, sau cum vrei să-i spui, îți e aÈ™a de mare, atunci însoară-te. Acesta e ultimul meu cuvânt, să È™tii, ultimul…†sfârÈ™i prinÈ›ul pe un ton care nu mai lăsa nici o îndoială că nimic nu-l mai putea face să-È™i schimbe hotărârea. PrinÈ›ul Andrei văzu limpede că bătrânul trăgea nădejde ca, fie sentimentele lui, fie acelea ale viitoarei lui logodnice, să nu reziste la încercarea unui an, sau că între timp chiar el, bătrânul prinÈ›, să moară, aÈ™a că se hotărî să împlinească voia părintelui său: să-È™i facă propunerea de căsătorie È™i să amâne nunta cu un an. Trei săptămâni de la ultima seară petrecută în casa Rostovilor, prinÈ›ul Andrei se înapoie la Petersburg. ÃŽn ziua următoare explicaÈ›iei cu maică-sa, NataÈ™a îl aÈ™teptase toată ziua pe Bolkonski, dar el nu venise. A doua È™i a treia zi fu la fel. Pierre nu veni nici el, È™i NataÈ™a, neÈ™tiind de plecarea prinÈ›ului Andrei la tatăl său, nu-È™i putea explica de ce lipseÈ™te. AÈ™a trecură trei săptămâni. NataÈ™a nu voia să iasă nicăieri È™i trecea ca o umbră, deÈ™artă È™i jalnică, dintr-o odaie într-alta; noaptea plângea pe furiÈ™ neÈ™tiută de nimeni, iar serile nu se mai arăta la patul mamei sale. Se înroÈ™ea din nimica toată È™i-È™i ieÈ™ea din sărite. I se părea că toată lumea îi È™tie dezamăgirea, că-È™i râd toÈ›i de ea È™i o compătimesc. Pe lângă toată grozava durere din sufletul ei, amorul propriu jignit îi sporea nenorocirea. ÃŽntr-o zi, veni lângă contesă, voi să-i spună ceva È™i începu să plângă. Lacrimile ei erau lacrimi de copil necăjit, care nu È™tie nici el pentru ce e pedepsit. Contesa încercă s-o consoleze; NataÈ™a, care la început ascultase cu băgare de seamă cuvintele mamei sale, o întrerupse deodată: — IsprăveÈ™te, mamă; nu mă gândesc la el È™i nici nu vreau să mă gândesc! Asta e: a venit È™i, deodată, deodată n-a mai venit… Vocea îi tremura È™i numai cât nu plângea, dar se reÈ›inu È™i continuă liniÈ™tită: — Și, pe urmă, nici nu vreau să mă mărit. Mă È™i tem de el; acum m-am liniÈ™tit de tot, de tot… A doua zi după această convorbire, NataÈ™a se îmbrăcă cu o rochie veche, care era È™tiut că-i dădea întotdeauna, dimineaÈ›a, voie bună, È™i-È™i începu iar, de dimineață, vechiul ei fel de viață, de la care se abătuse de când cu balul. După ce-È™i bău ceaiul, trecu în salonul pe care-l prefera pentru rezonanÈ›a lui puternică È™i-È™i reîncepu solfegiile. După ce-È™i termină prima lecÈ›ie, se opri în mijlocul salonului È™i repetă o frază muzicală ce-i plăcuse în mod deosebit. Ascultă cu bucurie minunata revărsare (ca È™i cum nu s-ar fi aÈ™teptat la ea) a sunetelor ce umpleau tot spaÈ›iul salonului, ca sa se stingă încet, È™i, dintr-o dată îi reveni voia bună. „Ce să mă tot gândesc atâta la chestiunea aceea, e bine È™i aÈ™aâ€, își zise ea, È™i începu să se plimbe încoace È™i încolo prin salon, pe parchetul răsunător, nu cu paÈ™i obiÈ™nuiÈ›i, ci călcând la fiecare pas întâi pe toc È™i apoi pe vârf (era încălÈ›ată cu pantofii cei noi, la care È›inea mai mult); È™i, cu aceeaÈ™i bucurie pe care i-o dăduseră sunetele glasului ei, asculta zgomotul ritmic al tropotului de tocuri, urmat de scârțâitul vârfurilor, iar când trecu prin faÈ›a oglinzii, își aruncă ochii în ea. „Iată asta sunt eu! Părea să spună expresia feÈ›ei ei când se văzu în oglindă. Ei È™i? Foarte bine. N-am nevoie de nimeni.†Un lacheu voi să intre ca să aranjeze ceva în salon, dar ea nu-i dădu voie È™i, închizând uÈ™a după el, își continuă plimbarea. Revenise în dimineaÈ›a asta la starea ei preferată dinainte, dragostea de sine însăși È™i autoadmiraÈ›ia. „Ce minune e NataÈ™a asta! Spuse ea iarăși despre sine însăși, cu vorbele unei presupuse a treia persoane, reprezentant al sexului masculin. E frumuÈ™ică, are voce, e tânără È™i nu face rău la nimeni, numai s-o lăsaÈ›i în pace.†Dar, oricât ar fi lăsat-o lumea în pace, ea nu-È™i mai putea găsi liniÈ™te È™i simÈ›i fără întârziere lucrul acesta. ÃŽn vestibul se deschise o ușă È™i cineva întrebă: „E acasă?†apoi se auziră paÈ™i. NataÈ™a se uita încă în oglindă, dar nu se mai putea vedea. Asculta zgomotele din vestibul. Când, în sfârÈ™it, văzu iar, îngălbenise cu totul la față. El era. Știa asta sigur, deÈ™i abia îi putuse auzi vocea prin uÈ™a închisă. Palidă È™i speriată alergă în salonul de primire. — Mamă, a venit Bolkonski! Zise ea. E îngrozitor, mamă, e insuportabil! Nu vreau să… să mă chinuiesc! Ce să fac? Contesa nici n-avu timpul să-i răspundă, È™i prinÈ›ul Andrei, cu faÈ›a gravă È™i îngrijorată, intră în salon. Cum dădu cu ochii de NataÈ™a, chipul i se lumină. Sărută mâna contesei È™i pe a NataÈ™ei È™i se aÈ™eză pe un scaun lângă canapea… — Demult n-am mai avut plăcerea să vă… începu contesa, când, prinÈ›ul Andrei o întrerupse, dându-i răspuns la întrebare È™i, pesemne, grăbindu-se să-i spună mai curând ceea ce avea de spus. — Nu am mai dat pe la dumneavoastră tot timpul acesta, fiindcă m-am dus să-mi văd tatăl; aveam să-i vorbesc într-o chestiune foarte importantă. M-am înapoiat abia ieri noaptea, zise el, uitându-se la NataÈ™a. AÈ™ vrea să vă vorbesc dumneavoastră, contesă, adăugă el după o scurtă tăcere. Contesa oftă din greu È™i-È™i lăsă ochii în jos. — Sunt la dispoziÈ›ia dumitale, răspunse ea. NataÈ™a È™tia că trebuie să plece, dar n-o putea face: i se pusese un nod în gât È™i se uită drept la prinÈ›ul Andrei, cu ochii larg deschiÈ™i, aÈ™a cum nu se cade. „Chiar acum? ÃŽn clipa asta? Nu, nu e cu putință!†își spuse ea. El se uită iarăși la ea È™i privirea lui o convinse că nu se înÈ™elase. Da, chiar acum, în clipa asta, i se hotăra destinul. — Du-te, NataÈ™a, te voi chema, îi È™opti contesa. NataÈ™a se uită cu ochi speriaÈ›i È™i rugători la prinÈ›ul Andrei È™i la mamă-sa È™i ieÈ™i. — Am venit, contesă, să cer mâna fiicei dumneavoastră, zise prinÈ›ul Andrei. Contesa se înroÈ™i la față, dar nu scoase nici o vorbă. — Propunerea dumitale… începu grav contesa. El tăcea È™i o privea în ochi. Propunerea dumitale… (se încurcă) ne bucură È™i… îți primesc propunerea, sunt bucuroasă. Și bărbatul meu… nădăjduiesc… dar va depinde de ea însăși… — Ei am să-i vorbesc atunci când voi avea consimțământul dumneavoastră… mi-l daÈ›i? ÃŽntrebă prinÈ›ul Andrei. — Da, spuse contesa È™i-i întinse mâna. Apoi, când prinÈ›ul Andrei se aplecă deasupra mâinii ei, ea îi atinse fruntea cu buzele cu un amestec de sentimente în care intra È™i duioÈ™ie, È™i înstrăinare. Ar fi vrut să-l iubească întocmai ca pe un fiu, dar îl simÈ›ea străin È™i È™tia c-avea motive să se teamă de el. — Sunt convinsă că bărbatul meu va consimÈ›i, spuse contesa, dar tatăl dumitale… — Tatăl meu, căruia i-am împărtășit planurile mele, mi-a impus, ca o condiÈ›ie indiscutabilă a consimțământului său, obligaÈ›ia, de a nu face nunta mai devreme de un an. Și voiam să vă fac cunoscut acest lucru. — E drept că NataÈ™a e încă la o vârstă prea fragedă, dar chiar atâta timp? — Nu s-a putut altfel, spuse prinÈ›ul Andrei oftând. — V-o trimit acum, zise contesa, È™i ieÈ™i din odaie. — Doamne, ai milă de noi, repetă ea tot timpul cât își căută fata. Sonia îi spuse că NataÈ™a e în dormitor. O găsi stând pe patul ei, palidă, cu ochii uscaÈ›i, uitându-se la icoană È™i închinându-se cu miÈ™cări repezi, È™optind mereu ceva. Când își văzu mama, sări de unde era È™i veni în fugă spre ea. — Ce-i, mamă? Ce-i? — Du-te, du-te la el. ÃŽÈ›i cere mâna, spuse contesa cu răceală, pe cât i se păru NataÈ™ei… Du-te, du-te, continuă ea cu tristeÈ›e È™i mustrare în glas, în urma fetei care pornise alergând, È™i oftă din greu. NataÈ™a nu-È™i mai amintea cum intrase în salon. ÃŽn pervazul uÈ™ii, când îl văzu pe prinÈ›ul Andrei, se opri. „Oare omul acesta străin a devenit totul acum pentru mine?†se întrebă ea È™i, într-o clipă, își răspunse: „Da, totul: el singur mi-e mai scump decât orice pe lumeâ€. PrinÈ›ul Andrei se apropie de ea, cu privirile în jos. — Te-am îndrăgit din clipa când te-am văzut. Pot nădăjdui? Se uită la ea È™i-l surprinse pasiunea concentrată pe care o exprima faÈ›a ei. Chipul ei părea că spune: „De ce mai întrebi? De ce să te mai îndoieÈ™ti de ceea ce nu se poate să nu È™tii? De ce să mai vorbeÈ™ti, când cuvintelor nu le e dat să exprime ceea ce simÈ›i?†Ea se apropie de el È™i se opri. El îi luă mâna È™i i-o sărută. — Mă iubeÈ™ti? — Da, da, spuse, cu ciudă parcă, NataÈ™a, È™i oftă tare; oftă È™i a doua oară, apoi din ce în ce mai des, până izbucni în plâns. — Ce este? Ce-i cu dumneata? — Ah, sunt atât de fericită, răspunse ea, zâmbind printre lacrimi, apoi se aplecă spre el È™i, după ce se gândi o clipă, ca È™i cum s-ar fi întrebat dacă lucrul era permis, îl sărută. PrinÈ›ul Andrei îi È›inea mâinile într-ale lui, o privea în lumina ochilor, È™i în sufletul său nu mai găsea iubirea pe care o avusese pentru ea până atunci. Ceva i se răsucise brusc în suflet: nu mai era farmecul acela poetic È™i misterios al dorinÈ›ei, dar era compasiunea față de slăbiciunea ei de femeie È™i de copil, era teama în faÈ›a devotamentului È™i a încrederii ei, era apăsătoarea, È™i totodată dătătoarea de bucurie, conÈ™tiință a datoriei care-l lega pe veci de ea. Sentimentul de acum, deÈ™i nu mai era la fel de luminos È™i de liric ca înainte, era mai serios È™i mai puternic. — Þi-a spus maman că nu se poate mai curând de un an? Zise prinÈ›ul Andrei, uitându-se în ochii ei. „Oare asta să fiu eu, fata-copil (cum spuneau toÈ›i, vorbind despre mine), se întreba NataÈ™a, oare să fiu eu aceea care în clipa asta a devenit nevasta, egala acestui bărbat străin, delicat, inteligent È™i stimat chiar È™i de tatăl meu? Oare să fie adevărat? Să fie adevărat că de aci-nainte nu mai pot glumi cu viaÈ›a, că de acum sunt mare, că de acum am răspunderea fiecărei fapte È™i a fiecărui cuvânt? Dar ce m-a întrebat?†— Nu, răspunse ea, dar fără să înÈ›eleagă ce o întrebase. — Iartă-mă, spuse prinÈ›ul Andrei, dar dumneata eÈ™ti aÈ™a de tânără, iar eu am trăit atâta până acum! Mă tem pentru dumneata. Dumneata nu te cunoÈ™ti. NataÈ™a asculta cu atenÈ›ie concentrată, dându-È™i osteneala să priceapă sensul cuvintelor lui, dar nu pricepea. — Oricât de greu ar fi pentru mine acest an care-mi amână fericirea, continuă prinÈ›ul Andrei, în acest răstimp încredinÈ›ează-te de ceea ce simÈ›i. Te rog să primeÈ™ti ca după un an să-mi faci fericirea; dar eÈ™ti liberă; logodna noastră va rămâne secretă È™i, dacă te vei fi convins că nu mă iubeÈ™ti, sau te vei fi îndrăgostit… spuse prinÈ›ul Andrei cu un zâmbet silit. — Pentru ce vorbeÈ™ti aÈ™a? ÃŽl întrerupse NataÈ™a. Știi că te-am iubit din prima zi când ai venit la Otradnoe? Spuse ea, ferm convinsă că acesta era adevărul. — ÃŽntr-un an te vei cunoaÈ™te… — Un an întreg! Exclamă NataÈ™a, înÈ›elegând abia acum că nunta era amânată cu un an. Și de ce un an? De ce un an? PrinÈ›ul Andrei începu să-i explice motivele acestei amânări… NataÈ™a nu-l asculta. — Și altfel nu se poate? ÃŽntrebă ea. PrinÈ›ul Andrei nu răspunse nimic, dar faÈ›a lui exprima imposibilitatea schimbării acestei hotărâri. — E îngrozitor! Nu, asta-i îngrozitor, îngrozitor! Exclamă brusc NataÈ™a È™i izbucni iar în plâns. Am să mor aÈ™teptând un an: asta nu se poate, e îngrozitor! Se uită la chipul logodnicului ei È™i citi pe el expresia compătimirii È™i a nedumeririi. — Nu, nu, fac tot ce vrei, spuse ea, oprindu-È™i deodată lacrimile; sunt atât de fericită! Tatăl È™i mama ei intrară în salon È™i-i binecuvântară pe logodnici. Din ziua aceea, prinÈ›ul Andrei veni la Rostovi ca logodnic. XXIV. LOGODNA NU SE CELEBRÃ, È™i despre faptul că Bolkonski ceruse mâna NataÈ™ei nu se vorbi nimic față de nimeni; la asta È›inea prinÈ›ul Andrei. El spunea că, întrucât el era pricina amânării, el trebuia să-i È™i suporte toată greutatea. Cuvântul dat, spunea el, îl lega pentru totdeauna, dar nu voia s-o lege È™i pe NataÈ™a È™i-i lăsa toată libertatea. Dacă ea, după o jumătate de an, va simÈ›i că nu-l iubeÈ™te, va fi cu totul în dreptul său să-l refuze. E de la sine înÈ›eles că nici părinÈ›ii, nici NataÈ™a nu voiau să audă de una ca asta; dar prinÈ›ul Andrei rămase la părerea lui. Venea zilnic în casa Rostovilor, dar nu se purta ca un logodnic cu NataÈ™a: i se adresa cu dumneata È™i nu-i săruta decât mâna. ÃŽntre prinÈ›ul Andrei È™i NataÈ™a se stabiliră din ziua cererii în căsătorie cu totul alte relaÈ›ii decât până atunci, mai apropiate, mai simple. Parcă nici nu se cunoscuseră unul pe altul până atunci. Le plăcea, È™i ei, È™i lui, să-È™i aducă aminte cu ce ochi se priveau atunci când nu era nimic unul pentru altul; acum se simÈ›eau amândoi alte fiinÈ›e: atunci erau falÈ™i, acum erau simpli È™i sinceri. La început se simÈ›ea oarecare stinghereală în raporturile familiei cu prinÈ›ul Andrei acesta le apărea ca un om din altă lume, È™i NataÈ™a își dădea multă osteneală să-i deprindă pe ai casei cu el, încredințându-i pe toÈ›i cu mândrie că nu e deosebit decât în aparență, dar că de fapt e la fel cu toÈ›i ceilalÈ›i oameni, că ea nu se teme È™i că nimeni nu trebuie să se teamă de el. După câteva zile se obiÈ™nuiră cu el în familie È™i, nemaisfiindu-se, își continuară față de el vechiul lor fel de viață, la care luă È™i el parte. Știa să discute despre treburile gospodăreÈ™ti cu contele, despre toalete cu contesa È™i NataÈ™a, È™i despre albume È™i broderii cu Sonia. Câteodată Rostovii își arătau între ei mirarea, în faÈ›a prinÈ›ului Andrei, pentru felul cum se întâmplaseră toate acestea È™i cât de bine se putuse prevedea tot ce avea să se petreacă: È™i venirea prinÈ›ului Andrei la Otradnoe, È™i venirea lor la Petersburg, È™i asemănarea dintre NataÈ™a È™i prinÈ›ul Andrei, pe care o remarcase dădaca cu prilejul primei vizite a prinÈ›ului, È™i ciocnirea dintre Andrei È™i Nikolai în anul 1805, È™i multe alte semne, prevestitoare ale celor ce se întâmplaseră mai apoi, erau luate acum în seamă de ai casei. ÃŽn casa Rostovilor domnea plictiseala aceea poetică È™i tăcerea care însoÈ›eÈ™te întotdeauna prezenÈ›a a doi logodnici. Adesea, strânÈ™i toÈ›i la un loc, tăceau. Uneori, când cei din jur se ridicau È™i plecau, logodnicii, rămaÈ™i singuri, continuau să tacă. Rar li se întâmpla să vorbească ceva de viitorul lor. PrinÈ›ului Andrei îi era teamă să vorbească despre asta È™i-È™i făcea o problemă de conÈ™tiință. NataÈ™a împărtășea acest sentiment al lui, ca, de altfel, toate sentimentele lui, pe care nu înceta să i le ghicească. Odată NataÈ™a aduse vorba despre copilul lui. PrinÈ›ul Andrei se înroÈ™i – ceea ce i se întâmpla acum deseori È™i ceea ce NataÈ™ei îi plăcea în mod deosebit – È™i spuse că copilul nu va locui cu dânÈ™ii. — De ce? ÃŽntrebă speriată NataÈ™a. — Nu pot să-l despart de bunicul său È™i, pe urmă… — Cum l-aÈ™ mai iubi! Spuse NataÈ™a, ghicindu-i numaidecât gândul. Dar È™tiu, vrei să nu dăm prilej să ni se reproÈ™eze ceva, dumitale sau mie. Bătrânul conte se apropia uneori de prinÈ›ul Andrei, îl săruta È™i-i cerea sfaturi cu privire la educaÈ›ia lui Petea sau la cariera lui Nikolai. Contesa, de câte ori se uita la logodnici, ofta. Sonia se temea în fiecare clipă să nu fie de prisos È™i-È™i dădea osteneala să găsească motive să-i lase singuri, chiar È™i atunci când nu era nevoie. Când vorbea prinÈ›ul Andrei (care avea darul de a povesti foarte frumos), NataÈ™a îl asculta cu mândrie; când vorbea ea, băga de seamă cu spaimă, dar bucuroasă, că el o priveÈ™te cu atenÈ›ie, scrutător. Se întreba nedumerită „Ce-o fi căutând în mine? Ce o fi vrând să afle de se uită aÈ™a? Și dacă cumva în mine nu există ceea ce caută el cu privirile?†Câteodată, ea revenea la dispoziÈ›ia sufletească de veselie nestăpânită ce îi era caracteristică È™i atunci îi plăcea cu deosebire să vadă È™i să audă cum râdea prinÈ›ul Andrei din pricina asta. El râdea rar, dar când râdea, se lăsa cu totul furat de veselie, È™i de fiecare dată, după asemenea clipe de haz, NataÈ™a se simÈ›ea mai aproape de dânsul. Dacă gândul despărÈ›irii, ce trebuia să aibă loc È™i care se apropia, n-ar fi înspăimântat-o, NataÈ™a ar fi fost pe deplin fericită. Când nu mai era decât o zi până să părăsească Petersburgul, prinÈ›ul Andrei îl aduse cu el È™i pe Pierre, care din vremea balului nu mai fusese în casa Rostovilor. Pierre părea distrat È™i tulburat. Stătu de vorbă cu contesa. NataÈ™a se aÈ™eză cu Sonia la măsuÈ›a de È™ah, îmbiindu-l prin asta pe prinÈ›ul Andrei să se apropie de ele. — ÃŽl cunoÈ™ti demult pe Bezuhov? ÃŽntrebă el. Þii la el? — Da. E un om minunat, dar e foarte caraghios. Și, ca întotdeauna când vorbea de Pierre, începu să povestească anecdote pe seama zăpăcelii lui, anecdote care în bună parte erau simple născociri. — Știi, i-am încredinÈ›at secretul nostru, spuse prinÈ›ul Andrei. ÃŽl cunosc din copilărie. E o inimă de aur. Te rog, Nathalie, spuse el deodată cu seriozitate, eu plec, Dumnezeu È™tie ce se poate întâmpla. Poate n-ai să mă mai iu… Da, È™tiu, n-ar trebui nici să vorbesc aÈ™a ceva. Un singur lucru: orice ar fi să È›i se întâmple în lipsa mea… — Ce mi se poate întâmpla? — Orice nenorocire ar fi să se întâmple, continuă prinÈ›ul Andrei, vă rog, mademoiselle Sophie, orice s-ar întâmpla, nu vă adresaÈ›i altcuiva decât lui pentru sfat È™i sprijin. E omul cel mai distrat È™i mai ridicol, dar nu-i altul care să aibă inimă ca a lui pe lume… Nici tatăl, nici mama ei È™i nici Sonia sau însuÈ™i prinÈ›ul Andrei n-aveau cum prevedea ce efect avea să facă asupra NataÈ™ei despărÈ›irea de logodnicul ei. RoÈ™ie È™i tulburată, dar fără să verse o lacrimă, ea umblă toată ziua aceea prin casă, văzându-È™i de treburile ei mărunte, ca È™i cum n-ar fi înÈ›eles ce o aÈ™tepta. Nu plânse nici în clipa când el, luându-È™i rămas-bun, îi sărută pentru ultima oară mâna. — Nu pleca! Doar atât îi putu ea spune, cu o voce care-l făcu să se gândească dacă nu cumva era cazul să rămână într-adevăr È™i care nu-i mai ieÈ™i multă vreme din minte. Nici după ce-l văzu plecând nu plânse; dar rămase câteva zile în odaia ei, tot fără să plângă, È™i nu se interesă de nimic; spunea din când în când doar: „Ah, pentru ce-a plecat?†Dar după două săptămâni de la plecarea lui, NataÈ™a își învinse într-un chip la fel de neaÈ™teptat pentru cei din jurul ei durerea morală È™i începu să fie ca È™i înainte; doar fizionomia morală îi era schimbată, aÈ™a cum se ridică după o boală îndelungată copiii, cu altă înfățiÈ™are. XXV. SÃNÃTATEA CA ȘI CARACTERUL îi slăbiseră mult prinÈ›ului Nikolai Andreevici Bolkonski în ultimul an, de când îi plecase fiul. Se făcuse È™i mai arțăgos ca înainte È™i izbucnirile de furie care-l apucau din senin se spărgeau cele mai multe în capul prinÈ›esei Maria. Parcă-È™i dădea anume osteneala să-i scormonească rănile cele mai dureroase din inimă, ca s-o poată chinui cu mai multă cruzime morală. Două pasiuni avea prinÈ›esa Maria È™i prin urmare două bucurii: nepoÈ›elul ei NikoluÈ™ka È™i religia; È™i amândouă deveniseră temele preferate ale atacurilor È™i zeflemelei bătrânului. Oricare ar fi fost subiectul discuÈ›iei, el aducea vorba fie de eresurile fetelor bătrâne, fie de răsfățul È™i râzgâierea copiilor. „Þi-ar plăcea să fie È™i el (Nikolenka) o fată bătrână cum eÈ™ti tu, dar degeaba! PrinÈ›ul Andrei vrea să aibă băiat, nu fată!†spunea el. Sau, adresându-se domniÈ™oarei Bourienne, o întreba în faÈ›a prinÈ›esei Maria cum îi plac popii È™i icoanele noastre, È™i făcea haz… Bătrânul o jignea adânc, fără încetare, dar prinÈ›esa Maria n-avea nevoie nici măcar să-È™i calce pe inimă ca să-l ierte. Putea el oare fi vinovat față de ea È™i putea oare să n-aibă dreptate tatăl ei, care – È™tia ea prea bine – o iubea totuÈ™i? Și apoi, ce însemnează „a avea dreptateâ€? PrinÈ›esa nu se gândise niciodată la acest cuvânt trufaÈ™ „dreptateâ€. Toate complicatele legi ale oamenilor se concentrau pentru ea într-o singură lege, simplă È™i clară – legea iubirii È™i a jertfei de sine, dată oamenilor de către acela care, deÈ™i el însuÈ™i Dumnezeu, a suferit pentru ei. Ce-i păsa ei dacă ceilalÈ›i oameni aveau sau n-aveau dreptate? Ei îi era sortit doar să sufere È™i să iubească, ceea ce È™i făcea. Iarna, când veni la Lâsâe Gorî, prinÈ›ul Andrei era plin de voie bună, blând È™i duios, cum nu-l mai văzuse demult prinÈ›esa Maria. SimÈ›ea ea că se întâmplase ceva cu fratele ei, dar lui nu-i scăpă nici o vorbă despre dragostea sa. ÃŽnainte de plecare, prinÈ›ul Andrei stătu îndelung de vorbă cu tatăl său È™i prinÈ›esa Maria băgă de seamă că, înainte de plecare, È™i tatăl, È™i fiul erau amândoi nemulÈ›umiÈ›i unul de altul. La scurtă vreme după plecarea prinÈ›ului Andrei, prinÈ›esa Maria scrise din Lâsâe Gorî prietenei sale de la Petersburg, Julie Karaghina, pe care ea-È™i pusese în gând – aÈ™a cum își pun totdeauna în gând fetele – să o vadă măritată cu Andrei È™i care era pe atunci în doliu după fratele ei, ucis în Turcia. „Durerile, se pare, sunt singurele de care avem parte în viață, bună È™i duioasă prietenă Julie. Pierderea pe care o suferi este atât de îngrozitoare, încât nu mi-o pot explica altfel decât ca un semn de deosebită îndurare din partea lui Dumnezeu care, iubindu-te, vrea să te încerce, pe tine È™i făptura aleasă care È›i-e mamă. Ah, prietenă, religia È™i numai religia poate să ne izbăvească, să ne consoleze de deznădejde; numai religia singură ne poate explica ceea ce fără ajutorul ei omul nu poate pricepe: pentru ce, în ce scop, fiinÈ›ele bune, superioare, care È™tiu să găsească în viață fericirea È™i care nu numai că nu fac nimănui vreun rău, ci sunt neapărat necesare fericirii celorlalÈ›i, sunt chemate de Dumnezeu la el, pe când cei răi, nefolositori, vătămători, sau cei ce-È™i sunt È™i lor, È™i celor din jurul lor povară, rămân să-È™i ducă mai departe viaÈ›a. Cea dintâi moarte la care am fost de față È™i pe care n-am s-o pot uita niciodată – moartea dragei mele cumnate – mi-a produs o impresie de felul acesta. ÃŽntocmai aÈ™a cum întrebi tu soarta, pentru ce a trebuit să moară minunatul tău frate, tot aÈ™a am întrebat È™i eu: la ce-a fost nevoie să moară acest înger, Liza, care nu numai că n-a făcut vreun rău cuiva, dar n-a nutrit măcar o dată în suflet altceva decât gânduri bune. Și ce-mi dau acum seama, dragă prietenă? Iată, au trecut de atunci cinci ani, È™i eu, cu mintea mea neputincioasă, încep abia să-mi lămuresc la ce-a trebuit ea să moară È™i în ce mod această moarte n-a fost altceva decât expresia nesfârÈ™itei mile a creatorului, ale cărui fapte, cu toate că în cea mai mare parte nu le înÈ›elegem, nu sunt decât manifestări ale iubirii sale fără de margini pentru creaturile sale. Poate că, aÈ™a cum îmi spun eu adesea, era prea îngereÈ™te nevinovată pentru a avea puterea să ia asupră-È™i toate îndatoririle de mamă. Era nepreÈ›uită ca tânără soÈ›ie, poate că n-ar fi putut fi la fel ca mamă. Acum, pe lângă faptul că ne-a lăsat nouă tuturor, È™i mai ales prinÈ›ului Andrei, cele mai curate regrete È™i amintiri, acolo ea va fi, de bună seamă, primită în locul pe care nu îndrăznesc să-l nădăjduiesc pentru mine. Dar – ca să nu vorbim numai de dânsa – moartea ei timpurie È™i năprasnică a avut cea mai binefăcătoare înrâurire asupra mea È™i a fratelui meu. Atunci, în clipa durerii de a o fi pierdut, nu mi-au putut trece prin cap gânduri ca acestea; atunci le-aÈ™ fi îndepărtat cu groază, dar acum totul îmi pare aÈ™a de clar È™i de neîndoielnic! ÃŽÈ›i scriu toate acestea, dragă prietenă, numai pentru a te convinge de adevărul Evangheliei, devenit pentru mine regulă de viață: nici un fir de păr de pe creÈ™tetul nostru nu se va clinti fără voia lui. Iar voia lui nu se călăuzeÈ™te decât de iubirea sa fără de margini față de noi È™i, de aceea, tot ce se întâmplă cu fiinÈ›a noastră este numai spre fericirea noastră. ÃŽntrebi dacă ne vom petrece iarna viitoare la Moscova. Cu toată dorinÈ›a de a te vedea, nu cred È™i nici nu doresc aceasta. Ai să te miri aflând că pricina este Buonaparte. Și iată pentru ce: puterile tatălui meu slăbesc văzând cu ochii; nu mai poate suporta să fie contrazis È™i devine irascibil. Irascibilitatea aceasta este, cum È™tii, cauzată mai ales de chestiunile politice. Nu poate suporta gândul că Buonaparte tratează de la egal la egal cu toÈ›i suveranii Europei È™i mai cu seamă cu suveranul nostru, nepotul marei Ecaterina. După cum È™tii, sunt cu desăvârÈ™ire indiferentă la chestiunile politice, dar din cuvintele tatălui meu È™i din discuÈ›iile lui cu Mihail Ivanovici aflu de tot ce se petrece în lume È™i, mai ales, de toate onorurile cu care este covârÈ™it Buonaparte pe care, după cât se pare, din tot globul pământesc numai Lâsâe Gorî nu-l recunoaÈ™te ca pe un mare om, È™i încă È™i mai puÈ›in ca pe împăratul francezilor. Și tatăl meu nu poate suporta lucrul acesta. Mi se pare că tatăl meu, prevăzând urmările vederilor sale politice È™i ciocnirile de idei pe care le-ar avea acolo datorită modului său de a-È™i spune pe față, fără nici un fel de înconjur, părerile, vorbeÈ™te cu neplăcere, în silă, despre plecarea la Moscova. Tot ce ar câștiga printr-un tratament medical mai bun ar pierde în urma certurilor inevitabile cu privire la Buonaparte. Dar, în orice caz, lucrul acesta se va hotărî foarte curând. ViaÈ›a noastră de familie se scurge ca întotdeauna, cu excepÈ›ia prezenÈ›ei fratelui meu Andrei, care, după cum È›i-am mai scris, s-a schimbat foarte mult în ultimul timp. După nenorocirea avută, abia acum, anul acesta, È™i-a vindecat cu totul sufletul. Este iar aÈ™a cum îl È™tiam de copil: bun, duios, cu acea inimă de aur căreia nu-i găsesc egal. Mi se pare c-a înÈ›eles, în sfârÈ™it, că viaÈ›a e departe de a fi sfârÈ™ită pentru el. Dar, odată cu această schimbare morală, a slăbit foarte mult fiziceÈ™te. E mai slab decât înainte È™i mai nervos. Mă tem pentru el È™i mă bucur că s-a hotărât să facă această călătorie în străinătate, pe care doctorii i-au prescris-o demult. Nădăjduiesc că asta îl va însănătoÈ™i. ÃŽmi scrii că la Petersburg se vorbeÈ™te despre el ca despre unul dintre cei mai activi, mai culÈ›i È™i mai inteligenÈ›i tineri. Iartă-mi amorul propriu de familie, dar nu m-am îndoit niciodată de asta. Binele pe care l-a făcut tuturor celor de aici, începând cu mujicii lui È™i sfârÈ™ind cu nobilii, nu se poate măsura. Ajuns la Petersburg È™i-a luat doar ceea ce i se cuvenea. Mă mir de felul cum ajung în general zvonurile de la Petersburg la Moscova, È™i mai ales zvonuri atât de neadevărate ca acela despre care-mi scrii, zvonul despre pretinsa căsătorie a fratelui meu cu Rostova cea mică. Nu cred ca Andrei să se căsătorească vreodată cu cineva È™i, mai ales, cu ea. Și iată pentru ce: întâi, fiindcă È™tiu că, deÈ™i vorbeÈ™te rar de soÈ›ia lui moartă, durerea acestei pierderi s-a înrădăcinat prea adânc în inima lui pentru a se putea vreodată hotărî să-i dea o urmașă È™i o mamă vitregă îngeraÈ™ului nostru; al doilea, fiindcă, după câte È™tiu, fata aceasta nu este din categoria femeilor care ar putea să placă prinÈ›ului Andrei. Nu cred ca prinÈ›ul Andrei să È™i-o fi ales de nevastă È™i o spun deschis: eu nu doresc acest lucru. Dar am flecărit destul È™i-mi închei a doua foaie. Rămâi cu bine, dragă prietenă; Dumnezeu să te aibă în sfânta È™i puternica sa ocrotire. Simpatica mea prietenă, mademoiselle Bourienne, te sărută. Marie.†XXVI. PE LA MIJLOCUL VERII, prinÈ›esa Maria primi din ElveÈ›ia, de la prinÈ›ul Andrei, o scrisoare la care nu se aÈ™tepta, prin care el îi comunica o veste ciudată È™i surprinzătoare. PrinÈ›ul Andrei o înÈ™tiinÈ›a de logodna lui cu Rostova. Toată scrisoarea lui respira entuziasmul dragostei pentru cea care-i era logodnică, precum È™i prietenia duioasă È™i plină de încredere față de sora lui. Scria că niciodată n-a iubit aÈ™a cum iubeÈ™te acum, È™i că acum abia înÈ›elegea È™i cunoÈ™tea viaÈ›a; apoi își ruga sora să-l ierte că nu-i spusese nimic de hotărârea asta cu prilejul venirii lui la Lâsâe Gorî, deÈ™i vorbise despre asta cu tatăl lor. Nu-i spusese, fiindcă ea ar fi intervenit cu rugăminÈ›i pe lângă tatăl lor să-È™i dea consimțământul È™i, fără să-È™i ajungă scopul, l-ar fi supărat È™i È™i-ar fi atras asupra ei toată povara nemulÈ›umirii bătrânului. De altfel, scria el, pe atunci lucrurile nu erau atât de definitiv hotărâte ca acum. „Atunci tata mi-a impus un termen de un an, È™i iată, acum, după ce-au trecut È™ase luni, jumătate din termen, sunt mai ferm ca oricând în hotărârea luată. Dacă nu m-ar fi reÈ›inut doctorii aici la băi, aÈ™ fi fost demult în Rusia; dar aÈ™a, sunt obligat să-mi amân venirea cu încă trei luni. Tu mă È™tii È™i pe mine È™i relaÈ›iile dintre mine È™i tata. Nu-mi trebuie nimic de la el; am fost È™i voi rămâne întotdeauna independent; dar să fac ceva împotriva voinÈ›ei lui È™i să-i stârnesc mânia, acum, când poate mai are atât de puÈ›in de stat printre noi, ar însemna să-mi distrug pe jumătate fericirea. Tot acum îi scriu È™i lui despre acelaÈ™i lucru, È™i te rog să găseÈ™ti minutul potrivit să-i predai scrisoarea È™i să mă înÈ™tiinÈ›ezi de felul cum a primit toate astea È™i dacă este vreo speranță să-È™i dea consimțământul pentru scurtarea termenului cu trei luni.†După îndelungi È™ovăieli, îndoieli È™i rugăciuni la icoane, prinÈ›esa Maria se hotărî să predea tatălui ei scrisoarea. A doua zi, bătrânul prinÈ› îi spuse liniÈ™tit: — Scrie-i fratelui tău să aÈ™tepte pân-oi muri… Nu mai am mult de trăit; îl dezleg în curând… PrinÈ›esa voi să-i răspundă ceva, dar bătrânul nu-i dădu răgaz È™i începu să ridice din ce în ce mai mult glasul: — ÃŽnsoară-te, însoară-te, puiule… De neam bun este, inteligenÈ›i sunt, bogaÈ›i sunt… Nu? Sigur! StraÈ™nică mamă vitregă are să mă aibă NikoluÈ™ka! Scrie-i tu că n-are decât să se însoare È™i mâine. Mama vitregă a lui NikoluÈ™ka să fie aia, iar eu mă însor cu Bourienne! Ha, ha, să nu rămâie nici el fără mamă vitregă! Atâta doar: în casa mea nu mai am nevoie de alte muieri! N-are decât să se însoare È™i să trăiască de capul lui. Poate că te muÈ›i È™i tu la ei? ÃŽi aruncă el prinÈ›esei Maria. Drum bun, călătorie sprâncenată, călătorie sprâncenată… sprâncenată! După izbucnirea asta, prinÈ›ul nu mai vorbi, o dată măcar, de chestiunea aceasta. Dar, necazul înăbuÈ™it al prinÈ›ului pentru slăbiciunea de caracter a fiului său răbufnea în relaÈ›iile dintre tată È™i fiică. La vechile pricini de zeflemea se adăugau acum altele noi: discuÈ›iile cu privire la mama vitregă È™i amabilitatea bătrânului față de mademoiselle Bourienne. — Adică de ce nu m-aÈ™ însura cu ea? ÃŽi spunea el fiică-si. Să vezi ce prinÈ›esă are să mai fie! Și, spre nedumerirea È™i mirarea ei, prinÈ›esa Maria începu să bage de seamă că, în ultimul timp, tatăl său începuse într-adevăr să-È™i apropie tot mai mult de suflet franÈ›uzoaica. PrinÈ›esa Maria scrise prinÈ›ului Andrei cum primise tatăl său scrisoarea, dar căută să-È™i liniÈ™tească fratele, dându-i speranÈ›a c-o să-l împace pe bătrân cu gândul căsătoriei. NikoluÈ™ka È™i educaÈ›ia lui, André È™i religia, acestea erau mângâierile È™i bucuriile prinÈ›esei Maria; dar, pe lângă acestea, cum fiecare simte nevoia să nădăjduiască ceva în legătură cu propria lui persoană, È™i prinÈ›esa Maria avea în fundul inimii ei o dorință È™i o speranță tăinuită, care-i aduceau cea mai mare mângâiere în viață. Această mângâietoare dorință È™i speranță i-o dădeau „oamenii lui Dumnezeuâ€, săracii cu duhul È™i pelerinii ei, care o vizitau pe furiÈ™, fără È™tirea prinÈ›ului. Cu cât trăia, cu cât cunoÈ™tea È™i observa mai mult viaÈ›a, cu atât mai de neînÈ›eles îi apărea miopia celor ce-È™i caută aici, pe pământ, desfătările È™i fericirea, miopia celor ce muncesc, suferă, luptă È™i-È™i fac rău unii altora, pentru a atinge această imposibilă, fantomatică È™i păcătoasă fericire. „PrinÈ›ul Andrei È™i-a iubit nevasta; ea a murit, È™i lui nu-i e de ajuns, vrea să-È™i lege fericirea de o femeie. Tatei nu-i e pe plac, fiindcă doreÈ™te pentru Andrei o partidă mai aleasă È™i mai bogată. Și aÈ™a luptă, suferă, se chinuiesc È™i-È™i prăpădesc toÈ›i sufletul – sufletul lor veÈ™nic – pentru atingerea unei fericiri a cărei durată este o clipă. Și cu toate că È™tim bine asta – Christos, fiul lui Dumnezeu, a pogorât pe pământ È™i ne-a spus că viaÈ›a asta e o viață vremelnică, că e doar o încercare – noi tot ne încleÈ™tăm de ea È™i credem că putem găsi în ea fericirea. Cum de n-a înÈ›eles nimeni acest lucru? Se întreba prinÈ›esa Maria. Nimeni, afară de aceÈ™ti dispreÈ›uiÈ›i „oameni ai lui Dumnezeu„, care vin la mine cu traistele la spinare pe uÈ™a de din dos È™i care se feresc să nu-i vadă tata, nu fiindcă ar vrea să n-aibă de suferit ceva din partea lui, ci pentru a nu-l duce în ispită È™i a nu-l face să păcătuiască! Să-È›i laÈ™i familia, patria È™i toate grijile de cele lumeÈ™ti, pentru ca, nelegându-te de nimic, să umbli îmbrăcat într-o cămașă de pânză aspră, sub nume străin, din loc în loc, fără să faci nici un rău oamenilor È™i rugându-te pentru ei, rugându-te È™i pentru cei care te izgonesc, ca È™i pentru cei care te ocrotesc: mai presus de acest adevăr È™i de acest fel de viață nu există adevăr È™i viață!†Pe una dintre aceste femei plecate să se închine la locurile sfinte, FedosiuÈ™ka, femeie ca la vreo cincizeci de ani, mărunÈ›ică, domoală È™i ciupită de vărsat, care umbla de treizeci de ani desculță È™i cu lanÈ›uri atârnate de gât sub cămașă, o îndrăgise cu deosebire prinÈ›esa Maria. ÃŽntr-un rând, în timp ce FedosiuÈ™ka își povestea, la lumina unei candele, viaÈ›a, prinÈ›esei Maria îi veni dintr-odată cu atâta putere gândul că numai FedosiuÈ™ka găsise drumul cel adevărat, încât se hotărî să plece È™i ea în pelerinaj. După ce FedosiuÈ™ka se duse la culcare, prinÈ›esa Maria se gândi mult la asta È™i în cele din urmă hotărî că, oricât ar părea de neobiÈ™nuit, ea trebuia neapărat să plece în pelerinaj. Ea nu-È™i împărtăși planul decât călugărului duhovnic, părintelui Akinfie, È™i duhovnicul îi aprobă intenÈ›ia. Sub pretextul unor daruri pentru FedosiuÈ™ka, prinÈ›esa Maria își pregăti toate veÈ™mintele de pelerin: cămașă, opinci, caftan È™i basma neagră. Adeseori, apropiindu-se de scrinul în care își păstra lucrurile acestea, prinÈ›esa Maria se oprea în loc, întrebându-se dacă n-a venit cumva timpul să-È™i aducă la îndeplinire planul. Adeseori, ascultând povestirile pelerinilor, se simÈ›ea atât de tulburată de cuvintele lor simple, care pentru ei erau aproape o obiÈ™nuință mecanică, dar pentru ea aveau înÈ›elesuri adânci, încât fu gata de câteva ori să se lepede de orice È™i să fugă. ÃŽn închipuirea ei, se vedea mergând în straie aspre alături de FedosiuÈ™ka, se vedea rătăcind cu traista-n băț, departe de dragostea lumească, fără pizmă È™i fără dorinÈ›i, cutreierând dintr-unul într-altul lăcaÈ™urile sfinte È™i, în cele din urmă, ajungând la locul de veÈ™nică bucurie È™i fericire, unde nu este durere nici întristare. „Ajung într-un loc, se gândea prinÈ›esa Maria, È™i mă rog! Nu-mi voi da răgaz însă să mă obiÈ™nuiesc cu locul È™i să-mi fie drag, ci am să plec mai departe. Și-am să tot umblu mereu, până când mi se vor tăia picioarele È™i-am să mă întind È™i-am să mor pe undeva, È™i-am să ajung, în sfârÈ™it, la limanul păcii veÈ™nice, unde nu este tristeÈ›e, nici suspin!â€â€¦ Dar pe urmă, când își vedea tatăl È™i mai ales când îl vedea pe micul Coco, slăbea în hotărârea ei È™i începea să plângă încet, simÈ›ind că e o păcătoasă: își iubea tatăl È™i nepoÈ›elul mai mult decât pe Dumnezeu. Partea a patra. I TRADIÞIA BIBLICà SPUNE că lipsa oricărei munci – trândăvia – a fost condiÈ›ia fericirii întâiului om până la căderea lui în păcat. Dragostea de trândăvie a rămas însă aceeaÈ™i È™i în omul căzut în păcat, dar blestemul mai apasă asupra omului È™i nu numai prin faptul că suntem obligaÈ›i să ne câștigăm pâinea cu sudoarea frunÈ›ii, ci È™i prin faptul că, potrivit însuÈ™irilor noastre morale, nu putem fi inactivi È™i liniÈ™tiÈ›i. Un glas lăuntric ne spune că nu se poate să nu fim vinovaÈ›i dacă suntem trândavi. Dacă omul ar fi putut găsi situaÈ›ia în care, rămânând inactiv, să se simtă totuÈ™i folositor È™i cu datoria împlinită, ar fi descoperit astfel una dintre laturile fericirii din vârsta de aur. De o asemenea inactivitate obligatorie È™i neculpabilă se bucură o întreagă categorie umană – casta militară. ÃŽn această trândăvie obligatorie È™i neculpabilă a constat È™i va consta întotdeauna principalul farmec al serviciului militar. Nikolai Rostov trăia din plin această fericire, continuând să-È™i facă serviciul în regimentul Pavlogradski È™i după anul 1807, în care preluase comanda escadronului de la Denisov. Rostov se făcuse băiat bun È™i cam grosolan. CunoscuÈ›ii săi din Moscova l-ar fi găsit oarecum mauvais genre111, dar cu toate astea era iubit È™i respectat de camarazi, de subalterni È™i de superiori, È™i destul de mulÈ›umit de viaÈ›a pe care o ducea. ÃŽn ultimul timp, prin 1809, scrisorile de acasă îi aduceau tot mai des văicărelile mamei, care îl înÈ™tiinÈ›a că afacerile le mergeau din rău în mai rău È™i că era timpul să vină el acasă pentru a-i bucura È™i liniÈ™ti È™i pe ei, bătrânii lui părinÈ›i. Citind aceste scrisori, pe Nikolai îl cuprindea teama că vor să-l scoată din mediul acesta în care, izolându-se de toate rătăcirile vieÈ›ii, trăia aÈ™a de liniÈ™tit È™i fără griji. SimÈ›ea că mai devreme sau mai târziu va trebui să intre din nou în vâltoarea vieÈ›ii, cu afaceri care nu merg È™i care trebuiesc îndreptate, cu socoteli de-ale administratorilor, cu certuri, cu intrigi, cu relaÈ›ii, cu societatea ei înaltă, cu dragostea Soniei È™i cu făgăduielile ce-i făcuse. Toate acestea erau lucruri îngrozitor de grele È™i de încurcate È™i, de aceea, la toate scrisorile mamei sale, el răspundea cu scrisori reci, clasice, începând cu Ma chere maman È™i terminând cu votre obéissant fils112, dar fără să spună când avea de gând să se înapoieze acasă. ÃŽn anul 1810 primi de la părinÈ›i scrisori prin care aceÈ™tia îl înÈ™tiinÈ›au de logodna NataÈ™ei cu Bolkonski È™i de nunta care avea să aibă loc peste un an, din pricină că bătrânul prinÈ› nu-È™i dădea consimțământul. Scrisoarea asta îl întristă È™i-l jigni totodată pe Nikolai. Mai întâi îi părea rău s-o piardă din casa părintească pe NataÈ™a, la care È›inea mai mult decât la oricare altul din familie; în al doilea rând, el, din punctul lui de vedere de husar, regreta că nu fusese de față ca să-i fi arătat acestui Bolkonski că înrudirea cu el nu era deloc cine È™tie ce mare cinste È™i că, dacă o iubeÈ™te pe NataÈ™a, se poate căsători È™i fără învoirea smintitului său tată. O clipă stătu să se gândească dacă să nu-È™i ceară cumva un concediu, ca s-o vadă pe NataÈ™a în chip de logodnică, dar tocmai atunci trebuiau să aibă loc manevrele, È™i apoi mai erau È™i consideraÈ›ii în legătură cu Sonia È™i cu situaÈ›ia încurcată dintre ei, aÈ™a că-È™i amână din nou plecarea. Dar în primăvara aceluiaÈ™i an primi o scrisoare de la mamă-sa, care-i scria fără È™tirea contelui, È™i scrisoarea asta îl convinse să plece. Mamă-sa îi scria că dacă el nu vine È™i nu ia în mâini treburile, tot ce au ei are să se vândă la mezat È™i vor rămânea pe drumuri. Contele era atât de puÈ›in energic, se încrezuse atât de mult în Mitenka, era atât de bun È™i aÈ™a de uÈ™or îl trăgea pe sfoară toată lumea, încât toate mergeau din rău în mai rău. „Te implor, pentru Dumnezeu, vino imediat dacă nu vrei să-È›i nenoroceÈ™ti mama È™i toată familiaâ€, scria contesa. Scrisoarea aceasta avu efect asupra lui Nikolai. Era în el un bun-simÈ› sănătos, de om mediocru, care-i arăta ce trebuia să facă. Acuma trebuia să plece din armată; dacă nu să demisioneze, cel puÈ›in să-È™i ia un concediu. Pentru ce trebuia să plece, nu È™tia; dar îndată ce-È™i făcu siesta după-prânz, dădu ordin să se pună È™aua pe Mars cel sur, armăsarul nărăvaÈ™ pe care nu-l mai călărise de mult È™i, după ce se întoarse cu armăsarul numai spume, anunță lui LavruÈ™ka (ordonanÈ›a ce-i rămăsese de la Denisov) È™i ofiÈ›erilor veniÈ›i seara la el, că vrea să ceară o permisie È™i să plece acasă. Oricât de greu de conceput È™i de nefiresc i se părea gândul că pleca fără să afle de la comandament (fapt ce-l interesa în mod cu totul deosebit) dacă avea să fie făcut căpitan sau avea să i se dea ordinul sfânta Anna pentru ultimele manevre, oricât de absurd i se părea gândul că pleca aÈ™a, fără să vândă contelui Goluchowski cei trei cai È™argi pe care acest conte polonez se oferise să-i cumpere È™i pe care Rostov pariase că i-i va vinde cu două mii de ruble, oricât de neînÈ›eles i se părea faptul că se va È›ine È™i fără el balul, pe care husarii urmau să-l dea în cinstea pannei Przazdecka, pentru a face în ciudă ulanilor care dăduseră un bal pannei Borzozowska – È™tia că trebuie să părăsească lumea asta senină È™i frumoasă, ca s-o apuce încotrova unde totul era aiureală È™i încurcătură. După o săptămână îi veni aprobarea concediului. Husarii, camarazii lui, nu numai cei din regiment, ci toÈ›i, din toată brigada, dădură în cinstea lui Rostov un banchet, care costă câte cincisprezece ruble de cap È™i la care cântară două muzici È™i două coruri; Rostov dansă cu maiorul Basov trepakul, iar ofiÈ›erii, beÈ›i, îl ridicară pe braÈ›e, îl îmbrățiÈ™ară È™i-l scăpară jos; soldaÈ›ii escadronului trei îl ridicară È™i ei pe braÈ›e, în strigăte de „uraâ€. După aceea îl puseră pe Rostov într-o sanie È™i-l conduseră până la prima staÈ›ie de poÈ™tă. Până la jumătatea drumului de la Kremenciug la Kiev, aÈ™a cum se întâmplă de obicei, gândurile lui Rostov erau tot în urmă, la escadron; dar când trecu de jumătate, începu să-È™i mai uite de cei trei È™argi È™i de vagmistrul Dojoveika È™i să se întrebe cu neliniÈ™te ce È™i cum va găsi acasă la Otradnoe. Cu cât era mai aproape de casă, cu atât se întărea (ca È™i cum sentimentele morale ar fi È™i ele supuse aceleiaÈ™i legi a atracÈ›iei universale, în raport invers proporÈ›ional cu pătratul distanÈ›elor) gândul la ai săi; la ultima staÈ›ie înainte de Otradnoe, dădu vizitiului trei ruble, È™i, ca un copil, urcă în fugă, gâfâind, treptele casei. După bucuria revederii È™i după ce încercă un sentiment straniu de dezamăgire față de ceea ce găsise în comparaÈ›ie cu ceea ce se aÈ™teptase să găsească – nimic deosebit; pentru ce m-am grăbit eu aÈ™a! — Nikolai începu să-È™i ducă iar vechiul său fel de viață de acasă. Tatăl È™i mama lui erau aceiaÈ™i, doar că mai îmbătrâniseră puÈ›in. Nu era nimic nou la ei, afară de oarecare îngrijorare È™i, din când în când, unele neînÈ›elegeri, care nu se pomeniseră altădată È™i care, cum descoperi curând Nikolai, veneau din prostul mers al treburilor. Sonia împlinise nouăsprezece ani. Se făcuse până la o vreme din ce în ce mai frumoasă, dar acum frumuseÈ›ea ei se statornicise È™i nu promitea nimic mai mult decât arăta; dar asta era de ajuns. Respira toată numai fericire È™i dragoste din clipa venirii lui Nikolai, È™i dragostea credincioasă È™i neclintită a fetei acesteia îl influenÈ›a în chip îmbucurător. Dar Petea È™i NataÈ™a îl uimiră pe Nikolai mai mult decât toÈ›i ceilalÈ›i. Petea era acum un băiat mare È™i frumos, un È™trengar isteÈ› ele treisprezece ani, căruia tocmai i se schimba vocea. De NataÈ™a el se minună îndelung privind-o È™i râse. — Parcă eÈ™ti alta, spuse el. — Cum adică, m-am făcut mai urâtă? — Dimpotrivă! Dar ce aer! PrinÈ›esă, nu alta, îi spuse el în È™oaptă. — Da, da, da, răspunse ea bucuroasă. Apoi îi istorisi tot romanul ei de dragoste cu prinÈ›ul Andrei È™i vizita acestuia la Otradnoe È™i-i arătă ultima lui scrisoare. — Ei, îți pare bine? ÃŽl întrebă NataÈ™a. Eu sunt acum atât de liniÈ™tită, atât de fericită! — Mă bucur mult, îi răspunse Nikolai. E un om admirabil. Și tu, cum eÈ™ti, tare îndrăgostită? — Cum să-È›i spun, răspunse NataÈ™a, am mai fost îndrăgostită de Boris, de profesorul meu, de Denisov, dar asta e cu totul altceva. Mă simt liniÈ™tită È™i sigură de mine. Știu că nu există oameni superiori lui È™i mi-e atât de bine È™i sunt atât de liniÈ™tită acum! E ceva cu totul deosebit de ceea ce simÈ›eam odinioară… Nikolai își exprimă față de NataÈ™a nemulÈ›umirea pentru faptul că nunta fusese amânată cu un an; dar NataÈ™a se năpusti cu îndârjire asupra fratelui ei, căutând să-i dovedească cum că altfel nu se putea, că ar fi fost un procedeu greÈ™it să intre în familie împotriva voinÈ›ei tatălui lui È™i că ea fusese cea care dorise amânarea. — Tu nu-nÈ›elegi deloc, absolut deloc, spuse ea. Nikolai tăcu È™i-i dădu dreptate. Adeseori, când se uita la ea, rămânea mirat. N-avea nimic dintr-o logodnică îndrăgostită, despărÈ›ită de logodnicul ei. Era supusă, liniÈ™tită È™i veselă, întocmai ca odinioară. Asta îl mira pe Nikolai È™i-l făcea chiar să privească cu neîncredere căsătoria cu Bolkonski. Lui nu-i venea a crede că soarta surorii lui era hotărâtă, cu atât mai mult cu cât nu-l văzuse pe prinÈ›ul Andrei lângă ea. I se tot părea că este ceva care nu e la locul său în căsătoria proiectată. „Pentru ce această amânare? Pentru ce nu s-a făcut nici o logodnă?†se întrebă el. Vorbind odată cu contesa despre sora lui, spre marea mirare È™i chiar spre mulÈ›umirea lui, află că È™i mama lor în fundul sufletului ei, privea uneori cu aceeaÈ™i neîncredere această căsătorie. — Iată ce scrie! Spuse contesa, arătându-i fiului scrisoarea prinÈ›ului Andrei, cu acel sentiment ascuns de rea-voință pe care-l au totdeauna mamele împotriva viitoarei fericiri conjugale a fetelor lor. Scrie că nu vine înainte de decembrie. Ce treabă l-o fi reÈ›inând acolo? Desigur, vreo boală! Are sănătatea foarte È™ubredă. Dar să nu-i spui NataÈ™ei. Nu te uita că-i veselă; își trăieÈ™te ultimele zile de fată, dar eu È™tiu bine prin ce trece ea la fiecare scrisoare de-a lui. Dar, să dea Dumnezeu să fie toate bune, isprăvea ea de fiecare dată: e un om admirabil. II. ÃŽN PRIMELE ZILE DUPà sosirea lui, Nikolai se arătă serios È™i chiar plictisit. ÃŽl chinuia perspectiva amestecului inevitabil în treburile stupide ale gospodăriei, pentru care îl chemase mamă-sa. Spre a-È™i scutura mai curând de pe umeri povara asta, a treia zi de la sosire el porni supărat, cu sprâncenele încruntate È™i fără să le răspundă celor ce-l întrebau încotro se duce, spre aripa în care locuia Mitenka È™i-i ceru acestuia toate socotelile. Ce însemnau toate socotelile, Nikolai È™tia È™i mai puÈ›in decât Mitenka, pe care-l cuprinsese spaima È™i-È™i pierduse capul. DiscuÈ›ia È™i socotelile cu Mitenka nu durară mult. Starostele, delegatul țăranilor È™i delegatul zemstvei, care aÈ™teptau în tindă, ascultară la început cu teamă, dar È™i cu mulÈ›umire, vocea din ce în ce mai ridicată È™i mai răstită a tânărului conte, apoi înjurăturile È™i amenințările care curgeau cu nemiluita. — Tâlharule! Bestie nerecunoscătoare! Te omor ca pe un câine… Nu mai ai de-a face cu tata… ne-ai furat… È™.a.m.d. Apoi oamenii aceÈ™tia văzură cu spaimă È™i cu nu mai puÈ›ină satisfacÈ›ie cum tânărul conte, roÈ™u de mânie È™i cu ochii injectaÈ›i, îl luă pe Mitenka de guler È™i, în răgazul pe care i-l lăsau cuvintele, îi arse cu multă îndemânare, mai jos de spate, câteva picioare È™i genunchi, strigând: „Afară! Să nu te mai prind pe aici, ticălosule!†Mitenka zbură peste cele È™ase trepte È™i, într-un suflet, se ascunse în seră. (Sera era È™tiută ca loc de scăpare al tuturor celor ce se făceau vinovaÈ›i cu câte ceva la Otradnoe. Mitenka însuÈ™i, când venea beat de la oraÈ™, se ascundea aici, È™i mulÈ›i locuitori din Otradnoe, care trebuiseră să se ascundă de Mitenka, făcuseră cunoÈ™tință cu puterea salvatoare a acestei sere.) ÃŽn tindă, nevasta È™i cumnatele lui Mitenka scoseseră capetele cu mutre speriate pe uÈ™a camerei lor, unde fierbea un samovar bine frecat È™i strălucea de alb aÈ™ternutul înalt de pe patul administratorului, sub plapoma făcută din bucăți de stofă cusute laolaltă. Tânărul conte, răsuflând din greu, trecu pe lângă ele cu pas hotărât, fără să le dea nici o atenÈ›ie, È™i se îndreptă spre casă. Contesa, care aflase numaidecât, prin fetele din casă, de cele întâmplate în aripa locuită de Mitenka, se liniÈ™tise pe de o parte în privinÈ›a îndreptării situaÈ›iei lor materiale È™i se neliniÈ™tise pe de altă parte de starea fiului ei. Se apropie de câteva ori în vârful picioarelor de uÈ™a camerei lui È™i ascultă cum aprinde pipă după pipă. A doua zi, contele cel bătrân își chemă deoparte fiul È™i îi spuse cu un zâmbet sfios: — Știi, dragul meu, te-ai supărat degeaba. Mitenka mi-a explicat tot. „Știam eu, se gândi Nikolai, că nu voi putea pricepe niciodată nimic din lumea asta tâmpită!†— Te-ai supărat că nu trecuse cele È™apte sute de ruble, dar el le avea scrise la raport, numai că erau pe pagina următoare, unde tu nu te-ai uitat. — Tată, e un ticălos È™i un hoÈ›! Ce mai vorbă multă? Ce-am făcut e bun făcut. Dar dacă vrei dumneata aÈ™a, nu-i mai spun nimic. — Nu, dragul tatii. (Contele era È™i el încurcat. SimÈ›ea că era vinovat față de copii de proasta administrare a averii soÈ›iei lui, dar nu È™tia cum să îndrepte lucrurile.) Nu, eu te rog să te ocupi tu de afaceri; eu sunt bătrân, eu nu mai… — Nu, tată, iartă-mă dacă am făcut ceva ce nu È›i-e pe plac. Eu mă pricep È™i mai puÈ›in decât dumneata. „La dracu È™i cu mujicii, È™i cu banii, È™i cu reporturile astea pe altă pagină, își zise el. Dacă, pe vremuri, mă mai pricepeam È™i eu la unele combinaÈ›ii de È™ase mize de la deschidere, ce să spun, report pe pagina următoare n-am auzit de când suntâ€, își zise el È™i de atunci nu se mai amestecă în treburile acestea. O dată doar, când contesa îi chema la ea È™i-a arătă o poliță de două mii de ruble a Annei Mihailovna, întrebându-l ce crede că trebuie făcut cu ea, Nikolai zise: — Uite ce trebuie făcut. Mi-ai spus că depinde de mine. Mie nu-mi sunt dragi, nici Anna Mihailovna È™i nici Boris, dar ne-au fost prieteni È™i sunt săraci. Prin urmare, iată ce trebuie! Și rupse poliÈ›a, făcând-o, prin isprava asta, pe bătrâna contesă să plângă de bucurie. De atunci tânărul Rostov nu se mai amestecă niciodată în nici un fel de afaceri băneÈ™ti È™i se consacră cu toată pasiunea unei ocupaÈ›ii încă noi pentru el, vânătoarea cu câini, care se făcea în stil mare È™i la moÈ™ia bătrânului conte. III. VENISE VREMEA RECE. ÃŽngheÈ›urile dimineÈ›ii încleÈ™tau pământul umezit de ploile de toamnă, verdele începuse să rămână numai ostroave, despărÈ›ite de negrul pământului, iar flacăra verde a ierbii contrasta cu ruginiul bătătorit de vite al ogoarelor de toamnă È™i cu galbenul palid al miriÈ™tilor de primăvară, străbătute de dungi roÈ™ii de hriÈ™că. Măgurile È™i pădurile, care pe la sfârÈ™itul lui august fuseseră încă insule verzi între negrele ogoare de toamnă È™i miriÈ™ti, păreau acum ostroave aurii È™i însângerate în mijlocul câmpurilor de un verde crud, verdele grâului de toamnă. Iepurii năpârliseră pe jumătate, puii de vulpe începuseră să se împrăștie, iar lupii de un an ajunseseră mai mari decât câinii. Era vremea cea mai bună pentru vânat. Câinii tânărului È™i pasionatului vânător Rostov nu numai că începuseră vânătorile, dar se È™i obosiseră până-ntr-atât, încât, la sfatul general al vânătorilor, fusese hotărât să li se lase trei zile de odihnă, iar în ziua de 16 septembrie să înceapă o goană, pornind de la Dubrava, unde se găsea o familie de lupi, nestingherită până atunci de nimeni. AÈ™a stăteau lucrurile la 14 septembrie. Ziua, vânătorii È™i câinii È™i-o petrecură toată stând acasă; era îngheÈ› È™i ger; dar spre seară, vremea începu să se înmoaie È™i se mai încălzi. La 15 septembrie, când tânărul Rostov, în halat încă, se uită dimineaÈ›a pe fereastră, văzu că e o zi cum nu se putea mai potrivită pentru vânătoare: cerul parcă se topea È™i se scurgea pe pământ. Singura miÈ™care din văzduh era căderea lină a picăturilor microscopice de negură sau ceață. Pe crengile despuiate ale copacilor din grădină atârnau picături străvezii, care cădeau jos pe frunzele abia desprinse de pe ramuri. ÃŽn grădina de zarzavat, pământul, sclipind de umezeală, era negru ca sămânÈ›a de mac È™i se contopea cu vălul mat È™i umed al ceÈ›ii, în zarea apropiată. Nikolai ieÈ™i pe treptele casei, umede È™i pline de noroi; mirosea a pădure veÈ™tedă È™i a câini. Cățeaua lui tărcată, cu spinarea lată È™i cu ochii negri bulbucaÈ›i, Milka, văzându-È™i stăpânul, se sculă, se întinse la loc È™i se piti iepureÈ™te, apoi, pe neaÈ™teptate, sări È™i-l linse drept pe nas È™i pe mustăți. Un alt câine, un ogar, văzându-È™i È™i el stăpânul, alergă într-un suflet, încovoindu-È™i spinarea, pe cărăruile dintre flori È™i, ridicând coada ca un drapel, începu să se gudure la picioarele lui Nikolai. — Aho! Se auzi în acest timp strigătul vânătoresc ce nu se poate imita, care uneÈ™te în el È™i basul cel mai profund, È™i tenorul cel mai ascuÈ›it; È™i, de după colÈ›, ieÈ™i bătăiaÈ™ul Danilo, cu părul alb, tuns după obiceiul ucrainean, È™i cu obrazul zbârcit; avea harapnicul îndoit în mână, È™i pe față expresia aceea pe care n-o găseÈ™ti decât pe chipul vânătorilor, expresie de independență È™i de dispreÈ› pentru toată lumea înconjurătoare. El își scoase căciula cercheză de pe cap dinaintea stăpânului È™i se uită dispreÈ›uitor la el. Dar dispreÈ›ul acesta nu-l jignea pe Nikolai; el È™tia că Danilo, omul acesta care dispreÈ›uia totul È™i se socotea mai presus de toate, era omul său, gonaciul său. — Danilo, spuse Nikolai, simÈ›ind cu sfială cum, la vederea timpului prielnic, la vederea câinilor È™i a gonaciului, îl cuprinsese îndată bucuria de ne zăgăzuit a vânătorii, sub imperiul căreia omul uită tot ce avusese de gând să facă, ca îndrăgostitul în faÈ›a iubitei. — Ce porunceÈ™te luminăția-voastră? ÃŽntrebă o voce de bas, bună pentru un protodiacon È™i cam răguÈ™ită de atâta strigăt. Și doi ochi negri strălucitori se uitară pe sub sprâncene la stăpânul care tăcuse. „Ce-i, nu mai ai răbdare?†părea că spun ochii aceÈ™tia. — Frumoasă zi, hai, ce zici? Și pentru câini, È™i pentru călăreÈ›i, hai? Spuse Nikolai, scărpinând-o pe Milka după urechi. Danilo nu răspunse; clipi din ochi. — Am trimis din zori pe Uvarka să adulmece, rosti vocea lui de bas, după câteva clipe de tăcere; cum s-ar zice, s-a dus în braniÈ™tea din Otradnoe, acolo-s. (Asta însemna că lupoaica È™tiută de ei amândoi se mutase cu puii în pădurea din Otradnoe – care nu era mai departe de două verste de casă – într-un desiÈ™ nu prea adânc.) — Păi, trebuie să mergem acolo? Spuse Nikolai. Vino la mine cu Uvarka. — Cum doriÈ›i! — Atunci, mai aÈ™teaptă cu hrana. — ÃŽnÈ›eles. După cinci minute, Danilo cu Uvarka se aflau în cabinetul vast al lui Nikolai. DeÈ™i nu era mare de stat, când îl vedeai pe Danilo în cameră È›i se părea că vezi un cal sau un urs pe podele, printre mobilele È™i obiectele vieÈ›ii de toate zilele ale oamenilor. Danilo simÈ›ea el însuÈ™i acest lucru È™i, ca de obicei, stătea chiar în ușă, dându-È™i osteneala să vorbească încet, să nu se miÈ™te, ca să nu dărâme cumva apartamentele boierilor, È™i se străduia să spună mai repede ce avea de spus, ca să poată ieÈ™i mai curând de sub acoperiÈ™ sub cerul liber, la aer È™i la spaÈ›iul larg. După ce-È™i începu È™irul întrebărilor È™i află de la Danilo că toÈ›i câinii sunt în formă (È™i lui Danilo îi ardea de vânat), Nikolai porunci să se pună È™eile pe cai. Dar până nu apucă Danilo să iasă, intră în fugă NataÈ™a, încă nepieptănată È™i neîmbrăcată, cu o broboadă mare de-a dădacei pe umeri. Veni cu ea în fugă È™i Petea. — Te duci? ÃŽntrebă NataÈ™a. Știam eu! Sonia spunea că nu vă duceÈ›i. Dar eu È™tiam că pe o vreme ca asta nu se poate să nu vă duceÈ›i. — Ne ducem, spuse fără chef Nikolai, care, voind să facă în ziua aceea o vânătoare serioasă, n-ar fi dorit să-È™i ia fratele È™i pe NataÈ™a. Ne ducem, dar numai la lupi; ai să te plictiseÈ™ti. — Știi că asta mi-e cea mai mare plăcere, spuse NataÈ™a. Urât din partea ta; pleci singur, dai ordin să se pună È™eile pe cai, È™i nouă nu ne spui nimic. — Zadarnic piedici ruÈ™ilor veÈ›i pune, mergem È™i noi! Declamă Petea. — Dar pe tine nu se poate să te luăm; mămica a spus că tu n-ai voie, spuse Nikolai, adresându-i-se NataÈ™ei. — Ba da, vin È™i eu, vin negreÈ™it, spuse NataÈ™a cu hotărâre. Danilo, porunceÈ™te să pună È™eile È™i pe caii noÈ™tri, È™i Mihailo să iasă È™i el cu haita mea, îi spuse ea gonaciului. Numai faptul de a fi în odăile stăpânilor era È™i aÈ™a pentru Danilo destul de greu de admis È™i de necuviincios, dar să mai È™i aibă de-a face cu domniÈ™oara, în orice fel, i se părea o imposibilitate. ÃŽÈ™i lăsă ochii în jos È™i, ca È™i cum cele ce auzea nu l-ar fi privit, se grăbi să iasă, dându-È™i osteneala să n-o atingă cumva pe domniÈ™oara, cum nu se cădea. IV. CONTELE CEL BÃTRÂN, CARE întreÈ›inea, de când se pomenise, o mare suită de vânătoare – deÈ™i acum È™i-o lăsase întreagă în seama fiului său – fiind bine dispus în ziua aceea de 15 septembrie, se hotărî să meargă È™i el la vânătoare. Până într-o oră, toată suita era în faÈ›a cerdacului: Nikolai, trecând pe lângă NataÈ™a È™i Petea, care îi spuseseră ceva, își luă un aer grav È™i sever, dându-le să înÈ›eleagă că acum nu era timpul să se È›ină de fleacuri. Trecu în revistă toate grupurile expediÈ›iei, trimise înainte un grup de vânători cu câini, își încalecă roibul de Don È™i, după ce-È™i fluieră câinii din haita sa, dând semnalul de plecare, o porni peste arie, pe câmpul ce ducea spre lunca Otradnoe. Calul de culoarea ciocolatei al bătrânului conte, pe nume Viflianka, era dus de căpăstru de grăjdarul său; contele avea să se ducă de-a dreptul cu droÈ™ca la locul ce-i fusese destinat. Copoiii scoÈ™i la câmp erau de toÈ›i cincizeci È™i patru, însoÈ›iÈ›i de È™ase oameni, pândari È™i hăitaÈ™i. ÃŽn afară de boieri, mai erau alÈ›i opt oameni, după care alergau mai bine de patruzeci de ogari, aÈ™a că, dacă socotim È™i haitele boiereÈ™ti, ieÈ™iseră la vânătoare cam vreo sută treizeci de câini È™i aproape douăzeci de oameni călări. Fiecare câine își cunoÈ™tea stăpânul È™i numele. Fiecare vânător își È™tia locul È™i misiunea. De îndată ce fură afară din ogradă, toÈ›i se aÈ™ternură la drum fără zgomot È™i vorbărie, liniÈ™tit È™i în ordine, pe È™oseaua È™i câmpul dinspre pădurea Otradnoe. Ca pe un covor moale mergeau pe câmp caii, pleoscăind din când în când prin băltoace, când aveau de trecut drumuri de È›ară. Negura se scurgea mereu, pe nesimÈ›ite, pe pământ; văzduhul era liniÈ™tit, călduÈ› È™i tăcut. Din când în când se auzea ori fluierătura vreunuia dintre vânători, ori sforăitul vreunui cal, ori pocnetul unui harapnic sau scheunatul vreunui câine care nu mergea la locul său. Când bătură o verstă de drum, văzură venind întru întâmpinarea expediÈ›iei Rostovilor, prin ceață, alÈ›i cinci călăreÈ›i cu câini. ÃŽn frunte călărea un bătrân chipeÈ™ È™i bine trăit, cu mustăți mari, cărunte. — Bună ziua, unchiule, zise Nikolai bătrânului, când acesta se apropie de el. — Scurt È™i cuprinzător! Știam eu, îi răspunse unchiul (era un vecin nu tocmai bogat al Rostovilor, rudă îndepărtată cu ei), È™tiam eu că n-o să te rabde inima, È™i bine faci c-ai pornit-o. Scurt È™i cuprinzător! (Era expresia lui preferată.) Du-te mai repede în pădure, căci Ghircik al meu mi-a dat adineauri vestea că Ilaghinii vânează în Korniki È™i – scurt È™i cuprinzător – îți iau lupoaica cu pui cu tot de sub nas. — ÃŽntr-acolo mă È™i duc. Ce zici, să punem câinii împreună? ÃŽntrebă Nikolai. Să-i punem pe toÈ›i… Copoii fură întruniÈ›i într-o singură haită È™i unchiul în rând cu Nikolai. NataÈ™a, înfofolită cu atâtea basmale că de sub ele abia i se vedea faÈ›a, vioaie, cu ochii strălucitori, galopa spre ei, urmată de Petea, care nu se dezlipea de lângă ea, È™i de Mihailo, gonaciul, maestrul de călărie, care fusese ataÈ™at ca dădacă pe lângă ea. Petea își tot găsea câte ceva de râs È™i-È™i smucea mereu calul de dârlogi. NataÈ™a se È›inea de nădejde, cu îndemânare, pe calul ei negru, Arabcik, pe care È™i-l strunea fără greutate, cu mâna stângă. Unchiul se uita nemulÈ›umit la Petea È™i NataÈ™a. Lui nu-i plăcea să amestece năzdrăvăniile copilăreÈ™ti cu o treabă atât de serioasă ca vânătoarea. — Bună ziua, unchiule, mergem È™i noi la vânătoare, strigă Petea. — Bună ziua, bună ziua, numai să nu-mi călcaÈ›i vreun câine, răspunse bătrânul răstit. — Nikolenka, ce minunat câine e Trunila! M-a recunoscut, zise NataÈ™a, vorbind de ogarul la care È›inea ea cel mai mult. „Mai întâi, Trunila nu e câine, ci copoiâ€, se gândi Nikolai È™i se uită sever la soră-sa, căutând să-i dea a înÈ›elege distanÈ›a care se cuvenea să-i despartă în clipa aceea. NataÈ™a înÈ›elese. — Mata, unchiule, să nu crezi că o să vă încurcăm, zise NataÈ™a. Rămânem la locul nostru È™i nici nu ne miÈ™căm. — AÈ™a È™i trebuie, contesă mică, răspunse unchiul. Numai vezi să nu cazi de pe cal, adăugă el, fiindcă – scurt È™i cuprinzător – n-ai să ai de ce te È›ine. Ostrovul împădurit – codrul Otradnoe – se vedea acum la vreo sută de stânjeni înaintea lor, È™i cei din capul coloanei se apropiau de el. Rostov, care hotărâse în cele din urmă, împreună cu unchiul, din ce parte aveau să se azvârle gonacii, îi arătă NataÈ™ei un loc unde trebuia să stea È™i pe unde nu putea trece în nici un caz nici o sălbătăciune, iar el se îndreptă spre dâmbul unei râpe. — Ei, să te È›ii, nepoÈ›ele, să n-o scapi, zise unchiul, că e o lupoaică mare. — Cum mi-o ieÈ™i-nainte, răspunse Rostov. Karai, fiuit! Strigă el, răspunzând prin această chemare la cuvintele unchiului. Karai era un câine bătrân, bărbos È™i defel chipeÈ™, dar renumit pentru felul cum prindea el singur namila de lup. ToÈ›i își luară în primire locurile. Contele cel bătrân, cunoscând patima de vânător a fiului său, se grăbise să nu cumva să întârzie, È™i nici n-ajunseseră ceilalÈ›i să sosească, că Ilia Andreici, vesel È™i rumen la față, cu obrajii tremurând de hurducăturile droÈ™tii trase de doi cai negri, străbătu verdele câmpului È™i se opri la locul ce-i fusese indicat lui. ÃŽÈ™i potrivi pe el scurta de blană, își încinse cartuÈ™iera È™i-È™i trecu arma pe umăr, apoi încalecă pe rotofeiul său Viflianka, bine hrănit, cuminte È™i bun, dar încărunÈ›it ca È™i stăpânul său. Caii de la droÈ™că porniră înapoi, acasă. Contele Ilia Andreici, deÈ™i n-avea fire de vânător, cunoscând totuÈ™i bine regulile vânătorii, intră în liziera de tufiÈ™uri a pădurii lângă care se afla, apucă dârlogii bine în mâini, se îndreptă în È™a È™i, simÈ›indu-se gata, se uită împrejur zâmbitor. Lângă el era valetul lui, Semion Cekmar, un vechi călăreÈ›, cam greoi în timpul din urmă. Cekmar È›inea de curea trei câini lupi, iuÈ›i din fire, dar care se cam îngrășaseră È™i ei ca È™i stăpânul È™i ca È™i calul lui. Doi dintre câini, inteligenÈ›i, bătrâni, se culcară fără nici o curea. La vreo sută de paÈ™i mai departe pe lizieră, mai era un grăjdar al contelui, Mitka, un călăreÈ› pătimaÈ™ È™i un straÈ™nic vânător. După un obicei vechi al său, contele, înainte de a se începe vânătoarea, deÈ™ertă un pahar de argint plin cu rachiu fiert, dres cu miere È™i mirodenii, gustă ceva È™i bău o sticlă de o jumătate de litru de Bordeaux, vinul lui preferat. De vin È™i călărie, Ilia Andreici se cam înroÈ™ise puÈ›in; ochii blânzi È™i uÈ™or umeziÈ›i îi erau acum neobiÈ™nuit de lucitori È™i, cocoÈ›at în È™a, strâns cum era în scurta de blană, semăna cu un copil pregătit de plimbare. Cekmar cel slab È™i cu obrajii supÈ›i, după ce-È™i isprăvise treburile, stătea È™i se uita la stăpânul lângă inima căruia bătuse inima lui timp de treizeci de ani È™i, pricepându-i buna dispoziÈ›ie, se aÈ™tepta la o discuÈ›ie plăcută. Un al treilea personaj se apropie cu băgare de seamă dinspre pădure (se vede că era obiÈ™nuit cu aceste treburi) È™i se opri la spatele contelui. Acest al treilea personaj era un bătrân cu barbă sură, îmbrăcat într-un capot femeiesc È™i cu o scufie înaltă pe cap. Era măscăriciul Nastasia Ivanovna. — Ei, Nastasia Ivanovna, îi făcu din ochi contele, vorbindu-i în È™oaptă, vezi de sperie vânatul, că-È›i dă el, Danilo. — Am È™i eu cioc, spuse Nastasia Ivanovna. — Șșșș! Făcu contele È™i se întoarse la Semion. — Ai văzut-o pe Natalia Ilinicina? ÃŽntrebă el pe Semion. Unde-i? — S-a oprit cu Piotr Ilici în bălăriile de la Jarovo, răspunse Semion, zâmbind. Cucoane, cucoane, dar se dau È™i ele în vânt după vânătoare, cum văd eu! — Dar cum călăreÈ™te, măi Semion, nu te prinde mirarea? Hai? Zise contele. Parc-ar fi bărbat! — Da cum să nu mă mir? Ce îndrăzneală, ce dibăcie! — Dar NikolaÈ™a unde-i? ÃŽntrebă contele tot în È™oaptă. Trebuie să fie pe la Liadovo, călare. — Chiar acolo-i. Știe dumnealui pe unde s-o ia. Știe al naibii de bine să călărească, de ne minunăm È™i eu, È™i Danilo, zise Semion, care se pricepea cum să-È™i bucure stăpânul. — StraÈ™nic călăreÈ™te, hai? Dar pe cal cum îi stă, ce zici? — Parcă-i pictat, nu altceva! Zilele trecute se apucase să urmărească o vulpe în hățiÈ™ul de la Zavarzino. Când a pornit-o în goană mare dinspre pădure, era o grozăvie; calul face È™i o mie de ruble, da călăreÈ›ul n-are preÈ› pe lume! Hei, unde mai găseÈ™ti aÈ™a flăcău mândru! Să-l cauÈ›i cu lumânarea… — Cu lumânarea… repetă contele, căruia se vedea că-i pare rău că Semion sfârÈ™ise atât de repede. Da, cu lumânarea, zise el, dându-È™i deoparte pulpanele hainei ca să-È™i caute tabachera. — Mai ieri, când ieÈ™ea de la liturghie, îmbrăcat în mare È›inută, Mihail Sidorâci… Dar Semion nu isprăvi, căci se auziră răsunând clar în liniÈ™tea dimprejur chiotele gonacilor È™i lătratul a cel mult doi sau trei copoi care se apropiau repede. El, lăsându-È™i capul în jos, ascultă È™i-È™i È›istui tăcut stăpânul. — Au dat de vizuină… spuse el în È™oaptă. I-a dus chiar la Liadovo. Contele, uitând să-È™i alunge de pe față zâmbetul, privea înaintea lui în depărtare, fără să mai prizeze, cu tabachera în mână. După lătratul câinilor se auzi semnalul pentru lup, sunat de cornul cu timbru de bas al lui Danilo: haita se alătură celor trei copoi dintâi È™i se auzi îndată cum urlă, cu urletul lor prelung, copoii, în felul acela deosebit care arăta că sunt în urmărirea lupului. CălăreÈ›ii nu-i mai asmuÈ›eau, ci hăuleau, È™i dintre toate glasurile se distingea glasul, când profund, când asurzitor de ascuÈ›it, al lui Danilo: glasul acesta părea că umple toată pădurea, străbătându-i marginile È™i răsunând departe, peste câmp. După ce ascultară câteva clipe în tăcere, contele È™i grăjdarul său își dădură seama că haita copoilor se rupsese în două: o parte, cea mai mare, urlând cu îndârjire, începuse să se îndepărteze; cealaltă parte a haitei își dăduse drumul în jos prin pădure, de-a lungul lizierei, spre conte, È™i pe lângă haita asta se auza hăulitul lui Danilo. Lătrăturile celor două grupuri se contopiră apoi într-un urlet prelung È™i amândouă se depărtară. Semion scoase un oftat È™i se aplecă să îndrepte lesa în care se încurcase câinele cel mai tânăr; contele oftă È™i el, apoi, văzându-È™i în mână tabachera, o deschise È™i luă o priză. — ÃŽnapoi! Se răsti Semion la copoiul care ieÈ™ise dintre tufe. Contele tresări È™i-È™i scăpă tabachera. Nastasia Ivanovna descălecă s-o ridice. Contele È™i Semion se uitau la el. Dar, dintr-o dată, aÈ™a cum se întâmplă adesea în asemenea ocazii, larma gonacilor se auzi într-o clipă atât de aproape, încât parcă dintr-un moment într-altul se puteau aÈ™tepta să vadă ivindu-li-se înaintea ochilor boturile căscate ale câinilor È™i pe Danilo hăulind. Contele întoarse capul È™i-l văzu în dreapta lui pe Mitka, cu ochii ieÈ™iÈ›i din orbite; se uita la conte È™i, scoțându-È™i căciula, îi arăta ceva înaintea sa. — Păzea! Strigă el cu un glas care arăta limpede că de multă vreme-l chinuia nevoia să strige vorba care-i stătea în gât. Și galopă în direcÈ›ia contelui, lăsându-È™i câinii în voia lor. Contele È™i Semion săriră dintre tufe È™i văzură în stânga lor un lup care, legănându-se uÈ™or în salturi liniÈ™tite, se apropia chiar de liziera unde se aflau ei. Câinii, întărâtaÈ›i, scheunară È™i, rupându-È™i curelele, se repeziră după lup pe lângă picioarele cailor. Lupul se opri din fugă È™i, cu miÈ™cări greoaie, ca un bolnav de angină, își întoarse greoi capul cu fruntea lată, spre câini; apoi, legănându-se la fel de uÈ™or, făcu un salt, două, È™i, fluturându-È™i coada, se pierdu în desiÈ™. ÃŽn aceeaÈ™i clipă, dinspre marginea opusă a pădurii, se iviră zăpăciÈ›i, țâșnind dintre tufe, unul câte unul, cu scheunături ce semănau a plâns, un copoi, al doilea, al treilea, È™i toată haita o luă peste câmp, spre locul unde dispăruse lupul. ÃŽn urma copoilor, tufele de alun se desfăcură È™i murgul lui Danilo se ivi atât de asudat, încât părea aproape negru, ca un ghem. Rostogolit înainte pe spinarea lui lungă, stătea însuÈ™i Danilo, fără căciulă, cu părul sur zburlit È™i cu faÈ›a asudată. — Uliuliuliu, uliuliu! striga el. Când îl văzu pe conte, în ochi i se iviră fulgere. Ce e! se răsti el la conte, amenințându-l cu harapnicul ridicat. S-a dus în… lupul! Halal vânători! Și, ca È™i când n-ar mai fi avut poftă să multă vorbă cu contele, care era ruÈ™inat È™i speriat, lovi cu toată furia (care, de fapt, era îndreptată împotriva contelui) coastele asudate È™i supte ale murgului È™i-È™i văzu de goana lui pe urmele câinilor. Contele, ca un pedepsit, se uita în jurul său, părând să ceară prin zâmbetul lui compătimirea lui Semion pentru situaÈ›ia în care era pus. Dar Semion nu mai era acolo: el galopa prin tufe; sărise să taie drumul lupului. Dintr-amândouă părÈ›ile săriră însoÈ›itorii ogarilor, dar lupului i se pierduse urma în desiÈ™ È™i nici un vânător nu izbuti să-i taie calea. V. ÃŽN VREMEA ASTA NIKOLAI ROSTOV stătea la locul său, aÈ™teptând fiara. Din apropierea È™i îndepărtarea gonacilor, din larma câinilor pe care-i distingea după lătrat, din apropierea, îndepărtarea È™i sunetul înalt ori jos al vocilor vânătorilor, el simÈ›ea tot ce se petrece în pădure. Știa că în pădure se află lupi, pui È™i lupi bătrâni; È™tia că haita copoilor se rupsese în două, că undeva câinii erau în urmărirea lupilor È™i că trebuie să se fi întâmplat ceva neplăcut. AÈ™tepta la locul lui, din clipă în clipă, fiara. Făcea mii de presupuneri felurite asupra direcÈ›iei de unde putea să apară, È™i a chipului în care avea s-o urmărească. De la speranță trecea la deznădejde. De câteva ori se rugă lui Dumnezeu ca lupul să-i vină lui în față È™i se rugă cu pasiunea È™i sfiala cu care se roagă oamenii în clipele de adâncă tulburare, pricinuită de lucruri fără importanță. „Ei, ce te-ar costa pe tine, vorbea el cu Dumnezeu, să faci asta pentru mine. Știu că eÈ™ti mare È™i că e păcat să-È›i cer aÈ™a ceva; dar, pentru Dumnezeu, fă să-mi iasă în cale un lup bătrân È™i Karai al meu să-È™i încleÈ™teze colÈ›ii în gâtul lui chiar sub ochii unchiului, care mă priveÈ™te acum de colo.†De mii de ori în această jumătate de ceas își plimbă Rostov privirea stăruitoare, încordată È™i neliniÈ™tită, de la liziera pădurii cu doi stejari săraci în crengi, deasupra unor plopi tremurători, la o râpă cu marginile roase de ploi È™i la căciula unchiului care abia se zărea după tufa din dreapta. „Nu, nu am eu atâta noroc, își spuse Rostov. Și ce uÈ™or ar fi! Dar n-are să vie. Niciodată n-am noroc; nici la cărÈ›i, nici la război, la nimic.†Austerlitzul È™i Dolohov începură să se perinde în imaginaÈ›ia lui, alternând repede. „Numai o dată în viață să pot ucide un lup bătrân, È™i nu mai doresc nimic!†își zicea el, încordându-È™i auzul È™i privirea, uitându-se în dreapta È™i în stânga È™i tresărind la cea mai mică schimbare de nuanță a zgomotelor pe care le făceau gonacii. Se uită iar în dreapta È™i văzu alergând ceva spre el, peste câmpul pustiu. „Nu, nu se poate să fie!†gândi Rostov, oftând adânc, aÈ™a cum oftează oamenii când văd împlinindu-li-se un vis mult aÈ™teptat. I se realiza cel mai mare vis, È™i aÈ™a de simplu, fără zgomot, fără strălucire, fără nici un semn. Rostov nu-È™i credea ochilor, È™i îndoiala asta dură câteva secunde în È™ir. Lupul fugea înainte È™i sări greoi peste o groapă ce-i era în drum. Era o fiară bătrână, cu spinarea sură È™i cu pântecele roÈ™cat, umflat de mâncare. Alerga liniÈ™tit, încredinÈ›at, pesemne, că nu-l vede nimeni. Rostov, cu respiraÈ›ia oprită, se uită la câini. Ședeau tolăniÈ›i, fără grijă; nici nu văzuseră lupul, nici nu simÈ›iseră nimic. Bătrânul Karai, cu capul întors spre coadă, își purica ursuz, rânjindu-È™i dinÈ›ii galbeni, pulpele dinapoi. — Uliuliuliu! Mormăi pe È™optite printre buze Rostov. Câinii, zăngănind din catarame, își ciuliră urechile È™i săriră în picioare. Karai își mai scarpină puÈ›in laba, se sculă apoi È™i-È™i ciuli urechile, fâlfâindu-È™i încetiÈ™or coada de care atârnau smocuri de blană. „Să le dau drumul? Să nu le dau?†se întreba Nikolai, în vreme ce lupul, îndreptându-se spre el, ieÈ™ise din pădure. Dintr-o dată, lupul își schimbă căutătura; tresări, văzând poate pentru întâia oară ochi cum nu mai văzuse, omeneÈ™ti, aÈ›intiÈ›i asupra lui, È™i, întorcându-È™i uÈ™or capul spre vânător, se opri; înapoi sau înainte? „Ei – tot-una-i, înainte!â€â€¦ parcă-È™i spuse el È™i se aruncă înainte, fără să se mai uite împrejur, în salturi line, rare, nesilite, dar pline de hotărâre. — Uliuliuliu! strigă Nikolai, cu o voce care nu mai era a lui È™i dădu drumul în voie calului său vrednic, într-un suflet, la vale, sărind peste È™anÈ›urile săpate de ploi, în calea lupului. Câinii, însă, mai iuÈ›i, îl întrecură. Nikolai nu-È™i mai auzea nici strigătele, nu mai simÈ›ea nici măcar că aleargă, nu mai vedea nici câinii È™i nici locurile pe unde galopa; nu vedea decât lupul, care, grăbind pasul, alerga în vâlcea, fără să-È™i schimbe direcÈ›ia. Milka cea tărcată cu spinarea lată se arătă cea dintâi È™i se apropie de sălbăticiune. ÃŽncă puÈ›in, încă… iată, l-a ajuns! Dar lupul doar cât se uită cu coada ochiului la ea È™i Milka, în loc să atace cum făcea întotdeauna, ridică deodată coada È™i se propti pe picioarele de dinainte. — Uliuliuliu! Strigă Nikolai. Liubim cel roÈ™cat țâșni din spatele Milkăi, se repezi vijelios la lup È™i-l apucă de gleznele picioarelor de dinapoi, dar în aceeaÈ™i clipă sări speriat în partea cealaltă. Lupul se tupilă la pământ, își clănțăni dinÈ›ii, apoi se ridică din nou È™i porni înainte, înconjurat de un alai compus din toÈ›i câinii, care nu-È™i îngăduiau să se apropie la mai puÈ›in e un arÈ™in de el. „Îl pierd! Nu, nu se poateâ€, se gândi Nikolai, continuând să strige cu vocea răguÈ™ită: — Karai! Uliuliu! strigă el, căutându-È™i din ochi dulăul bătrân, singura lui nădejde. Fără să scape fiara din ochi, Karai își încordase trupul È™i alerga, atât cât îl mai lăsau puterile lui slăbite de vârstă, È›inându-se în pas cu lupul, alături de el, cu intenÈ›ia să-i taie drumul. Dar, judecând după iuÈ›eala cu care fugea lupul È™i după fuga greoaie a câinelui, era vădit că planul lui Karai era greÈ™it. Nikolai vedea nu departe de el pădurea, în care, dacă ajungea, lupul avea să dispară de-a binelea. Dar din față se văzu venind înspre el, la galop, un vânător cu o haită de câini. Mai era speranță. Un copoi tânăr, lung, de culoare castanie, pe care Nikolai nu-l È™tia, dintr-o haită străină, se repezi atât de fulgerător în faÈ›a lupului, încât era cât pe-aci să-l dea peste cap. Lupul se ridică cu o iuÈ›eală la care nu te-ai fi putut aÈ™tepta din partea lui È™i se repezi la copoiul castaniu, clănțănind din dinÈ›i; în clipa următoare, dulăul, însângerat, cu burta spintecată, schelălăi strident È™i căzu cu capul la pământ: — KaraiuÈ™ka! Tată! se tânguia Nikolai. MulÈ›umită celor întâmplate, bătrânul copoi, cu smocurile de blană bătându-i È™oldurile, tăiase drumul fiarei È™i era acum numai la cinci paÈ™i de ea. Ca È™i cum ar fi simÈ›it primejdia, lupul se uită chiorâș la Karai, își băgă È™i mai bine coada între picioare È™i-È™i mări salturile. ÃŽn secunda următoare, Nikolai nu văzu decât că se întâmpla ceva cu Karai. Câinele încălecase o clipă pe spinarea lupului È™i se prăvălise împreună cu el de-a berbeleacul, într-un È™anÈ› săpat de ape, de lângă ei. Minutul cât Nikolai își putu vedea câinii vânzolindu-se în È™anÈ› cu lupul, a cărui blană sură o zări dedesubtul lor dimpreună cu un picior de dinapoi întins È™i cu capul cu urechile pleoÈ™tite, în spaima sufocării (Karai îl È›inea de beregată), minutul cât Nikolai putu vedea asta fu pentru el cel mai fericit minut din viață. Dar, tocmai când se apucase cu mâna de oblânc ca să descalece È™i să-È™i înjunghie vânatul, văzu deodată ieÈ™ind deasupra grămezii de câini capul lupului, È™i apoi picioarele de dinainte aburcându-se pe marginea È™anÈ›ului. Lupul își clănțăni dinÈ›ii (Karai nu-l mai È›inea de beregată), își făcu vânt din È™anÈ› cu picioarele de dinapoi È™i, scăpând iar de câini, o luă înainte, ca din puÈ™că, drept, cu coada între picioare. Karai ieÈ™i anevoie din È™anÈ›, lovit greu sau rănit, pesemne; blana i se făcuse perie pe spinare. — Doamne! Pentru ce? strigă deznădăjduit Nikolai. Unul dintre gonacii unchiului venea în galop din partea cealaltă, tăind calea fiarei. Câinii lui opriră lupul, care în curând fu din nou împresurat. Nikolai, grăjdarul lui, unchiul È™i gonaciul acestuia dădeau târcoale fiarei, strigau È™i hăuleau, gata în fiecare clipă să descalece ori de câte ori lupul se aÈ™eza jos, È™i pornind iar înainte ori de câte ori lupul se scutura È™i mai făceau un salt spre desiÈ™ul care trebuia să-l salveze. Danilo, care auzise hăulitul chiar de la începutul goanei, alergase spre liziera pădurii. Văzuse cum luase Karai de gât lupul È™i-È™i oprise calul, crezând că treaba era săvârÈ™ită. Dar când observă că vânătorii nu descălecă È™i că lupul se scutură È™i o ia iar la fugă, Danilo, întocmai cum făcuse È™i Karai, se îndreptă nu spre lup, ci spre desiÈ™ul pădurii, pentru a-i tăia calea. Datorită direcÈ›iei pe care o luase, el se apropie de lup tocmai în momentul când îl opriseră pentru a doua oară câinii unchiului. Danilo galopa tăcut, È›inând pumnalul gol în mâna stângă È™i lovind ca apucat cu harapnicul în coastele ieÈ™ite ale murgului. Nikolai nu-l văzu È™i nu-l auzi pe Danilo până în clipa când murgul lui, respirând greu, trecu ca vântul pe lângă el. Apoi auzi zgomotul căderii unui trup È™i văzu cum Danilo, culcat în mijlocul haitei de câini, la pământ, îndărătul lupului, căuta să-l apuce de urechi. Era neîndoielnic acum, È™i pentru câini, È™i pentru vânător, È™i pentru lup, că totul se sfârÈ™ise. Fiara, pleoÈ™tind urechile, înspăimântată, încerca să se ridice, dar câinii o È›intuiau locului. Danilo, ridicându-se, făcu saltul atacului, se prăvăli cu toată greutatea peste lup, de parc-ar fi vrut să se culce ca să se odihnească È™i-l apucă de urechi. Nikolai voi să-l înjunghie, dar Danilo îi È™opti: „Nu-i nevoie, îl legămâ€, È™i schimbându-È™i poziÈ›ia, puse un picior pe grumazul lupului. ÃŽi băgară apoi un țăruÈ™ în gură, îl legară cu curele, ca È™i cum i-ar fi pus un căpăstru, îi legară burduf È™i picioarele, È™i Danilo rostogoli de două-trei ori fiara cu piciorul, de pe o parte pe cealaltă. Apoi, cu fericirea întipărită pe chipurile lor obosite, oamenii ridicară uriaÈ™ul lup viu pe spinarea unui cal care sforăia È™i se dădea mereu în lături, iar câinii îl însoÈ›iră, urlând, până la locul unde era hotărât să se adune toată lumea. Copoii prinseseră doi pui, iar ogarii, trei. Vânătorii se adunau, fiecare cu prăzile È™i poveÈ™tile isprăvilor lui È™i toÈ›i se apropiau să vadă lupul cel bătrân, care, cu capul lui, lat în frunte, atârnat, È™i cu țăruÈ™ul în gură, se uita cu ochi mari, sticloÈ™i, la mulÈ›imea de câini È™i de oameni ce-l înconjurau. Când îl atingea cineva, lupul își smuncea picioarele legate È™i se uita sălbatic È™i în acelaÈ™i timp simplu la toată lumea. Contele Ilia Andreici se apropie È™i el să pună mâna pe lup. — O, ce namilă de lup, zise el. E un lup bătrân, hai? ÃŽl întrebă pe Danilo, care stătea lângă el. — Bătrân, luminăție, răspunse Danilo, scoțându-È™i cu grabă căciula. Contele își aminti de lupul lui, pe care-l scăpase, È™i de ciocnirea cu Danilo. — Numai că prea eÈ™ti supărăcios, măi frate, îi zise contele. Danilo nu spuse nimic, ci zâmbi doar cu un zâmbet sfios È™i plăcut, de copil blând. VI. CONTELE CEL BÃTRÂN PLECà spre casă. NataÈ™a È™i Petea făgăduiră să plece È™i ei numaidecât. Vânătoarea își urma cursul, căci era încă devreme. Pe la amiază se dădu drumul copoilor într-un crâng de pe marginea unei râpe. Nikolai, de pe miriÈ™tea în care se afla, își vedea toÈ›i vânătorii. ÃŽn dreptul lui Nikolai erau niÈ™te semănături de toamnă; acolo, într-o groapă, după o tufă de alun, È™edea un vânător de-al său. ÃŽndată ce li se dădu drumul câinilor, Nikolai auzi lătratul rar È™i cunoscut al lui Voltorn; alÈ›i câini i se alăturară, fie lătrând, fie reluând urmărirea. După câteva minute, cei din pădure dădură semnalul de urmărirea vulpii, È™i atunci întreaga haită de câini o luă în goană pe coama unui deal, înspre semănăturile de toamnă din apropierea lui Nikolai. Vedea căciulile roÈ™ii ale vânătorilor ce galopau pe malul împădurit al râpei, vedea până È™i câinii, È™i aÈ™tepta din clipă în clipă să vadă cum din partea cealaltă, din semănături, apare vulpea. Vânătorul din È™anÈ› se miÈ™că de la locul său, dădu drumul câinilor È™i, în clipa următoare, Nikolai văzu o vulpe roÈ™cată, scundă È™i ciudată, care, ridicându-È™i coada stufoasă, se furiÈ™a cu iuÈ›eală peste câmp. Câinii se repeziră la ea. Iată-i acum lângă ea. Vulpea începe să facă ocoluri printre ei, din ce în ce mai dese ocoluri, È™i să-È™i încolăcească în jurul trupului coada ei stufoasă; È™i iată că zboară spre ea un câine alb, străin, È™i după el unul negru. Totul începe să se învălmășească, până ce câinii, cu capetele spre vulpe È™i partea de dindărăt a corpului depărtată, alcătuiesc o stea, uÈ™or legănată. Doi vânători, unul cu căciula roÈ™ie, altul străin, îmbrăcat într-un caftan verde, vin spre câini. „Asta ce mai e? Se întrebă Nikolai. De unde o fi ieÈ™it vânătorul ăsta? Nu-i de-al unchiului!†Vânătorii uciseră vulpea È™i rămaseră îndelung în picioare, fără să se grăbească s-o ia. ÃŽn preajma lor, duÈ™i de căpăstru, se vedeau caii cu È™eile înalte, È™i câinii care se întinseseră la pământ. Vânătorii tot dădeau din mâini È™i trebăluiau ceva cu vulpea. La un moment dat, tot dintr-acolo se auzi un sunet de corn, semnalul stabilit pentru cazuri de încăierare. — E un vânător de-al lui Ilaghin; s-a luat la ceartă cu Ivan al nostru, zise grăjdarul lui Nikolai. Nikolai își trimise grăjdarul să-i cheme pe NataÈ™a È™i Petea È™i o luară la pas spre locul unde gonacii își adunau câinii. Câțiva vânători o porniră în galop spre locul încăierării. Nikolai sări de pe cal È™i se opri lângă copoi, împreună cu NataÈ™a È™i Petea care sosiseră È™i ei; aÈ™tepta să afle cum avea să se încheie cearta. De după liziera pădurii apăru călare, cu vulpea atârnată la oblânc, vânătorul care se încăierase È™i se apropie de tânărul boier. ÃŽÈ™i scoase de departe căciula, dându-È™i osteneala să vorbească respectuos; dar era palid, gâfâia È™i pe chip i se citea mânia. Un ochi îi era învineÈ›it, dar el pesemne nici nu prinsese de veste. — Ce-a fost acolo cu voi? ÃŽntrebă Nikolai. — Auzi colo, vine să-njunghie vânatul de sub ogarii noÈ™tri! Păi o prinsese cățeaua mea cea sură. Dar pas' de te-nÈ›elege cu ei! Hop, pune mâna pe vulpe! Ei, atunci, i-am arătat eu vulpe! Uite-o colea, la oblânc. Dar pe ăsta nu-l vrei? Se răsti vânătorul, arătând cu mâna la cuÈ›itul din brâu È™i închipuindu-È™i pesemne că-l are în faÈ›a ochilor tot pe vrăjmaÈ™. Nikolai, fără să mai lungească vorba cu vânătorul, își rugă sora È™i fratele să-l aÈ™tepte È™i plecă spre locul unde se afla grosul vânătorilor duÈ™mani, ai lui Ilaghin. Vânătorul învingător intră în ceata vânătorilor È™i începu să-È™i povestească È™i acolo isprăvile, pe când tovarășii făcuseră curioÈ™i cerc în jurul lui. Cauza era că Ilaghin, cu care Rostovii erau în ceartă È™i proces, vâna pe terenurile care, în virtutea dreptului cutumiar, le reveneau Rostovilor, È™i că acum poruncise, înadins se pare, unui vânător al său, să se apropie de pădurea în care vânau Rostovii, È™i-i dăduse astfel prilej gonaciului său să ia vânatul de sub câinii străini, Nikolai nu-l văzuse niciodată pe Ilaghin, dar, cum de obicei în judecățile È™i sentimentele sale el nu cunoÈ™tea cumpătul, îl ura din toată inima È™i-l socotea cel mai înrăit vrăjmaÈ™ al său, numai din cele auzite despre tâlhăriile È™i samavolniciile puse pe seama acestui moÈ™ier. AÈ™a că porni acum turbat de mânie spre el, strângând cu putere în mână harapnicul, gata să treacă la orice acÈ›iune, oricât de hotărâtă È™i primejdioasă, împotriva duÈ™manului său. De-abia ieÈ™ise în marginea pădurii, când È™i văzu venind spre el, însoÈ›it de doi gromi, un boier gras, cu căciulă de blană de castor, călărind un splendid cal negru. ÃŽn loc de duÈ™man, Nikolai găsi în Ilaghin un moÈ™ier prezentabil È™i manierat, care dorea mult să-i facă tânărului conte cunoÈ™tinÈ›a. Apropiindu-se de Rostov, Ilaghin își ridică puÈ›in de pe cap cartuzul îmblănit È™i-i spuse că-i pare foarte rău de cele întâmplate È™i că va da ordin să fie pedepsit vânătorul care-È™i permisese să culeagă vânatul de sub câinii străini. ÃŽl rugă apoi pe conte să-i dea voie să se prezinte È™i-i propuse să vâneze pe terenurile lui. NataÈ™a, temându-se de cine È™tie ce faptă îngrozitoare din partea fratelui ei, se È›inea emoÈ›ionată după el, la distanță mică. Văzând însă că adversarii se salută prieteneÈ™te, se apropie de ei. Ilaghin își ridică È™i mai respectuos cartuzul îmblănit în faÈ›a NataÈ™ei È™i, zâmbind amabil, spuse contesei că e o adevărată întruchipare a Dianei, atât prin pasiunea ei pentru vânătoare, cât È™i prin frumuseÈ›ea ei, despre care auzise atâtea. Ilaghin, spre a repara greÈ™eala vânătorului său, îl invită stăruitor pe Rostov să vină să vâneze pe un loc al lui, aflat la depărtare de o verstă, pe care È™i-l păstrase numai pentru sine È™i care, după spusele lui, miÈ™una de iepuri. Nikolai consimÈ›i È™i ceata vânătorilor, acum de două ori mai numeroasă, porni mai departe. Până la terenul de vânătoare al lui Ilaghin, drumul trecea pe câmpuri. Boierii călăreau împreună. Unchiul, Rostov È™i Ilaghin se uitau pe furiÈ™ la câinii străini, străduindu-se să nu prindă nimeni de veste cu câtă înfrigurare caută ei, în mijlocul acestor copoi, pe rivalii câinilor lor. Pe Rostov îl izbi mai cu seamă frumuseÈ›ea unei cățele de rasă pură din haita lui Ilaghin, nu prea înaltă, zveltă, cu muÈ™chii ca de oÈ›el, cu botul ascuÈ›it, cu ochii negri bulbucaÈ›i È™i cu pete roÈ™ii pe corp. Auzise È™i el de câinii iuÈ›i ai lui Ilaghin È™i în frumuseÈ›ea asta de cățea văzu o rivală a Milkăi. ÃŽn mijlocul unei discuÈ›ii serioase, începută de Ilaghin cu privire la recolta anului, Nikolai arătă spre cățeaua cu pete roÈ™ii. — Frumoasă e cățeaua asta a dumitale! Spuse el pe un ton nepăsător. E iute? — Asta? Da, e bună cățea, prinde, răspunse Ilaghin cu un aer indiferent, deÈ™i vorbea de Erza lui cea tărcată cu roÈ™u, pentru care dăduse cu un an înainte unui vecin al lui trei familii de țărani. AÈ™adar, nici dumneavoastră, conte, nu vă prea lăudaÈ›i cu recolta de anul acesta? Continuă el convorbirea întreruptă. Apoi, socotind politicos să răspundă la amabilitatea contelui în acelaÈ™i chip, Ilaghin se uită la câinii lui Rostov È™i se opri asupra Milkăi, care-i sărise în ochi prin spinarea ei lată. — Frumoasă e cățeaua aceea cu pete negre a dumitale, trupeșă! Zise el. — Da, nimic de zis, aleargă bine, răspunse Nikolai. „De ne-ar ieÈ™i acum în câmp un È™oldan gras, È›i-aÈ™ arăta eu cine-i Milka!†gândi Nikolai È™i, întorcându-se spre grăjdarul lui, anunță că dă o rublă aceluia care dă cel dintâi de urma unui iepure. — Eu nu înÈ›eleg, continuă Ilaghin, cum pot fi alÈ›ii invidioÈ™i pentru vânat È™i pentru câini; vorbesc de mine, conte. Pe mine, È™tiÈ›i, mă distrează plimbarea; iată, mai întâlneÈ™ti o societate ca asta… ce poate fi mai plăcut? (Și-È™i scoase iar cartuzul de castor în faÈ›a NataÈ™ei.) Cât despre grija de a aduce piei, È™i câte aduc, mi-e absolut indiferent! — AÈ™a-i. — Sau să mă simt jignit pentru că vreun câine al altui vânător prinde È™i nu al meu! Eu nu-s îndrăgostit decât de vânătoare, de goana în sine. Nu-i aÈ™a, conte? Pe urmă, socot că… — Pe el! Pe el! Se auzi în vremea asta strigătul pre lung al unuia dintre gonacii rămaÈ™i în urmă. Acesta se oprise în loc pe o movilită, în mijlocul miriÈ™tii, ridicând harapnicul È™i repetând din nou, prelung: Pe el! (Strigătul acesta È™i harapnicul ridicat dădeau de veste că vede un iepure pitulat.) — Aha, l-a zărit, mi se pare, spuse cu un aer nepăsător Ilaghin. Ce zici, să-l gonim, conte? — Da, să ne apropiem, întâi… dar ce, împreună? Răspunse Nikolai, uitându-se la Erza È™i la Rugai cel roÈ™u al unchiului, cei doi rivali pe care nu avusese niciodată prilejul să-i pună la întrecere cu câinii lui. „Și dacă o face de ruÈ™ine pe Milka mea?†își zise el, în timp ce înainta alături de unchi È™i de Ilaghin, spre iepure. — E iepure bătrân? ÃŽntrebă Ilaghin, apropiindu-se de vânătorul care dăduse semnalul È™i, uitându-se la Erza, o fluieră nu fără emoÈ›ie… — Dar dumneata, Mihail Nikanorâci? Se adresă el unchiului. Bătrânul călărea încruntat. — Ce să mă mai bag È™i eu! Ai dumneavoastră, scurt È™i cuprinzător! AÈ›i dat câte un sat de oameni pe un câine, vă costă mii de ruble. ÃŽncercaÈ›i-i pe-ai dumneavoastră, eu am să stau să mă uit. — Rugai! Na, na! Strigă el. RugaiuÈ™ka! Repetă el, exprimându-È™i fără să vrea, prin diminutivul întrebuinÈ›at, toată duioÈ™ia È™i nădejdea pusă în câinele acesta roÈ™cat. NataÈ™a văzu È™i simÈ›i emoÈ›ia tainică a celor doi bătrâni È™i a fratelui ei È™i-È™i dădu seama că È™i ea era emoÈ›ionată. Vânătorul È™edea pe moviliță tot cu harapnicul ridicat, în timp ce boierii se apropiau de el, la pas; miÈ™carea copoilor se zărea chiar pe linia orizontului, È™i închidea iepurelui trecerea; vânătorii ceilalÈ›i, care nu erau boieri, făceau acelaÈ™i lucru. Totul avea o miÈ™care înceată È™i gravă. — ÃŽn ce parte stă cu capul? ÃŽntrebă Nikolai când fu la o sută de paÈ™i de vânătorul de pe moviliță. Dar vânătorul n-apucă să-i răspundă că iepurele, presimÈ›ind ger la noapte, sări din culcuÈ™. Haita de copoi se azvârli la vale, după iepure; din toate părÈ›ile ogarii, dezlegaÈ›i din lese, se repeziră înspre copoi È™i înspre iepure. ToÈ›i vânătorii aceÈ™tia care se miÈ™caseră aÈ™a de încet până acum – gonacii strigând „stai!†ca să-È™i adune copoii, iar paznicii ogarilor hăulind „pe el†ca să È™i-i adune pe ai lor unde trebuia – începură să galopeze pe câmp. Ilaghin cel calm, Nikolai, NataÈ™a È™i unchiul zburau călare, fără să È™tie cum È™i încotro, având în ochi numai câinii È™i iepurele È™i temându-se doar să nu scape o clipă din priviri goana. Iepurele se întâmplase să fie bătrân È™i iute. ÃŽn clipa când sărise, n-o luase numaidecât la fugă, ci-È™i ciulise urechile È™i stătuse să asculte strigătele È™i tropotele care veneau dintr-o dată din toate părÈ›ile; apoi făcuse vreo zece sărituri rare, lăsând câinii să se apropie È™i, în cele din urmă, alegând direcÈ›ia È™i dându-È™i seama de primejdie, își lăsase urechile pe spate È™i se aÈ™ternuse pe fugă cât îl È›ineau picioarele. Fugea peste miriÈ™ti, dar în faÈ›a lui se vedeau niÈ™te semănături de toamnă, pe unde pământul era noroios. Cei doi câini ai vânătorului de pe moviliță, fiind mai aproape, zăriră cei dintâi iepurele È™i se luară după el; dar erau departe de a-l ajunge, când, din urma lor, Erza cea cu pete roÈ™ii a lui Ilaghin îi întrecu în zbor, se apropie de iepure la o lungime de câine È™i se repezi cu iuÈ›eală înfricoșătoare drept la coada lui, dar, crezând că l-a È™i apucat, se dădu peste cap. Iepurele își încovoie spinarea È™i-È™i înteÈ›i fuga. După Erza fu rândul Milkăi, cea tărcată cu negru È™i lată-n spinare, să se apropie fulgerător de iepure. — MiluÈ™ka, mamă! Se auzi atunci strigătul de triumf al lui Nikolai. Părea că acuÈ™i-acuÈ™i se azvârle pe iepure È™i-l prinde, dar cățeaua îl ajunse È™i trecu de el. Iepurele scăpă de primejdie, rămânând în urmă. Atunci se repezi din nou frumoasa Erza È™i ajunse chiar în coada iepurelui, gata-gata să-l apuce de picior. — Erzânka, fetiÈ›o! Răsună un glas plângăreÈ›, ce nu mai părea să fie al lui Ilaghin. Dar Erza nu-i ascultă ruga. Chiar în clipa când trebuia să fie înhățat, iepurele sări È™i o luă iepureÈ™te pe hatul de lângă verdeaÈ›a vecină cu miriÈ™tea. Și din nou Erza È™i Milka se alăturară, ca o pereche de cai înhămaÈ›i la aceeaÈ™i oiÈ™te, È™i începură să gonească împreună după iepure. Dar hatul era pentru iepure un teren mai uÈ™or de străbătut È™i câinii nu se putură apropia de el atât de repede. — Rugai! RugaiuÈ™ka! Scurt È™i cuprinzător! Se auzi atunci strigând altă voce, È™i Rugai, roÈ™catul È™i ghebosul copoi al unchiului, repezindu-se È™i întinzându-È™i spinarea, ajunse repede în rând cu ceilalÈ›i doi câini, îi întrecu È™i, năpustindu-se cu È™i mai mare avânt asupra iepurelui, îl împinse din hat în semănăturile-nverzite, intră È™i el până la genunchi în iarba murdară, apoi încă un salt, È™i nu se mai văzu nimic decât cum Rugai se dădea peste cap, cu iepure cu tot, È™i apărea, murdar de noroi pe spinare. Câinii formară iarăși o stea din trupurile lor în jurul lui Rugai. După un minut, toÈ›i vânătorii fură lângă hărmălaia câinilor care se înghesuiau. Unchiul singur, fericit, descălecă È™i înjunghie iepurele. Cât timp îl scutura, ca să-i scurgă sângele, privea agitat cu ochii măriÈ›i în jurul lui È™i nu-È™i găsea mâinilor È™i picioarelor loc, vorbind întruna, fără să È™tie nici el cu cine È™i ce. „Bună treabă, scurt È™i cuprinzător… e un câine… i-a-ntrecut pe toÈ›i, chiar È™i pe cei de mii de ruble – scurt È™i cuprinzător!†spunea el, gâfâind È™i uitându-se morocănos împrejur, ca È™i cum ar fi ocărât pe cineva, ca È™i cum toÈ›i i-ar fi fost duÈ™mani, toÈ›i l-ar fi persecutat È™i abia acum, în sfârÈ™it, avea È™i el prilej să-È™i ia revanÈ™a. „Iată, ăștia vi-s câinii de mii de ruble, scurt È™i cuprinzător!†— Rugai, na-È›i lăbuÈ›a! Spuse el, aruncându-i câinelui laba de iepure murdară de noroi. O meriÈ›i, scurt È™i cuprinzător! — E obosită, a dat trei goane singură astăzi, vorbi Nikolai tot fără să-l audă nimeni È™i fără să-È™i bată capul să vadă dacă-l ascultă cineva sau nu. — Ei, dacă a luat-o de-a curmeziÈ™ul! Spuse grăjdarul lui Ilaghin. — Dar ce avânt luase! Un iepure fugărit aÈ™a îl prinde orice javră, spuse deodată cu el È™i Ilaghin, roÈ™u È™i abia mai răsuflând de goana calului È™i de emoÈ›ie. Și-n acelaÈ™i timp NataÈ™a, fără să-È™i tragă răsuflarea, chiuia vesel, triumfător, atât de strident că-È›i È›iuiau urechile. Prin chiotul acesta, ea spunea tot ce spuneau È™i vorbele încurcate ale celorlalÈ›i vânători. Și chiotul ei suna atât de ciudat, atât de sălbatic, încât, dacă ar fi fost în altă împrejurare, ar fi trebuit să se ruÈ™ineze ea singură de sălbatica lui sonoritate, iar ceilalÈ›i s-ar fi mirat. Unchiul își legă singur iepurele, îl aruncă ager, voiniceÈ™te, pe spinarea calului, ca È™i cum i-ar fi sfidat pe toÈ›i prin gesturile acestea, cu aerul că nici măcar să vorbească n-are chef, atât îi dispreÈ›uieÈ™te; apoi sări în È™a È™i porni. ToÈ›i, în afară de el, păreau triÈ™ti È™i jigniÈ›i; se răzleÈ›iră È™i abia târziu își putură reveni la nepăsarea prefăcută dinainte. Multă vreme încă tot traseră cu ochiul spre Rugai cel roÈ™u care, murdar de noroi pe spinarea curbată, își vedea de drum cu un aer calm, de învingător, zăngănindu-È™i lanÈ›ul la picioarele calului stăpânului său. „Ce vreÈ›i, sunt È™i eu un câine ca toÈ›i câinii, cât nu e vorba de goană; dar la goană, să te È›ii!†i se părea lui Nikolai că spune câinele cu mersul lui. Târziu, când unchiul se apropie de Nikolai È™i îi spuse ceva, Rostov se simÈ›i măgulit că, după toate cele întâmplate, unchiul îl mai învredniceÈ™te cu o vorbă. VII. CÂND, PE SEARÃ, ILAGHIN se despărÈ›i de Nikolai, acesta își dădu seama că e la atâta depărtare de casă, încât primi bucuros propunerea unchiului de a îngădui întregii lui suite de vânătoare masul peste noapte în satul acestuia, la Mihailovka. — Dacă aÈ›i trece pe la mine, scurt È™i cuprinzător! Zise unchiul, ar fi È™i mai bine; uitaÈ›i-vă, e umezeală afară, aÈ›i putea să vă mai odihniÈ›i, iar duducăi i-am putea înhăma caii la trăsurică. Propunerea unchiului fu primită; trimiseră un vânător la Otradnoe după trăsură, iar Nikolai, NataÈ™a È™i Petea își îndreptară caii spre casa unchiului. Vreo cinci oameni din curte, È™i mai bătrâni, È™i mai tineri, ieÈ™iră în întâmpinarea stăpânului lor la intrarea principală. Câteva zeci de femei, bătrâne, tinere È™i copile, se iviră dinspre curtea de din dos ca să se uite la vânătorii care se apropiau călări. PrezenÈ›a NataÈ™ei – o femeie, o doamnă călare – stârni curiozitatea servitorilor de la curtea unchiului, până într-atâta, încât mulÈ›i dintre ei, lăsând la o parte orice sfială, se apropiau de ea, o priveau în ochi È™i-È™i făceau în faÈ›a ei observaÈ›iile despre ea, ca despre o minune expusă în public, care nu-i om È™i nu poate auzi È™i pricepe ceea ce se spune despre ea. — Arinka, ia te uită cum È™ade, pe o parte! Se È›ine singură È™i cum i se mai bălăbănesc poalele! Uite, are È™i un corn mititel! — Doamne, iartă-mă, uite È™i un cuÈ›it! — Halal tătăroaică! — Cum de nu mi te-ai dat peste cap? Spuse cea mai îndrăzneață dintre femei, adresându-se de-a dreptul NataÈ™ei. Unchiul descălecă la intrarea căsuÈ›ei lui de lemn, în mijlocul unei grădini cu arbori deÈ™i È™i, rotindu-È™i privirea pe deasupra servitorilor, strigă poruncitor ca toÈ›i cei de prisos să plece È™i să se facă toate pregătirile pentru primirea oaspeÈ›ilor È™i a suitei lor de vânătoare. ToÈ›i se împrăștiară în fugă. Unchiul o ajută pe NataÈ™a să coboare de pe cal È™i o conduse de mână pe treptele È™ubrede de scânduri. Casa, netencuită, cu bârnele vizibile, nu era curată-pahar; nu s-ar fi putut spune că scopul vieÈ›ii celor ce o locuiau consta în a înlătura cea mai mică pată, dar nici de delăsare nu putea fi vorba. ÃŽn tindă mirosea a mere proaspete È™i pe pereÈ›i atârnau piei de lup È™i de vulpe. Printr-un antreu, unchiul își petrecu oaspeÈ›ii într-un mic salon, cu o masă pliantă È™i scaune roÈ™ii, iar de aici, într-o odaie de primire, mobilată cu o masă de mesteacăn rotundă È™i cu o canapea, È™i, în sfârÈ™it, în cabinetul unchiului, unde era o canapea cam desfundată, un covor uzat È™i portretele lui Suvorov, ale părinÈ›ilor gazdei È™i al gazdei însăși, în uniformă militară. ÃŽn cabinet plutea un miros tare de tutun È™i de câine. Unchiul își rugă oaspeÈ›ii să ia loc È™i să se simtă ca la ei acasă, apoi ieÈ™i. Rugai, murdar de noroi pe spinare cum era, intră în cabinet È™i se culcă pe canapea, curățindu-È™i blana cu limba È™i cu dinÈ›ii. De lângă cabinet pornea un coridor în care se zăreau niÈ™te draperii rupte pe alocuri. De după draperii se auzeau râs È™i vorbă de femeie. NataÈ™a, Nikolai È™i Petea își scoaseră hainele groase È™i se aÈ™ezară pe canapea. Petea își sprijini capul într-o mână È™i adormi pe dată. Nikolai È™i NataÈ™a tăceau. Le ardeau feÈ›ele ca focul; erau flămânzi morÈ›i, dar foarte voioÈ™i. Se uitară unul la altul (după vânătoare, aici în casă, Nikolai nu mai socotea necesar să-È™i arate superioritatea bărbătească asupra surorii sale). NataÈ™a îi făcu fratelui ei semn cu ochiul È™i, după ce se sforÈ›ară amândoi câtăva vreme să se abÈ›ină, izbucniră într-un râs zgomotos, înainte de a fi avut timpul să găsească motiv. Nu după multă vreme, unchiul se întoarse îmbrăcat într-o cazacă, pantaloni albaÈ™tri È™i cizme mici de casă. Și NataÈ™a își dădu seama că acest costum, în care ea-l văzuse odată la Otradnoe È™i-l privise cu mirare batjocoritoare, era un costum adevărat, cu nimic mai urât decât redingotele sau fracurile. Unchiul era È™i el voios; nu numai că nu fu jignit de râsul celor doi fraÈ›i (nici prin gând nu-i trecea că ar putea râde cineva de felul lui de viață), dar se asocie È™i el la râsul lor fără motiv. — Și uite aÈ™a, tânără contesă, scurt È™i cuprinzător! N-am mai văzut alta ca dumneata! Zise el, dându-i lui Rostov o pipă cu ciubuc lung È™i luându-È™i pentru sine una scurtă, pe care o prinse, cu un gest care se vedea că-i intrase în obicei, între cele trei degete cu care scrii. — Ziua întreagă ai stat tot în È™a, ca un bărbat, È™i parcă nici nu-È›i pasă! Curând după unchi, se auzi cum deschidea uÈ™a o servitoare – după lipăitul paÈ™ilor era desculță – È™i în pervazul uÈ™ii se ivi o femeie rumenă, grasă È™i frumoasă, de vreo patruzeci de ani, cu bărbie dublă È™i cu buze cărnoase È™i roÈ™ii, pe braÈ›e cu o tavă mare, încărcată. Cu priviri ospitaliere È™i pline de farmec, ca È™i miÈ™cările ei, stătu să se uite la oaspeÈ›i È™i, cu un surâs graÈ›ios, se înclină după cuviință în faÈ›a lor. Cu toate că era mai mult decât obiÈ™nuit de grasă, fapt care o silea să-È™i È›ină pieptul È™i pântecele scoase înainte È™i capul puÈ›in pe spate, femeia aceasta (menajera unchiului) pășea extraordinar de uÈ™or. Se apropie, puse tava pe masă È™i, cu mâinile ei albe È™i moi, orândui cu dibăcie sticlele, gustările È™i dulciurile. Când sfârÈ™i treaba, se retrase lângă ușă È™i rămase acolo în picioare, cu zâmbetul pe buze. „Iată-mă, asta-s eu! Acum îl înÈ›elegi pe unchiul?†îi spunea lui Rostov făptura ei. Cum să nu-l înÈ›eleagă! Nu numai Rostov, dar È™i NataÈ™a îl înÈ›elegea pe unchi, înÈ›elegea tâlcul sprâncenelor uÈ™or încruntate È™i al zâmbetului fericit È™i mulÈ›umit de sine, care-i încreÈ›ise uÈ™or buzele de cum intrase Anisia Feodorovna. Pe tavă, ea adusese rachiuri drese cu felurite ierburi, lichioruri de casă, ciuperci murate, alivenci de făină neagră în unt topit, miere de fagure, miere fiartă È™i spumoasă, È™i fructe: mere, alune proaspete, alune prăjite È™i nuci zaharisite în miere. După asta, Anisia Feodorovna mai aduse dulceÈ›uri, făcute care cu miere, care cu zahăr, È™i È™uncă È™i găină proaspăt friptă. Toate acestea erau din gospodăria, din cămara È™i din bucătăria Anisiei Feodorovna; toate aveau izul È™i gustul Anisiei Feodorovna. Toate aminteau de sănătatea, curățenia, albul obrajilor È™i zâmbetul ei prietenos. — MâncaÈ›i, drăguță domniÈ™oară contesă, spunea ea, îmbiind-o pe NataÈ™a când cu una, când cu alta dintre bunătățile acestea. Iar NataÈ™a mânca din toate È™i i se părea că asemenea alivenci în unt topit nu mai mâncase nicăieri, de când era pe lume, nici dulceÈ›uri atât de aromate È™i nici găină atât de gustoasă. Anisia Feodorovna ieÈ™i. Rostov È™i unchiul stropiră cina cu viÈ™inată È™i vorbiră de vânătoarea trecută, de vânătoarea viitoare, de Rugai È™i de câinii lui Ilaghin. NataÈ™a È™edea dreaptă pe canapea, ascultându-i, È™i ochii îi străluceau. De câteva ori încercă să-l trezească pe Petea ca să-i dea ceva de mâncare, dar el bolborosea ceva de neînÈ›eles, pesemne fără să se trezească. NataÈ™ei îi era inima aÈ™a de uÈ™oară, atât de fericită, aÈ™a de bine se simÈ›ea în mediul acesta nou pentru ea, încât nu mai avea decât teama ca nu cumva să vină prea curând trăsura după ea. După o scurtă tăcere, aÈ™a cum se întâmplă aproape totdeauna cu oamenii care-È™i primesc întâia oară-n casă musafirii, unchiul vorbi ca pentru sine, răspunzând unui gând, pe care-l simÈ›ea stăruind în mintea oaspeÈ›ilor săi. — Uite, aÈ™a-mi închei eu zilele… Murim, scurt È™i cuprinzător! Și nu mai rămâne nimic din viaÈ›a noastră. La ce să mai păcătuim?! Chipul unchiului era deosebit de expresiv, È™i chiar frumos, când spunea asta. Ascultându-l, Rostov își aduse, fără să vrea, aminte de tot ce auzise de la tatăl său È™i de la alÈ›i vecini, care-l vorbeau de bine pe unchi. I se dusese vestea de-a lungul È™i de-a latul guberniei, pentru nobleÈ›ea lui sufletească, dezinteresarea È™i ciudățeniile lui. ÃŽl chemau oamenii la consiliile de familie ca arbitru, îl numeau executor testamentar, își dădeau toate secretele pe mâna lui È™i-l alegeau fie judecător, fie în alte slujbe, dar el fugea cu încăpățânare de toate serviciile publice, petrecându-È™i toamna È™i primăvara pe câmpuri, călare pe roibul lui, iarna la gura sobei È™i vara lungit în parcul lui cu arbori stufoÈ™i. — De ce nu-È›i iei o slujbă, unchiule? — Am fost slujbaÈ™, dar m-am lepădat. Nu-s bun de nimic, scurt È™i cuprinzător! Nu mă pricep la nici o treabă. Asta-i de voi, pe mine nu mă prea ajută mintea. Iaca, dacă-i vorba de vânătoare, e altceva, atunci, zis È™i făcut! Ia deschideÈ›i uÈ™a aici, strigă el, ce mi-aÈ›i închis-o! UÈ™a din fundul coridorului (pe care unchiul îl numea colidor) ducea la odaia vânătorilor – a burlacilor, aÈ™a se zicea odăii din apartamentul bărbaÈ›ilor destinată vânătorilor. Picioare goale lipăiră iute din nou È™i o mână nevăzută deschise uÈ™a dinspre odaia vânătorilor. Din coridor se auzi limpede cântecul unei balalaici, ajunsă de bună seamă pe mâini meÈ™tere. NataÈ™a, care trăsese de multă vreme cu urechea la aceste sunete, ieÈ™i acum pe coridor ca să audă mai bine. — Asta-i Mitka al meu, vizitiul… I-am cumpărat o balalaică bună, îmi place, spuse unchiul. Stabilise regula ca, de câte ori vine de la vânătoare, Mitka să-i cânte din balalaică, în odaia burlacilor-vânători. Mult îi plăcea unchiului să asculte muzica asta! — Ce frumos! Zău, e splendid, zise Nikolai, cu oarecare dispreÈ› involuntar, ca È™i cum i-ar fi fost ruÈ™ine să recunoască față de ceilalÈ›i cât îi plăceau de mult sunetele muzicii acesteia. — Cum splendid? Repetă cu reproÈ™ NataÈ™a, simÈ›ind tonul cu care se exprimase fratele ei. Nu splendid, e o minune! ÃŽntocmai cum ciupercile, mierea È™i lichiorurile unchiului i se păruseră cele mai gustoase din lume, tot aÈ™a È™i cântecul balalaicii i se păru în clipa aceea culmea desfătării muzicale. — Mai cântă, te rog, mai cântă, zicea NataÈ™a din ușă, cum înceta cântecul de balalaică. Mitka își acordă instrumentul È™i melodia Barânea113 răsună din nou, cu variaÈ›ii când pe o coardă, când pe toate coardele. Unchiul asculta, cu capul aplecat pe un umăr È™i cu un zâmbet abia perceptibil. Melodia Barânea fu repetată de o sută de ori. ÃŽn câteva rânduri, melodia trebui să fie întreruptă pentru acordarea instrumentului, dar de fiecare dată țâșneau din ea aceleaÈ™i sunete care, departe de a plictisi pe ascultători, le dădeau cheful să le audă iară È™i iară. Anisia Feodorovna intră È™i se sprijini, cu trupul ei plin, de uÈ™orii uÈ™ii. — Vă place să ascultaÈ›i, contesă? Se întoarse ea spre NataÈ™a È™i-i zâmbi într-un chip care semăna surprinzător de mult cu zâmbetul unchiului. Bine-i mai zice! — Ei, uite, aici nu face cum trebuie, vorbi dintr-o dată unchiul, dând din mână cu un gest energic. Aici trebuie să se piardă în triluri – scurt È™i cuprinzător! Triluri! — Știi È™i dumneata să cânÈ›i, unchiule? ÃŽntrebă NataÈ™a. Unchiul nu răspunse È™i zâmbi. — Ia uită-te, AnisiuÈ™ka, vezi: sunt întregi strunele ghitarei, hai? N-am mai pus de mult mâna pe ea – scurt È™i cuprinzător! M-am lăsat de cântat! Cu mersul ei uÈ™or, Anisia Feodorovna ieÈ™i să împlinească dorinÈ›a stăpânului È™i aduse plină de voie bună ghitara. Unchiul, fără să se uite la nimeni, suflă praful de pe ghitară, bătu cu degetele lui ciolănoase în cutia instrumentului, îl acordă È™i se îndreptă în jilÈ›. Apoi apucă partea de sus a gâtului ghitarei (îndepărtându-È™i puÈ›in cotul stâng, cu un gest teatral), făcu cu ochiul Anisiei Feodorovna È™i începu, nu motivul Barânea, ci un acord sonor È™i curat, după care, liniÈ™tit, măsurat, dar sigur, începu într-un tempo foarte potolit cunoscutul cântec: Pe u-li-i-È›a târgului. Motivul cântecului își găsi treptat, odată cu voioÈ™ia lui cuviincioasă (întocmai aceeaÈ™i voioÈ™ie care se răspândea din întreaga ființă a Anisiei Feodorovna), ecou în sufletul lui Nikolai È™i al NataÈ™ei. Anisia Feodorovna se înroÈ™i, își ascunse faÈ›a în basma È™i ieÈ™i râzând din odaie. Unchiul își înfrumuseÈ›a mai departe, curat, meticulos, stăruitor È™i energic, cântecul, cu privirea transfigurată È™i plină de focul inspiraÈ›iei, aÈ›intită tot spre locul de unde plecase Anisia Feodorovna. Sub mustaÈ›a-i căruntă, cam într-o parte, era ceva care cam aducea a râs, abia perceptibil, È™i aducea a râs mai cu seamă atunci când, pe măsură ce cântecul se desfășura, iuÈ›ea tactul, sau locurile unde sfârÈ™ea o variaÈ›ie pentru a începe alta. — Minunat, minunat, unchiule! Mai cântă-ne, mai cântă-ne! Strigă NataÈ™a în clipa când el sfârÈ™i cântecul È™i, sărind de la locul ei, îl îmbrățișă È™i îl sărută. Nikolenka, Nikolenka, exclamă ea, privindu-È™i fratele, ca È™i cum l-ar fi întrebat: ce-o mai fi È™i asta? Și lui Nikolai îi plăcuse foarte mult cântecul unchiului. Acesta mai cântă o dată acelaÈ™i cântec. Chipul zâmbitor al Anisiei Feodorovna se ivi din nou în ușă, iar după ea, È™i alte chipuri… „La umbra din aluniÈ™, vine mândra pe furiÈ™!†cânta unchiul, apoi execută iar o cadență măiestrită, o curmă pe loc È™i scutură din umeri. — Mai zi, mai zi, unchiule dragă, gemu NataÈ™a cu o voce atât de rugătoare, ca È™i cum viaÈ›a ei de asta ar fi atârnat. Unchiul se sculă în picioare È™i păru că în el sunt doi oameni – unul dintre ei zâmbi grav celuilalt, un ghiduÈ™, iar ghiduÈ™ul intonă o naivă È™i foarte curat cântată introducere la dans. — Hai, nepoată! Strigă unchiul, făcând înspre NataÈ™a un gest larg cu mâna care tocmai întrerupsese un acord. NataÈ™a își aruncă de pe umeri basmaua în care fusese înfășurată, veni de-a fuga în faÈ›a unchiului È™i, punându-È™i mâinile în È™olduri, își săltă umerii È™i se opri locului. Unde, cum È™i când sorbise din aerul rusesc pe care-l respira – fata asta de conte, crescută sub supravegherea unei emigrante franceze – când sorbise acest duh, de la cine luase ea aceste gesturi, pe care savantlâcul acelor pas-de-châle ar fi trebuit demult să le înăbuÈ™e? Căci duhul acesta È™i gesturile care-l exprimau erau tocmai acel inimitabil È™i cu neputință de însuÈ™it suflet rusesc, pe care-l aÈ™teptase unchiul de la ea. De cum se oprise în faÈ›a lor fata, zâmbindu-le cu un aer ceremonios, mândru, dar hâtru È™i vesel, teama de la început, care-i cuprinsese atât pe Nikolai, cât È™i pe ceilalÈ›i, la gândul că NataÈ™a nu va izbuti să danseze aÈ™a cum trebuie, se spulberă È™i toată lumea începu s-o admire. NataÈ™a dansă atât de bine È™i atât de exact È™i le împlini cu atâta artă aÈ™teptările, încât Anisia Feodorovna, care-i dăduse la timp batista, fără de care nu se poate, râdea printre lacrimi, privind-o pe această contesă subÈ›irică È™i graÈ›ioasă, atât de străină de ea, crescută în mătase È™i catifea, care putea simÈ›i tot ceea ce simÈ›ea È™i Anisia, È™i tatăl Anisiei, È™i mătuÈ™a, È™i mama ei, È™i fiecare rus în parte. — Ei, contesă mică, scurt È™i cuprinzător! Spuse vesel unchiul când ea sfârÈ™i jocul. AÈ™a nepoată zic È™i eu! Acum, doar să-È›i alegi È™i un bărbățel bun, scurt È™i cuprinzător! — Și-a ales, spuse Nikolai zâmbind. — Da? Se miră unchiul, uitându-se întrebător la NataÈ™a, care-i răspunse printr-o aplecare a capului È™i zâmbi fericită. — Și încă ce bărbat! Zise ea. Dar, nu rosti bine vorba asta È™i un nou torent de gânduri È™i simÈ›iri i se trezi în suflet. Ce-o fi vrut să spună zâmbetul lui Nikolai, atunci când a zis: „Și-a alesâ€? Era bucuros sau nu? Parc-ar crede că Bolkonski al meu nu ar aproba, n-ar înÈ›elege bucuria noastră de acum. Dar nu; el ar înÈ›elege totul. „Unde o fi el acum?†se gândi NataÈ™a È™i chipul i se făcu dintr-o dată grav. Dar asta nu dură decât o clipă. „Nu, nu trebuie să mă mai gândesc la astaâ€, își spuse ea È™i, zâmbind, se aÈ™eză din nou lângă unchi, rugându-l să mai cânte ceva. Unchiul mai cântă un cântec È™i apoi o dădu într-un vals; pe urmă, după ce tăcu o vreme, își drese glasul tuÈ™ind È™i prinse a-È™i zice cântecul lui favorit, un cântec de vânătoare: Neaua se-aÈ™terne domoală, Albă pe È›arina goală… Unchiul cânta aÈ™a cum cântă poporul, cu convingerea naivă È™i deplină că toată însemnătatea cântecului stă în cuvinte, că melodia vine de la sine È™i că muzică de sine stătătoare nu există, ci e, numai aÈ™a, o haină pentru vorbe. AÈ™a se face că această melodie, inconÈ™tientă ca È™i cântecul păsărilor, sună neobiÈ™nuit de frumos în gura unchiului. Pe NataÈ™a, cântecul unchiului o transportase. Era în extaz. Hotărî chiar să nu mai ia lecÈ›ii de harfă È™i să cânte de aci încolo numai la ghitară. Rugă pe unchi să-i dea ghitara È™i nimeri numaidecât acordurile cântecului. Către ora zece sosiră lineika114, droÈ™ca È™i trei oameni călări trimiÈ™i după NataÈ™a È™i Petea. Contele È™i contesa nu È™tiau unde or fi È™i erau tare îngrijoraÈ›i din pricina lor. Petea fu luat pe braÈ›e È™i dus, ca un mort, în lineikă; NataÈ™a È™i Nikolai luară loc în droÈ™că. Unchiul o înveli cu grijă pe NataÈ™a È™i-È™i luă rămas bun de la ea, cu o duioÈ™ie cu totul nouă la el. ÃŽi conduse apoi pe jos până la un pod rupt, unde trăsurile trebuiau să treacă prin vad, È™i dădu ordin câtorva călăreÈ›i de-ai lui să meargă cu fanarele înaintea vânătorilor. — Cu bine, scumpă nepoÈ›ică! ÃŽi strigă NataÈ™ei din întuneric vocea unchiului, È™i vocea aceasta nu mai era cea pe care i-o cunoscuse mai demult NataÈ™a; avea timbrul vocii care cântase adineaurea: „Neaua se-aÈ™terne domoală…†În satul prin care treceau pâlpâiau luminiÈ›e roÈ™ii È™i mirosea plăcut a fum. — E o comoară unchiul! Zise NataÈ™a, când ieÈ™iră la drumul mare. — Da, spuse Nikolai, dar nu È›i-e frig? — Nu, mă simt cum e mai bine. Foarte, foarte bine, răspunse NataÈ™a, cu nedumerire chiar. Tăcură apoi îndelung. Noaptea era întunecoasă È™i umedă. Nu puteai vedea nici până la cai; li se auzea doar lipăitul prin noroiul nevăzut. Ce se petrecea oare în acest suflet de copil atât de receptiv, care vâna atât de lacom È™i-È™i însuÈ™ea toate impresiile, cele mai felurite, ale vieÈ›ii? Cum se orânduiau aceste impresii înăuntrul ei? Era nespus de fericită. Când fu aproape de casă, izbuti deodată să cânte cântecul vânătoresc: „Neaua se-aÈ™terne domoală…â€, a cărui melodie o bâjbâise tot drumul È™i acum, în sfârÈ™it, È™i-o amintea. — Ai prins-o? ÃŽntrebă Nikolai. — Tu la ce te gândeai acum, Nikolenka? ÃŽntrebă NataÈ™a. Le plăcea să se întrebe adesea unul pe altul la ce se gândesc. — Eu? Zise Nikolai È™i se gândi puÈ›in: Iată, vezi, la început m-am gândit că Rugai, copoiul cel roÈ™cat seamănă cu unchiul È™i că dacă ar fi om, l-ar È›ine pe unchiul la casa lui, dacă nu pentru vânători, măcar pentru cântece È™i tot l-ar È›ine. Ce om de treabă e unchiul! Nu-i aÈ™a? Dar tu? La ce te gândeai? — Eu? Stai, stai puÈ›in! Da: mă gândeam la început: că aÈ™a cum mergem noi acuma È™i credem că ne ducem acasă, de fapt, numai Dumnezeu È™tie încotro ne ducem prin bezna asta È™i că, poate, avem să ne trezim deodată, È™i să ne vedem ajunÈ™i în vreo împărăție a vrăjii, în loc să ajungem la Otradnoe. Și, mă mai gândeam… Nu, nu mă mai gândeam la nimic. — Știu, te gândeai, desigur, la el, zise Nikolai, zâmbind, cum ghici NataÈ™a după sunetul vocii. — Nu, răspunse NataÈ™a, deÈ™i într-adevăr ea se gândise totodată È™i la prinÈ›ul Andrei È™i-È™i pusese întrebarea cum i-ar fi plăcut unchiul. Dar m-am mai gândit, È™i m-am gândit tot drumul, nu o dată, la AnisiuÈ™ka; ce drăguță apariÈ›ie, ce drăgălașă a fost… Aici, Nikolai îi auzi râsul fără motiv, sonor È™i fericit. — Dar È™tii, zise ea deodată, eu presimt că niciodată n-am să mai fiu atât de fericită È™i de liniÈ™tită ca acum. — Fleacuri, prostii, închipuiri, spuse Nikolai È™i se gândi: „Ce fermecătoare e NataÈ™a mea! Prieten ca ea n-am È™i nu voi avea niciodată. De ce să se mărite? Nu m-aÈ™ sătura să hoinărim împreună!†„Ce băiat fermecător e Nikolai!†își spunea È™i NataÈ™a. — A! E încă lumină în salon, zise ea, arătând ferestrele casei care luceau frumos în întunericul umed, catifelat, al nopÈ›ii. VIII. CONTELE ILIA ANDREICI părăsise mareÈ™alatul nobilimii, această demnitate cerându-i prea mari cheltuieli. Dar treburile tot nu-i mergeau mai bine. Adeseori, NataÈ™a È™i Nikolai își surprindeau părinÈ›ii discutând nervoÈ™i, pe furiÈ™, È™i auzeau schimburi de păreri cu privire la vânzarea bogatei lor case părinteÈ™ti È™i a proprietății de lângă Moscova. Renunțând la mareÈ™alatul nobilimii, Rostovii nu mai erau obligaÈ›i să primească atâta lume, È™i viaÈ›a la Otradnoe se scurgea mai tihnit decât în anii trecuÈ›i; dar, cu toate astea, vasta lor casă È™i pavilioanele din curte erau la fel de pline de lume, iar la masă tot aÈ™a se strângeau mai bine de douăzeci de persoane. Erau toÈ›i de-ai casei, oameni socotiÈ›i aproape ca făcând parte din familie, sau persoane care, pe cât părea, nu puteau lipsi din casa contelui. AÈ™a erau muzicantul Dimmler cu soÈ›ia lui, profesorul de dans Vogel cu familia, bătrâna domniÈ™oară Belova, care se pomenise în casa lor de când trăia, È™i mulÈ›i alÈ›ii încă: profesorii lui Petea, fosta guvernantă a domniÈ™oarelor È™i oameni care, pur È™i simplu, se simÈ›eau mai bine È™i mai la largul lor în casa contelui decât la ei acasă. Nu mai aveau atâția musafiri ca înainte, dar traiul Rostovilor continua să se desfășoare în aceleaÈ™i condiÈ›iuni, fără de care contele È™i contesa nu-È™i puteau închipui viaÈ›a. AceeaÈ™i suită de vânătoare, pe care Nikolai o mai È™i sporise încă, acelaÈ™i grajd cu cincizeci de cai È™i cincisprezece vizitii; aceleaÈ™i cadouri scumpe la onomastice È™i aceleaÈ™i mese fastuoase oferite întregului judeÈ›; aceleaÈ™i whist-uri, È™i boston-uri, la care contele, jucând cu cărÈ›ile deschise, la vedere, permitea partenerilor să-i ia zilnic sute de ruble, din care cauză ei considerau dreptul de a juca o partidă cu contele Ilia Andreici ca pe cea mai avantajoasă arendă. Contele se încurca în afacerile sale ca într-o plasă uriașă È™i-È™i dădea toate silinÈ›ele să nu-È™i îngăduie a crede că se încurca, deÈ™i cu fiecare pas se înfunda mai mult È™i se simÈ›ea din ce în ce mai puÈ›in în stare atât să rupă mrejele care-l paralizau, cât È™i să-È™i adune forÈ›ele È™i să purceadă stăruitor È™i cu răbdare la descurcarea lor. Contesa, cu inima ei iubitoare, simÈ›ea că-i sunt ruinaÈ›i copiii, că bărbatul ei nu-i de vină, că el nu putea fi altfel decât era, că È™i el suferă (deÈ™i nu arată), având conÈ™tiinÈ›a ruinei sale È™i a copiilor, È™i de aceea căuta mijlocul să-i dea o mână de ajutor. Cu felul ei femeiesc de a vedea lucrurile nu-È™i putea închipui decât un singur mijloc: căsătoria lui Nikolai cu o fată bogată. SimÈ›ea că asta era ultima speranță È™i că, dacă Nikolai refuză partida pe care i-o găsise, trebuia să-È™i ia gândul pe vecie de la orice nădejde de îndreptare a situaÈ›iei. Partida aceasta era Julie Karaghina, fată de oameni foarte buni È™i de treabă, cunoscută Rostovilor de copilă È™i devenită, prin moartea celui din urmă dintre fraÈ›ii ei, o partidă bogată. Contesa îi scrisese de-a dreptul Karaghinei la Moscova, propunându-i căsătoria fiicei acesteia cu fiul său, È™i primise din partea ei răspuns favorabil. Karaghina îi scria că, în ceea ce o priveÈ™te, este de acord, că totul depinde de ceea ce avea să hotărască fiica ei, È™i-l invita pe Nikolai la ele, la Moscova. ÃŽn câteva rânduri, cu lacrimi în ochi, contesa îi spusese fiului ei că acum, când amândouă fetele lor È™i-au găsit un rost, unica ei dorință în viață este să-l mai vadă pe el însurat. Spunea că ar putea muri liniÈ™tită, dacă È™i-ar vedea visul împlinit. Pe urmă-i destăinui că are ea în vedere o fată minunată È™i-l întrebă ce părere avea despre însurătoare. Vorbindu-i odată cu alt prilej, ea i-o lăudă pe Julie È™i-l povățui să plece de sărbători la Moscova, să se mai distreze. Nikolai își dădu seama unde băteau vorbele maică-si È™i în cursul uneia dintre aceste conversaÈ›ii o rugă să vorbească deschis. Ea îi arătă atunci că singura nădejde ce le mai rămăsese într-o îndreptare a situaÈ›iei era acum căsătoria lui cu Julie Karaghina. — Cum adică, dacă eu aÈ™ iubi o fată fără avere, nu cumva mi-ai cere să-mi jertfesc, de dragul situaÈ›iei materiale, sentimentele È™i onoarea, maman? ÃŽÈ™i întrebă el mama, fără să-È™i dea seama de cruzimea întrebării acesteia È™i dorind doar să-È™i arate nobleÈ›ea sufletească. — Nu, nu m-ai înÈ›eles, îi răspunse mamă-sa, neÈ™tiind cum să se justifice. Nu m-ai înÈ›eles, Nikolenka. Eu nu-È›i doresc decât fericirea, adăugă ea È™i, simÈ›ind că nu spunea adevărul, se încurcă È™i începu să plângă. — Mămică, nu plânge, spune-mi doar că vrei asta; È™tii că-mi dau È™i viaÈ›a È™i tot, ca să fii tu liniÈ™tită. ÃŽmi jertfesc pentru tine orice, chiar È™i sentimentele. Dar contesa nu voia să se pună astfel problema: ea nu dorea sacrificii din partea fiului ei; s-ar fi jertfit ea, bucuros, pentru el. — Nu, nu m-ai înÈ›eles; să nu mai vorbim de asta, spuse ea, È™tergându-È™i lacrimile. „Da, poate că È™i iubesc o fată săracă, își zise Nikolai, înseamnă asta că trebuie să-mi jertfesc sentimentele È™i onoarea pentru avere? Mă mir cum de mi-a putut spune mama aÈ™a ceva! Fiindcă Sonia e săracă, înseamnă că eu nu o pot iubi, nu pot răspunde dragostei ei adevărate È™i devotate? Și cu ea aÈ™ fi de bună seamă mai fericit decât cu cine È™tie ce păpușă de Julie. Nu pot să poruncesc inimii, își spuse el. Dacă o iubesc pe Sonia, sentimentele sunt pentru mine mai puternice È™i mai presus de orice.†Nikolai nu se duse la Moscova, iar contesa nu mai reînnoi niciodată față de el aluziile la însurătoare, È™i vedea cu tristeÈ›e, È™i adesea chiar cu necaz, semnele din ce în ce mai puternice ale apropierii fiului ei de Sonia, fata fără zestre. ÃŽÈ™i făcea imputări pentru asta, dar nu se putea stăpâni să n-o certe È™i să nu-i poarte sâmbetele, repezind-o câteodată fără pricină, È™i vorbindu-i cu „dumneata†și cu „draga meaâ€. Mai mult ca orice, pe buna contesă o supăra faptul că Sonia, această nepoată sărmană cu ochi negri, era atât de blândă, atât de bună, atât de devotată È™i de recunoscătoare față de binefăcătorii ei, È™i atât de sincer, de statornic îndrăgostită de Nikolai, cu atâta abnegaÈ›ie, încât nu-i dădea nici un motiv s-o dojenească. Concediul lui Nikolai petrecut cu părinÈ›ii era pe sfârÈ™ite. De la viitorul lor ginere, prinÈ›ul Andrei, primiseră o a patra scrisoare, trimisă de la Roma, în care le scria că ar fi fost demult în drum spre Rusia dacă din cauza climei calde nu i s-ar fi redeschis într-un chip neaÈ™teptat rana, ceea ce îl făcuse să-È™i amâne plecarea pentru începutul anului următor. NataÈ™a era tot atât de îndrăgostită de logodnicul ei, se simÈ›ea tot atât de împăcată È™i tot atât de receptivă pentru toate bucuriile vieÈ›ii, cu dragostea asta a ei; dar, pe la sfârÈ™itul celei de-a patra luni de când se despărÈ›ise de el, începură să o covârÈ™ească momentele de tristeÈ›e, împotriva cărora nu putea lupta. ÃŽi era milă de ea însăși È™i-i părea rău că-È™i pierdea, aÈ™a degeaba, fără nici un rost, tot timpul acesta în care se simÈ›ea în stare să iubească atâta È™i să fie atât de iubită. Din casa Rostovilor dispăruse voia bună. IX. SOSIRà SÃRBÃTORILE CRÃCIUNULUI È™i, afară de liturghia solemnă È™i de urările ceremonioase È™i plictisitoare ale vecinilor È™i ale slugilor, afară de faptul că se îmbrăcaseră toÈ›i cu haine noi, nimic nu era deosebit, nimic care să le spună că era vorba de sărbători. Doar în gerul sec de douăzeci de grade al zilelor fără vânt, cu soare orbitor, È™i în nopÈ›ile înstelate de iarnă, se simÈ›ea sforÈ›area de a da o semnificaÈ›ie deosebită vremii. A treia zi de Crăciun, după-masă, toÈ›i ai casei se răspândiră prin odăile lor. Era momentul cel mai plictisitor al zilei. Nikolai, care înainte de masă făcuse vizite pe la vecini, adormise în camera cu divane. Contele se odihnea în cabinetul său. ÃŽn salonul de primire, Sonia È™edea la masa rotundă È™i copia un desen. Contesa făcea pasienÈ›e. Măscăriciul Nastasia Ivanovna, trist ca după mort, È™edea la fereastră între două băbuÈ›e. NataÈ™a intră în odaie, se apropie de Sonia, se uită la ceea ce lucra, apoi se duse lângă mamă-sa È™i rămase pe loc tăcută. — Ce umbli aÈ™a, fără rost? O întrebă maică-sa. Ce-È›i lipseÈ™te? — El îmi lipseÈ™te… acum, chiar în clipa asta, îmi lipseÈ™te el, răspunse NataÈ™a cu ochii strălucitori, fără să zâmbească. Contesa își ridică ochii de pe cărÈ›i È™i se uită stăruitor la fiica ei. — Nu te uita la mine, mamă, nu te uita aÈ™a, că-mi vine să plâng. — Stai jos, să stăm puÈ›in de vorbă, zise contesa. — Mamă, pe el îl vreau. De ce mă ucide aÈ™a dorul, mamă? Vocea i se curmă È™i o podidiră lacrimile; ca să È™i le ascundă, ea se întoarse repede È™i ieÈ™i din odaie. Se duse în camera cu divane, se opri câtva timp gânditoare, apoi plecă în camera slujnicelor. Aici, o bătrână servitoare bodogănea la cap o fată tânără, care venise tocmai atunci, aducând cu ea de afară frigul È™i gâfâind. — Þi-ajunge atâta joacă, o dojenea bătrâna. Toate se fac la vremea lor. — Las-o, Kondratievna, îi spuse NataÈ™a. Du-te, MavruÈ™a, du-te. Și, după ce-i dădu MavruÈ™ei învoirea sa plece, NataÈ™a trecu, prin salon, în vestibul. Aici, trei lachei, unul bătrân È™i doi tineri, jucau cărÈ›i. La intrarea domniÈ™oarei, ei își întrerupseră jocul È™i se ridicară în picioare. „Ce să-i pun să facă?†se gândi NataÈ™a. — Da! Nikita, du-te, te rog… „unde să-l trimitâ€? Da, coboară în curte È™i adu-mi, te rog, un cocoÈ™; aÈ™a È™i tu, MiÈ™a, adu-mi un pic de ovăz. — Un pic de ovăz, aÈ›i spus, domniÈ™oară? ÃŽntrebă Misa înveselit, cu bunăvoință. — Du-te, du-te mai repede, întări bătrânul. — Și tu, Feodor, fă-mi rost de niÈ™te cretă. Trecând pe lângă bufet, ea porunci să se aducă sus samovarul, deÈ™i nu era încă ora ceaiului. Lacheul Foka de la oficiu era omul cel mai posac din tot personalul casei. NataÈ™ei îi plăcea să-È™i încerce autoritatea asupra lui. El n-o crezu È™i se duse să întrebe dacă într-adevăr voiau ceaiul. — Ah, domniÈ™oara asta! Se încruntă Foka cu prefăcută supărare către NataÈ™a. Nimeni în toată casa nu trimitea în toate părÈ›ile servitorii È™i nu le dădea atâta de lucru ca NataÈ™a. Nu putea vedea nepăsătoare vreunul, fără să-l trimeată cine È™tie după ce. Părea că-i încearcă anume să vadă dacă nu cumva se supără pe ea sau se bosumflă vreunul dintre ei. Dar poruncile nimănui nu le îndeplineau oamenii cu atâta drag ca pe ale NataÈ™ei. „Ce să fac? Unde să mă duc?†se întreba NataÈ™a, în timp ce străbătea cu paÈ™i rari coridorul. — Nastasia Ivanovna, ce fel de copii o să am eu? ÃŽl întrebă ea pe măscăriciul care-i ieÈ™ise în față îmbrăcat într-o caÈ›aveică femeiască. — Purici, ai să ai, calul dracului È™i greieri, răspunse măscăriciul. „Doamne, Doamne, tot aceea È™i iar aceea. Unde să mă duc? Ce să mă fac?†Și urcă de-a fuga scara, tropăind, până la etajul de sus, unde locuia Vogel cu nevasta. La Vogel se aflau în vizită două guvernante. Pe o masă erau farfurii cu stafide, nuci È™i migdale. Guvernantele discutau dacă era mai ieftină viaÈ›a la Moscova sau la Odesa. NataÈ™a se aÈ™eză pe scaun, ascultă puÈ›in din convorbirea lor cu un aer serios È™i preocupat, È™i se ridică. — Insula Madagascar, spuse ea. Ma-da-gas-car, repetă răspicat fiecare silabă È™i, fără să răspundă doamnei Schoss, care o întrebase ce vrea să spună, ieÈ™i din odaie. Petea, fratele ei, era È™i el la etajul de sus. ÃŽmpreună cu diadka al său, fabrica o petardă pentru un foc de artificii ca să-i dea drumul cum s-o însera. — Petea! Petea! Strigă ea. Du-mă până jos! Petea veni în fugă È™i-È™i aplecă spinarea în faÈ›a ei. Ea-i sări în spate, îl cuprinse cu braÈ›ele pe după gât, È™i Petea, È›opăind cu ea în cârcă, o porni de-a fuga. Destul, nu mai trebuie… insula Madagascar! Pronunță ea È™i, sărindu-i din cârcă, o luă singură în jos pe scări. Ca È™i cum È™i-ar fi străbătut regatul, încercându-È™i autoritatea, È™i s-ar fi convins că toÈ›i i se supun È™i că de plictiseală tot nu scapă nici aÈ™a, NataÈ™a intră în salon, luă din cui ghitara, se aÈ™eză într-un colÈ› întunecos, după un dulăpior, È™i începu să încerce, pe coardele de bas, o frază pe care È™i-o amintea dintr-o operă auzită la Petersburg odată, când fusese cu prinÈ›ul Andrei. Pentru cei dimprejur, ceea ce cânta ea la ghitară nu avea nici un înÈ›eles, dar pentru imaginaÈ›ia ei, din sunetele acestea învia un È™ir de amintiri. Ședea lângă dulăpior cu ochii aÈ›intiÈ›i asupra unei fâșii de lumină ce se strecura pe sub uÈ™a oficiului, își asculta cântecul È™i-È™i depăna amintirile. Acum era sub vraja aducerilor-aminte. Prin salon trecu spre oficiu Sonia, cu un pahar în mână. NataÈ™a se uită la ea, la crăpătura de sub uÈ™a oficiului, È™i i se păru că fâșia de lumină ce străbătea prin crăpătură È™i trecerea Soniei cu paharul în mână prin salon nu sunt decât amintiri. „Și acelea erau întocmai la felâ€, se gândi NataÈ™a. — Sonia, ce-i asta? ÃŽntrebă cu glas tare NataÈ™a, piÈ™când o coardă groasă. — Ah, aici erai! Exclamă Sonia, tresărind, È™i se apropie ca să audă mai bine. Nu È™tiu. Furtuna? ÃŽntrebă ea sfios, temându-se să nu greÈ™ească. „Da, uite, tot aÈ™a a tresărit, tot aÈ™a sfioasă s-a apropiat È™i a zâmbit È™i atunci când s-au petrecut toate astea, își zicea NataÈ™a, È™i tot aÈ™a… mi-am zis atunci că e ceva ce-i lipseÈ™te.†— Nu, e corul din Sacagiul, asculÈ›i? Și NataÈ™a îi cântă toată melodia, corului, ca să-È™i poată da Sonia seama cum e. — Tu unde-ai fost? ÃŽntrebă NataÈ™a. — Am schimbat apa din păhăruÈ›. ÃŽmi termin tocmai desenul. — Tu eÈ™ti veÈ™nic ocupată, dar eu, uite, nu sunt în stare, zise NataÈ™a… Dar Nikolenka unde-i? — Mi se pare că doarme. — Sonia, du-te È™i-l trezeÈ™te, o rugă NataÈ™a. Spune-i că-l chem eu, să vie să cânte. Mai stătu puÈ›in să se gândească ce sens aveau È™i ce-au fost toate acestea, dar, neputându-se descurca în atâtea probleme, trecu iar, fără pic de părere de rău, în lumea închipuirilor ei, la vremea aceea când era cu el împreună È™i când el o privea cu ochi de îndrăgostit. „Ah, de-ar veni mai curând. Mi-e aÈ™a de teamă că n-are să mai vină niciodată. Și, ceea ce e mai grav, îmbătrânesc, uite! ÃŽn sufletul meu nu va mai fi ceea ce este acum. Dar poate că se-ntoarce astăzi, poate se întoarce chiar acum. Poate că a È™i venit È™i aÈ™teaptă dincolo, în salonaÈ™. Poate că a sosit încă de ieri È™i nu-mi aduc eu aminte!†Se ridică, își lăsă ghitara È™i intră în salon. ToÈ›i ai casei, profesorii, guvernantele È™i musafirii erau la ceai. ÃŽn jurul mesei era o mulÈ›ime de lume, dar prinÈ›ul Andrei nu era, È™i viaÈ›a era tot cea de până atunci. — Iat-o, exclamă Ilia Andreici, când o văzu pe NataÈ™a. Hai, aÈ™ază-te lângă mine. Dar NataÈ™a se opri lângă mama ei È™i se uită împrejur, ca È™i când ar fi căutat pe cineva. — Mamă! Zise ea. Dă-mi-l, dă-mi-l, mamă, dă-mi-l mai repede, mai repede, È™i iarăși abia se stăpâni să nu izbucnească în plâns. Se aÈ™eză la masă È™i ascultă discuÈ›iile dintre cei mai vârstnici È™i Nikolai, care venise È™i el la masă. „Doamne, Doamne, mereu aceleaÈ™i feÈ›e, aceleaÈ™i discuÈ›ii, acelaÈ™i papa, care-È™i È›ine ceaÈ™ca È™i suflă în ea, ca de obicei, aceleaÈ™i È™i aceleaÈ™i lucruri!†își spunea NataÈ™a, simÈ›ind cu groază cum în suflet i se iscă repulsia față de toÈ›i ai casei, numai pentru că erau aceiaÈ™i, mereu aceiaÈ™i. După ceai, Nikolai, Sonia È™i NataÈ™a se retraseră în odaia cu divane È™i se aÈ™ezară în colÈ›ul lor preferat, unde încingeau totdeauna discuÈ›iile lor cele mai aprinse. X — ÞI SE ÃŽNTÂMPLÃ, ÎȘI întrebă NataÈ™a fratele, după ce se aÈ™ezară în odaia cu divane, È›i se întâmplă vreodată să È›i se pară că nu mai ai de aÈ™teptat nimic, nimic, că tot ce a fost frumos în viață s-a dus? Și să-È›i fie nu numai urât, dar jale chiar? — Și încă cum! Zise el. Mi s-a întâmplat odată, când totul era frumos, toÈ›i erau veseli, să-mi dau seama că toate astea mă plictisesc È™i că tot au să moară toÈ›i cândva. Altă dată, la regiment, nu m-am dus la un chef de-al camarazilor È™i auzeam cum cântă acolo muzica… È™i m-a apucat, aÈ™a, ca din senin, urâtul… — Ah, È™tiu È™i eu cum e asta, È™tiu, È™tiu! ÃŽl întrerupse NataÈ™a. Eram încă mică, atunci când mi s-a întâmplat prima dată asta. Þi-aduci aminte? Fusesem odată pedepsită pentru niÈ™te prune È™i voi toÈ›i dansaÈ›i, iar eu È™edeam în camera de studiu È™i plângeam în hohote; n-am să pot uita niciodată; eram È™i tristă È™i mi-era È™i milă, È™i de mine, È™i de toÈ›i – de toÈ›i mi-era milă. Mai cu seamă că nu eram vinovată! Zise NataÈ™a. ÃŽÈ›i aduci aminte? — Da, mi-aduc aminte, zise Nikolai. Mi-aduc aminte cum am venit pe urmă la tine È™i cum aÈ™ fi vrut să te mângâi, dar È™tii, mi-era ruÈ™ine. Eram îngrozitor de caraghioÈ™i amândoi! Aveam o jucărie, un „Vasilacheâ€, È™i voiam să È›i-l dau È›ie. Þi-aduci aminte? — Dar tu È›i-aduci aminte, întrebă NataÈ™a surâzând, dusă pe gânduri, cum odată demult, demult de tot, eram încă micuÈ›i È™i unchiul ne-a chemat în cabinet – stăteam pe atunci în casa cea veche È™i era întuneric; am venit È™i acolo am văzut deodată un… — Harap, îi sfârÈ™i Nikolai gândul cu un zâmbet fericit; cum să nu-mi amintesc? Nici astăzi nu È™tiu ce-a fost: harap adevărat, sau am visat, sau ne-a povestit cineva… — Era tuciuriu, È›ii minte, È™i avea dinÈ›i albi; stătea în picioare È™i se uita la noi… — Dumneata È›i-aduci aminte, Sonia? ÃŽntrebă Nikolai. — Da, da, mi-aduc aminte È™i eu ceva, răspunse sfios Sonia… — Eu i-am întrebat doar de harap È™i pe tata, È™i pe mama, zise NataÈ™a. Ei spun că nici vorbă n-a fost de vreun harap. Și, iată, tu È›i-aminteÈ™ti! — Cum nu, È›in minte ca acuma ce dinÈ›i avea! — Ce ciudat, parc-a fost într-adevăr un vis. ÃŽmi plac lucrurile astea! — Dar È›i-aminteÈ™ti, odată, când rostogoleam ouă roÈ™ii în salon, È™i fără veste ne-am pomenit cu două babe care au început să se învârtă pe covor. A fost asta vreodată, sau nu? Þi-aminteÈ™ti ce frumos era? — Da. Dar mai È›ii minte când tăticu sta pe ceardac îmbrăcat în È™uba cea albastră È™i trăgea cu arma? Răscoleau surâzători, cu desfătare, amintiri după amintiri, nu cu tristeÈ›ea cu care o fac bătrânii, ci tinereÈ™te, cu toată poezia tinereÈ›ii, impresiile acelea ale trecutului îndepărtat, în care visurile se întrepătrund cu realitatea, È™i râdeau fără griji, fericiÈ›i, fără să È™tie nici ei de ce. Sonia, ca întotdeauna, rămăsese deoparte, cu toate că amintirile lor erau comune. Sonia nu numai că pierduse firul multora dintre lucrurile pe care ceilalÈ›i È™i le aminteau, dar până È™i ceea ce È›inea minte nu-i trezea în suflet poezia pe care o trăiau fratele È™i sora. Se desfăta doar de bucuria lor È™i se străduia să se lase cuprinsă de ea. Ea începu să ia parte la distracÈ›ia lor abia când ajunseră să-È™i depene amintirile în legătură cu venirea Soniei în casa lor. Sonia povesti cât de frică-i fusese atunci de Nikolai, fiindcă el purta o scurtă cu găitane È™i dădaca îi spusese că o vor îmbrăca È™i pe ea tot aÈ™a, cu găitane. — Și eu mi-aduc aminte: mi-au spus că te-ai născut dintr-o varză, zise NataÈ™a, È™i-mi aduc aminte că eu pe atunci nu îndrăzneam să nu dau crezare poveÈ™tii ăsteia, dar È™tiam că e o minciună È™i mă simÈ›eam atât de stingherită! Cum vorbeau ei aÈ™a, pe uÈ™a dindărătul lor își vârî capul în salonaÈ™ o slujnică. — DomniÈ™oară, v-a adus cocoÈ™ul, o anunță în È™oaptă fata. — Nu-mi mai trebuie, Polia, spune să-l ducă afară, îi porunci NataÈ™a. ÃŽn mijlocul acestor convorbiri ce aveau loc între cei din odaie, intră Dimmler, care se duse la harfa din colÈ›ul camerei È™i începu să-i scoată husa de postav. Harfa scoase o notă falsă. — Eduard Karlâci, cântă-mi, te rog, nocturna mea preferată, cea de monsieur Field, se auzi vocea bătrânei contese din salonul de primire. Dimmler încercă un acord È™i, adresându-se NataÈ™ei, lui Nikolai È™i Soniei, zise: — Ce cuminte È™ade tineretul! — Da, noi filosofăm, spuse NataÈ™a, aruncându-È™i o clipă ochii la el È™i continuându-È™i discuÈ›ia. Vorbeau acum despre vise. Dimmler începu să cânte. NataÈ™a se apropie cu paÈ™i uÈ™ori, neauziÈ›i, în vârful picioarelor, de masă, luă lumânarea, o scoase din odaie È™i, întorcându-se la locul ei, se aÈ™eză iar pe divan. ÃŽn odaie, mai ales lângă divanul pe care È™edeau ei, era întuneric, dar prin ferestrele mari cădea pe duÈ™umea lumina argintie a lunii pline. — Știi, eu cred, spuse NataÈ™a în È™oaptă, apropiindu-se È™i mai mult de Nikolai È™i Sonia, când Dimmler își termină nocturna, continuând să gâdile încă uÈ™or strunele, nehotărât, pesemne, dacă să înceteze sau să înceapă altceva nou, cred că atunci când începi să-È›i aduci aminte È™i mergi din amintire în amintire, poÈ›i ajunge la un moment dat atât de departe cu aducerea-aminte, încât să-È›i aminteÈ™ti de ceea ce s-a întâmplat mai înainte de a fi venit pe lume… — Asta-i metempsihoză, interveni Sonia, care fusese totdeauna o elevă model È™i È›inea minte tot ce învățase. Egiptenii credeau că sufletele noastre au trăit mai întâi în animale È™i că se vor întoarce iarăși în trupurile animale lor. — Nu, È™tii ce, eu nu cred în asta, nu cred că noi am fost mai întâi în animale, spuse NataÈ™a tot în È™oaptă, deÈ™i muzica încetase demult, dar È™tiu sigur că noi am fost întâi îngeri, acolo, undeva, că am mai fost È™i pe aici, È™i de aceea ne aducem aminte totul… — Pot să stau È™i eu lângă dumneavoastră? ÃŽntrebă domol Dimmler, care se apropiase È™i se aÈ™ezase lângă ei. — Dacă am fost îngeri, pentru ce-am căzut mai jos? ÃŽntrebă Nikolai. Nu, asta nu se poate! — De ce mai jos? Cine-È›i spune că suntem mai jos? După ce pot È™ti eu că am existat înainte? Reluă NataÈ™a cu convingere. Sufletul e doar nemuritor… va să zică, dacă voi trăi veÈ™nic de acum încolo, înseamnă că am trăit È™i pân-acuma, că am trăit o veÈ™nicie întreagă. — Ei, e foarte greu să ne închipuim veÈ™nicia, spuse Dimmler, care când venise lângă tineri avea un uÈ™or zâmbet dispreÈ›uitor pe buze, È™i acum vorbea la fel de încet È™i de grav ca È™i ei. — De ce să fie greu să ne închipuim veÈ™nicia? Zise NataÈ™a. Este azi, va fi mâine, va fi totdeauna, cum a fost È™i ieri, È™i alaltăieri… — NataÈ™a, acum e rândul tău! Cântă-mi ceva, se auzi vocea contesei, ce v-aÈ›i adunat acolo de parc-aÈ›i fi niÈ™te conspiratori? — Mamă, n-am deloc chef, răspunse NataÈ™a, dar se ridică totuÈ™i în picioare. DeÈ™i niciunul dintre ei, nici chiar Dimmler, care nu mai era tânăr, nu se arăta dispus să întrerupă discuÈ›ia È™i să părăsească colÈ›ul acesta al camerei cu divane, NataÈ™a rămase în picioare, È™i Nikolai se aÈ™eză la clavicord. Ca întotdeauna, oprindu-se în mijlocul salonului È™i alegându-È™i locul cel mai avantajos pentru rezonanță, NataÈ™a începu bucata preferată a mamei sale. Spusese că nu are chef să cânte, dar demult nu mai cântase cum cântă în seara aceea, È™i nu mai cântă aÈ™a nici după asta, mult timp. Contele Ilia Andreici, din cabinetul unde stătea de vorbă cu Mitenka, trase cu urechea la cântecul ei È™i, întocmai ca un elev care e grăbit să plece la joacă când e pe sfârÈ™ite cu lecÈ›iile, începu să se încurce în cuvinte, uitând de ordinele pe care le avea de dat administratorului, È™i în cele din urmă tăcu, iar Mitenka, ascultând È™i el, rămase la fel de tăcut în faÈ›a contelui, surâzând. Nikolai nu-È™i mai lua ochii de la sora lui È™i-È™i potrivi respiraÈ›ia după a ei. Sonia, ascultând-o, se gândea ce mare deosebire era între ea È™i prietena ei È™i cât de puÈ›in i-ar fi ei cu putință să fie măcar o clipă atât de încântătoare ca veriÈ™oara ei. Bătrâna contesă își legăna rar capul, cu un zâmbet fericit È™i melancolic, È™i-i dăduseră lacrimile. Se gândea în acelaÈ™i timp la NataÈ™a È™i la tinereÈ›ele ei, la impresia că era ceva nefiresc È™i înfricoșător în căsătoria proiectată cu prinÈ›ul Andrei. Dimmler, aÈ™ezat lângă contesă, cu ochii închiÈ™i, asculta. — Da, contesă, zise el, în sfârÈ™it, e un talent de valoare europeană È™i nici nu mai are ce învăța; o unduire, o distincÈ›ie, o forță… — Ah, cât de mult mă tem pentru soarta ei, zise contesa uitând cu cine vorbea. Instinctul ei de mamă îi spunea că este ceva care-i prisoseÈ™te prea din cale-afară NataÈ™ei È™i că asta o va face nefericită. NataÈ™a încă mai cânta, când Petea, cu toată vioiciunea lui de băiat de paisprezece ani, intră fuga în salon È™i anunță, în culmea bucuriei, că veniseră mascaÈ›ii. NataÈ™a se opri deodată. — Prostule! Se răsti ea la frate-său È™i, dând fuga până la un scaun, căzu pe el È™i izbucni într-aÈ™a plâns, că nu e putu opri multă vreme. — N-am nimic, mămico, zău, n-am nimic; mi-a venit, aÈ™a: m-a speriat Petea, spuse ea, dându-È™i osteneala să zâmbească; dar lacrimile nu încetau să-i curgă È™i sughiÈ›urile îi sugrumau gâtlejul. ArgaÈ›i travestiÈ›i în urÈ™i, turci, hagii È™i cucoane, care fioroÈ™i, care cu mutre caraghioase, se îngrămădiră mai întâi sfioÈ™i, în vestibul, aducând cu ei frigul de afară È™i o undă de veselie; pe urmă, pitindu-se unul îndărătul altuia, se înghesuiră în salon È™i începură să execute, mai întâi cu sfială, apoi tot mai vioi, cântece, dansuri, hore È™i jocuri de Crăciun. Contesa, după ce le recunoscu figurile È™i râse cu poftă de mascaÈ›i, trecu în salonaÈ™. Contele Ilia Andreici, cu un zâmbet luminos, urmărea în salon jocul măștilor, privindu-i aprobator. Tineretul dispăruse. După vreo jumătate de oră, printre ceilalÈ›i mascaÈ›i mai apărură în salon: o doamnă bătrână, strânsă în talie – era Nikolai; o turcoaică – Petea; o paiață – Dimmler; un husar – NataÈ™a, È™i un cerchez – Sonia, cu mustățile È™i sprâncenele desenate cu dop ars. După surpriza pe care cei nemascaÈ›i È™i-o arătară cu toată indulgenÈ›a față de tinerii travestiÈ›i, făcându-se că nu-i pot recunoaÈ™te È™i lăudându-le deghizarea, aceÈ™tia găsiră că sunt atât de bine costumaÈ›i, încât trebuia neapărat să-i mai vadă È™i altcineva decât ai casei. Nikolai, care ar fi avut chef să-i plimbe pe toÈ›i în troica lui pe drumul care era neobiÈ™nuit de bun, propuse să-i facă o vizită unchiului, mai luând cu ei È™i vreo zece inÈ™i dintre argaÈ›ii travestiÈ›i. — Nu, asta-i, vreÈ›i să-i întoarceÈ›i casa pe dos bietului bătrân, interveni contesa. N-aveÈ›i loc nici să vă răsuciÈ›i la el în casă. Mai bine duceÈ›i-vă, aÈ™a cum sunteÈ›i, la Meliukovi! Meliukova era o văduvă care locuia, împreună cu copiii ei de diferite vârste, crescuÈ›i tot aÈ™a cu guvernante È™i profesori, la patru verste departe de Rostovi. — Bună idee, ma chere, se amestecă contele, înviorat dintr-o dată. Hai! Mă travestesc È™i eu È™i merg cu voi. Vreau s-o mai înveselesc un pic pe PaÈ™eta115. Dar contesa nu se învoi să-l lase pe conte: în ultimele zile îl duruse piciorul. Hotărâră deci ca Ilia Andreevici să nu se ducă la Meliukovi, dar să se ducă domniÈ™oarele, dacă merge È™i Luiza Ivanova (madame Shoss); Sonia, întotdeauna sfioasă È™i ruÈ™inoasă, începu s-o roage de data asta mai insistent decât toÈ›i pe Luiza Ivanovna să nu-i refuze. Travestiul Soniei era cel mai reuÈ™it. Mustățile È™i sprâncenele o prindeau de minune. ToÈ›i îi spuneau că e foarte frumoasă, iar ea se simÈ›ea însufleÈ›ită de o energie neobiÈ™nuită. Ceva ca o voce lăuntrică îi spunea că acum ori niciodată avea să i se hotărască soarta È™i, pe lângă asta, în costumul ei bărbătesc părea cu totul altă ființă. Luiza Ivanovna consimÈ›i È™i, după o jumătate de oră, patru troici cu zurgălăi È™i clopoÈ›ei traseră la scară, È™uierând È™i scrâșnindu-È™i tălpile de oÈ›el pe zăpada îngheÈ›ată. NataÈ™a dădu cea dintâi tonul veseliei sărbătoreÈ™ti È™i, această veselie, propagându-se de la unul la altul, spori tot mai mult È™i atinse culmea atunci când, în larma discuÈ›iilor, chemărilor reciproce, râsetelor È™i strigătelor, ieÈ™iră toÈ›i în ger È™i se împărÈ›iră prin sănii. Erau două troici de serviciu ale curÈ›ii; troica cea de a treia era a contelui, cu trăpaÈ™ de Oriol la mijloc; a patra era troica personală a lui Nikolai, cu calul lui negru, mărunÈ›el È™i păros, înhămat între hulube. Nikolai, cu mantaua lui de husar peste costumul de babă, încins cu o curea, stătea în picioare în mijlocul săniei È™i È›inea hățurile. Noaptea era atât de luminoasă, încât se vedeau sclipind în razele lunii ornamentele de metal de la hamuri È™i ochii cailor, care priveau speriaÈ›i la ceata gălăgioasă, strânsă în întunericul marchizei de la intrare. ÃŽn sania lui Nikolai luară loc NataÈ™a, Sonia, madame Schoss È™i două slujnice; în sania contelui se urcară Dimmler cu nevasta È™i Petea, iar în celelalte două se împărÈ›iră oamenii de casă deghizaÈ›i. — Dă-i drumul tu întâi, Zahar! ÃŽi strigă Nikolai vizitiului de la troica tatălui său, ca să aibă prilej să-i ia înainte, pe drum. Scârțâind ascuÈ›it cu tălpile metalice, ca È™i cum gerul le-ar fi înÈ›epenit în zăpadă, troica bătrânului conte, în care È™edeau Dimmlerii È™i câțiva mascaÈ›i, porni la drum în sunete de clopoÈ›el. LăturaÈ™ii se propteau în hulube È™i trăgeau, pisând cu copitele zăpada lucioasă, întărită ca zahărul. După prima troică porni È™i Nikolai, È™i în urma lui tropotiră, scârțâindu-È™i tălpicele, celelalte două. Cât timp merseră de-a lungul parcului, umbra ramurilor despuiate ale copacilor cădea adeseori de-a curmeziÈ™ul drumului, ascunzându-le pe alocuri lumina albă a lunii; dar, cum ieÈ™iră dincolo de îngrăditura parcului, întinderea câmpiei nemiÈ™cate, acoperită de zăpadă È™i inundată de lumina lunii cu străluciri de diamant È™i sclipiri albăstrii, li se deschise din toate părÈ›ile. O dată È™i încă o dată săltă sania printr-un È™ir de hârtoape; întâi prima, apoi următoarea, cea care venea după ea, È™i ultima în fine, săltară rând pe rând È™i se înÈ™irară unele după altele, tulburând tăcerea ce încătuÈ™a totul în jur. — Urme de iepure, ia uite ce de urme! Răsună în aerul tăios de ger glasul NataÈ™ei. — Ce lumină, Nicolas! Se auzi vocea Soniei. Nikolai întoarse capul spre Sonia È™i se aplecă să-i vadă faÈ›a mai de aproape. O figură cu totul nouă È™i dragă, sprâncenată È™i cu mustăți negre, îl privi de sub gluga de zibelină, apropiată È™i totuÈ™i foarte departe, în lumina lunii. „E Sonia cea de odinioarăâ€, gândi Nikolai, se uită mai aproape la ea È™i zâmbi. — Ce este, Nicolas? — Nimic, răspunse el È™i se întoarse iar spre cai. IeÈ™ind la drumul mare, luciu ca gheaÈ›a, bătătorit de tălpicele săniilor È™i plin tot de urme adâncite de potcoave, ce se zăreau în lumina lunii, caii începură de la sine să întindă hățurile È™i să lungească pasul. LăturaÈ™ul din stânga își încordă gâtul È™i È™leaurile începură să vibreze la smucituri. Cel dintre hulube începu un trap legănat, ciulind urechile, ca È™i cum ar fi întrebat: „Să-ncep sau e prea devreme?†Departe, în față, pe zăpada albă se distingea clar o mogâldeață neagră ce-È™i vedea de drum în clinchete de zurgălăi – troica lui Zahar, iar din urmă se auzea larma chiuiturilor È™i râsetelor celor mascaÈ›i. — Ei, acum să vă văd, drăguÈ›ii mei! Strigă Nikolai, smucind cu o mână hățurile È™i ridicând-o pe cealaltă, cu biciul, în aer. Și numai după felul cum se-nteÈ›ea vântul ce le sufla din față, după È™leaurile ce tremurau de-ntinse È™i după trapul din ce în ce mai lin al lăturaÈ™ilor, își mai puteau da seama cât de iute zbura troica, Nikolai întoarse capul È™i se uită îndărăt. Cu strigăte È™i chiote, rotindu-È™i bicele în aer È™i dând drumul la galop cailor mijlocaÈ™i, își iuÈ›iră mersul È™i troicile din urmă. MijlocaÈ™ul sălta necontenit sub jugul arcuit ca un curcubeu È™i nici nu se gândea să-È™i micÈ™oreze pasul; ba, părea că ar promite să-l mai È™i lungească, la nevoie. Nikolai ajunse din urmă, prima troică. După ce coborâră împreună un deal, ieÈ™iră la drumul larg ce străbătea lunca unui râu. „Unde suntem aicea? Se întrebă Nikolai. Trebuie să fim în lunca de la Kosoi. Dar nu, e un loc necunoscut, pe aici n-am mai fost niciodată. Nu e nici pajiÈ™tea luncii Kosoi, nici dealul Diomkin. Dumnezeu È™tie pe unde-om fi! E un loc necunoscut È™i fermecat. Dar, fie ce-o fi!†Și, îndemnându-È™i cu un chiot caii, încercă să ocolească troica din față. Zahar își struni caii È™i-È™i întoarse faÈ›a, plină de promoroacă până-n sprâncene. Nikolai dădu drumul cailor; Zahar, întinzând È™i el mâinile drept înainte, dădu È™i el frâu liber cailor săi, îndemnându-i. — Acum să te È›ii, boierule! Zise el. Cele două troici zburară È™i mai repede una lângă alta, iar picioarele cailor trepădau ameÈ›itor de iute. Nikolai începu să i-o ia înainte lui Zahar, care nu-È™i schimba poziÈ›ia È™i sta cu mâinile întinse. ÃŽn sfârÈ™it, ridică o mână de pe hățuri. — Nu merge, boierule! ÃŽi strigă el lui Nikolai, care-È™i lăsă în voie caii, la galop, È™i-i trecu înainte lui Zahar. De sub copitele cailor, pe feÈ›ele celor din sanie veni o pulbere fină È™i aspră de zăpadă; iar de alături răsunau tropotele dese ale cailor troicii pe care o întreceau È™i căreia caii păreau că-i calcă umbrele în picioare. Șuierul ascuÈ›it al tălpicelor lunecând pe zăpadă È™i È›ipete de voci femeieÈ™ti se auzeau din toate părÈ›ile. Nikolai își domoli goana È™i se uită jur împrejurul său. Pretutindeni acelaÈ™i potop de lumină de lună pe câmpia care părea vrăjită È™i, deasupra ei, bolta presărată cu stele. „Zahar îmi strigă s-o iau la stânga; dar de ce s-o iau stânga? Se gândea Nikolai. Parcă noi la Meliukovi ne ducem? Parcă mai e pe aici vreo Meliukova? Noi, numai Dumnezeu È™tie încotro am pornit-o È™i Dumnezeu È™tie ce se-ntâmplă cu noi; È™i, de altfel, ceea ce se-ntâmplă cu noi este foarte ciudat È™i foarte frumos.†Se uită la cei din sanie. — Ia te uită, i-au albit È™i mustățile, È™i genele, e alb tot, vorbi unul dintre străinii ciudaÈ›i È™i frumoÈ™i din fundul saniei; cel care vorbise avea mustăți È™i sprâncene subÈ›iri. „Omul acesta, mi se pare, este NataÈ™a, reflectă Nikolai, iar celălalt e madame Schoss; dar, poate să nu fie ea! Iar cerchezul cu mustăți habar n-am cine e! O iubesc, totuÈ™i!†— Nu vi-i frig? ÃŽntrebă el. Dar cei din sanie, în loc să răspundă, pufniră de râs. Din sania din urmă, Dimmler strigă ceva, pesemne ceva de haz, dar nu se putea înÈ›elege ce striga. — Da, da, răspunseră voci râzând. Iată È™i o pădure fermecată, cu umbre întunecate, ce se aÈ™tern prelung pe drum, smălÈ›ate de sclipiri diamante, È™i un È™ir întreg de scări mari de marmoră, È™i acoperiÈ™urile de argint ale palatelor fermecate, È™i urletele asurzitoare ale cine È™tie căror fiare sălbatice. „Iar dacă satul ăsta o fi chiar Meliukovka, atunci e È™i mai ciudat, căci noi am bătut Dumnezeu È™tie ce coclauri È™i-am ajuns tot la Meliukovkaâ€, își spunea Nikolai. Chiar aÈ™a È™i era: ajunseră la Meliukovka È™i la scară îi întâmpinară lachei cu lumânări în mână È™i feÈ›e voioase. — Cine sunteÈ›i? ÃŽntrebară voci de pe scară. — MascaÈ›ii contelui, îi cunosc după cai, se auziră alte voci răspunzându-le. XI. PELAGHEIA DANILOVNA MELIUKOVA, o femeie grasă È™i energică, È™edea, într-un capot larg È™i cu ochelari pe nas, în salon printre fetele ei È™i-È™i dădea osteneala să le alunge plictiseala. Turnaseră în apă ceară topită È™i se uitau acum la umbrele pe care le făcea pe perete ceara întărită, când se auziră în vestibul paÈ™ii È™i glasurile vizitatorilor. După ce-È™i dreseră tuÈ™ind glasurile È™i-È™i È™terseră de chiciură feÈ›ele în tindă, husarii, cucoanele, vrăjitoarele, paiaÈ›ele È™i urÈ™ii intrară în salonul în care lacheii se grăbeau să aprindă lumânări. PaiaÈ›a-Dimmler È™i cucoana-Nikolai deschiseră dansul. ÃŽnconjuraÈ›i de copiii gălăgioÈ™i, mascaÈ›ii, acoperindu-È™i faÈ›a È™i schimbându-È™i vocea, se înclinară în faÈ›a gazdei È™i se împrăștiară prin odaie. — Ah, sunt de nerecunoscut! Ia uitaÈ›i-vă la NataÈ™a! Ia uitaÈ›i-vă, cui îi seamănă? Zău, seamănă cu cineva. Dar Eduard Karlâci? Ce bine-i stă! Nu-l recunoÈ™team! Și cum dansează! Ah, Doamne, uite È™i un cerchez! Ce bine-i stă SoniuÈ™kăi! Dar ăsta cine mai e? Ei, dar nostim mai sunteÈ›i! Nikita, Vania, daÈ›i mesele în lături! Și noi, care mocneam aicea singuri! — Ha-ha-ha! Uite husarul, uite-l! Juri că-i băiat, uite ce picioare are! Lasă-mă să văd È™i eu… se auzeau voci. NataÈ™a, favorita fetelor Meliukovei, dispăru împreună cu ele în odăile de din dos, unde trebuiră să le ducă apoi fel de fel de halate, haine bărbăteÈ™ti È™i dop ars, pe care braÈ›e goale de domniÈ™oare le luau din mâinile lacheului, prin uÈ™a abia crăpată. După zece minute, tot tineretul din familia Meliukovilor îngroÈ™a rândurile mascaÈ›ilor. Pelagheia Danilovna, cu ochelarii pe nas, dădea ordine să li se facă loc musafirilor È™i să se pregătească trataÈ›iile pentru boieri È™i cele pentru slugi. Și, zâmbind reÈ›inut, se tot învârtea printre ei È™i li se uita foarte de aproape drept în față, fără să izbutească să recunoască pe vreunul. Și nu numai pe Rostovi È™i pe Dimmler nu izbutea să-i recunoască, dar nu-È™i putu nici în ruptul capului recunoaÈ™te nici măcar fetele, cu toate că purtau halatele È™i uniformele bărbatului ei. — Dar asta a cui este? ÃŽÈ™i întrebă ea guvernanta, uitându-se drept în ochii fetei ei, costumată în tătar de pe la Kazan. Parc-ar fi cineva dintre Rostovi. Dar dumneata, domnule husar, în ce regiment îți faci serviciul? Se adresă ea NataÈ™ei. Turcului ăstuia, dă-i turcului pistil, îi spuse ea lacheului care servea, că nu-i oprit de legea lor să mănânce pistil. Din când în când, uitându-se la miÈ™cările ciudate È™i caraghioase pe care le făceau dansatorii, ce pricepuseră odată pentru totdeauna că sunt deghizaÈ›i È™i că nimeni nu-i poate recunoaÈ™te, È™i de aceea nu se sfiau să facă orice, Pelagheia Danilovna își acoperea faÈ›a cu batista, toată grăsimea trupului ei mare i se cutremura de un râs blajin bătrânesc, pe care nu È™i-l mai putea stăpâni. — Ia te uită, asta-i Sachinette116 a mea, e Sachinette! Spunea ea. După dansurile È™i horele ruseÈ™ti, Pelagheia Danilovna întruni pe toÈ›i mascaÈ›ii, boieri È™i oameni de-ai casei, într-un singur mare cerc, È™i se puseră pe jocuri de societate: inelul, sfoara cu rublă È™i celelalte. Un ceas mai târziu, costumele erau toate mototolite într-un hal fără de hal. Mustățile È™i sprâncenele desenate cu dop ars se prelingeau pe feÈ›ele aprinse, asudate vesele ale mascaÈ›ilor. Pelagheia Danilovna începu să-i recunoască, minunându-se de reuÈ™ita costumelor, de chipul în care le veneau tuturor, È™i în special domniÈ™oarelor, È™i mulÈ›umind la toată lumea pentru că-i distraseră aÈ™a de bine. Musafirii fură apoi chemaÈ›i la masă în salonaÈ™, iar pentru slugi se orândui o masă în sala cea mare. — Nu, ghicitul în baie e ceva îngrozitor! Spuse în timpul mesei o domniÈ™oară bătrână, care locuia în casa Meliukovilor. — Dar de ce? ÃŽntrebă cea mai mare dintre domniÈ™oarele Meliukov. — N-o să îndrăzniÈ›i, pentru asta trebuie curaj, nu glumă. — Eu îndrăznesc, spuse Sonia. — PovesteÈ™te-ne cum a fost cu domniÈ™oara aceea, spuse a doua dintre fetele Meliukov. — Iată cum a fost, începu domniÈ™oara bătrână. O domniÈ™oară s-a dus odată, a luat un cocoÈ™ È™i două tacâmuri – aÈ™a cum trebuie – È™i s-a pus pe aÈ™teptat. Stă ce stă È™i deodată aude… clopoÈ›eii È™i zurgălăii de la o sanie care se apropia; stă s-asculte – È™i intră cineva cu chip de om: părea să fie un ofiÈ›er – se apropie de masă È™i se aÈ™ază în faÈ›a ei. — A! A! È›ipă NataÈ™a, făcând ochii mari de groază. — Și cum adică? Vorbea, aÈ™a ca noi? — Da, ca orice om – toate erau aÈ™a cum trebuie; È™i dă el să intre în vorbă; ea ar fi trebuit să stea de vorbă cu dânsul până la cântatul cocoÈ™ilor; dar, de speriată ce era, È™i-a acoperit fata cu mâinile. Nu È™i-a acoperit bine faÈ›a cu mâinile, că el a È™i cuprins-o în braÈ›e. Noroc că tocmai atunci au venit în fugă fetele… — Ei, nu le mai speria! Spuse Pelagheia Danilovna. — Mămico, È™i tu ai încercat să ghiceÈ™ti aÈ™a, doar… spuse una dintre fiicele ei. — Dar cu ghicitul în hambar cum e? ÃŽntrebă Sonia. — Păi, uite, chiar È™i acum te poÈ›i duce până la hambar È™i să stai s-asculÈ›i ce auzi. Dacă auzi bătăi, ciocănituri, e rău, iar dacă auzi aÈ™a ca È™i cum ar turna cineva niÈ™te grăunÈ›e, e bine È™i È›i se împlineÈ™te… — Mamă, povesteÈ™te cum a fost cu dumneata când ai ghicit în hambar. Pelagheia Danilovna zâmbi. — Ei, eu am cam uitat… zise ea. Dar voi nu vă duceÈ›i niciuna? — Ba mă duc eu, Pelagheia Danilovna, dă-mi voie să mă duc eu, zise Sonia. — Bine, de ce nu, du-te dacă nu È›i-e frică. — Luiza Ivanovna, îmi dai voie? ÃŽntrebă Sonia. Fie că jucau inelul, sau sfoara cu banul, fie că stăteau de vorbă ca acum, Nikolai nu se mai dădea dus de lângă Sonia È™i se uita la ea într-un fel cu totul nou. I se părea că acum era prima dată când o cunoscuse cu adevărat È™i asta datorită mustăților desenate cu dop ars. ÃŽntr-adevăr, în seara aceea Sonia era atât de veselă È™i de drăgălașă, cum n-o mai văzuse niciodată Nikolai. „Ce mai fată! Și eu, ce gogoman!†își zise Nikolai, uitându-se la ochii ei strălucitori, la zâmbetul ei fericit È™i entuziast, care-i făcea gropiÈ›e în obraji, pe sub mustăți, È™i pe care nici nu-l văzuse până atunci. — Nu mi-e frică de nimic, spuse Sonia. Pot să mă duc chiar acum? Și se ridică de pe scaun. ÃŽi spuseră unde-i hambarul, cum trebuie să È™adă È™i să asculte È™i i se dădu o È™ubă îmblănită. Și-o puse peste cap È™i-i aruncă lui Nikolai o privire. „Ce minune de fată e asta! Se gândi el. Unde mi-o fi fost capul până acum?†Sonia pornise prin coridor, cu gândul să se ducă la hambar. Nikolai spuse că-i e cald È™i se grăbi să iasă pe scările de la intrarea principală. ÃŽntr-adevăr, de atâta lume câtă era în casă, aerul se îmbâcsise. Afară tot ger uscat era È™i aceeaÈ™i lună plină, dar È™i mai luminoasă. Lumina era atât de puternică È™i pe zăpada luceau atâtea stele, încât nu mai aveai de ce să te uiÈ›i la cer, unde, de altfel, adevăratele stele nici nu se mai vedeau. Cerul era întunecat È™i mohorât, în timp ce pe pământ era numai voie bună. „Prostul de mine! Gogoman ce sunt! Ce-am aÈ™teptat până acum?†își zise Nikolai È™i, luând-o pe scări în jos de-a fuga, coti pe după colÈ›ul casei, pe cărăruia ce ducea spre scara de din dos. Știa că pe acolo va trece Sonia. Pe la jumătatea drumului erau niÈ™te stive de lemne, acoperite cu zăpadă, care aruncau umbră; printre stive È™i alături de ele se împleteau pe zăpadă È™i pe cărare umbrele unor bătrâni tei desfrunziÈ›i. Cărarea ducea la hambar. Peretele de bârne cioplite al hambarului È™i acoperiÈ™ul ascuns sub zăpadă sclipeau ca tăiate în cine È™tie ce piatră de preÈ›, în lumina razelor de lună. ÃŽn grădină trosni un vreasc, apoi totul intră din nou în liniÈ™tea netulburată de nimic. Părea că pieptul în loc de aer trage în plămâni elixirul tinereÈ›ii veÈ™nice È™i al fericirii. Pe scara de la odăile slujnicelor răsunară pe trepte paÈ™i È™i, după ce scârțâi sub tălpi zăpada adunată pe cea mai de jos treaptă, vocea unei bătrâne slujnice se auzi spunând: — Drept înainte, înainte, pe cărare, domniÈ™oară. Dar să nu te uiÈ›i în lături! — Nu mi-e frică, răspunse vocea Soniei È™i, pe cărare, în direcÈ›ia lui Nikolai, prinseră să scârțâie pe zăpadă pantofiorii subÈ›iri din picioarele Soniei. Sonia înainta, înfășurată în blană. Era la doi paÈ™i de Nikolai, când îl văzu; îl vedea È™i ea tot altfel de cum îl văzuse până atunci È™i nu mai era nici umbra de teamă pe care i-o inspirase el întotdeauna. El purta rochie de femeie, era ciufulit È™i avea pe față un zâmbet de fericire, pe care Sonia i-l vedea întâia oară. Alergă repede spre el. „E cu totul alta È™i totuÈ™i aceeaÈ™iâ€, își spuse Nikolai, privindu-i faÈ›a în bătaia puternică a luminii de lună. Mâinile lui își făcură loc sub blana care-i acoperea capul, È™i el o îmbrățiÈ™a, o strânse la piept È™i o sărută pe buzele cu mustăți desenate, care miroseau a dop ars. Sonia îl sărută drept pe gură È™i-i cuprinse cu amândouă mâinile ei mici obrajii. — Sonia! Nicolas! atât își spuseră È™i fugiră îndată spre hambar, de unde se înapoiară în casă, fiecare pe unde venise. XII. CÂND TOÞI SE URCARà în sănii ca să se întoarcă de la Pelagheia Danilovna acasă, NataÈ™a, care întotdeauna vedea È™i-È™i nota orice, orândui în aÈ™a fel lucrurile, încât Luiza Ivanovna să fie în aceeaÈ™i sanie cu ea È™i cu Dimmler, iar Nikolai să stea cu Sonia È™i slujnicele. Cât È›inu drumul la întoarcere, Nikolai mână liniÈ™tit È™i nu se mai luă la întrecere, uitându-se tot mereu la Sonia sub strania lumină a lunii È™i căutând să descopere, dincolo de strălucirea ei schimbătoare pe dedesubtul mustăților È™i sprâncenelor cănite, pe Sonia lui cea de odinioară È™i de acum, de care era hotărât să nu se mai despartă niciodată. Se uita la ea È™i, când își dădu seama că e tot aceea, È™i nu alta, È™i-È™i aminti apoi mirosul de dop ars, amestecat cu senzaÈ›ia sărutului, trase cu putere în piept aerul gros È™i, uitându-se la pământul ce fugea sub el È™i la cerul strălucitor de lumină, se simÈ›i iarăși în împărăția vrăjii. — Sonia, tu te simÈ›i bine? ÃŽntreba el din când în când. — Bine, răspundea ea. Dar tu? La jumătatea drumului, Nikolai trecu vizitiului hățurile, alergă pentru o clipă până la sania NataÈ™ei È™i sări pe scară. — NataÈ™a, îi spuse el pe È™optite în franÈ›uzeÈ™te, È™tii, m-am hotărât în privinÈ›a Soniei. — I-ai spus ceva? ÃŽntrebă NataÈ™a, strălucitoare deodată de bucurie. — Vai, ce ciudat arăți, NataÈ™a, cu sprâncenele È™i cu mustățile astea! ÃŽÈ›i pare bine? — ÃŽmi pare atât de bine, atât de bine! Mă È™i supărasem pe tine! Nu È›i-am spus nimic, dar te-ai purtat urât cu ea. Nu È™tii ce inimă are, Nicolas! Ce fericită sunt! Sunt rea cu ea câteodată, mi se întâmplă, dar mi-ar fi părut rău de tot să fiu numai eu fericită, fără Sonia, continuă NataÈ™a. Acum sunt aÈ™a de fericită! Dar du-te mai repede la ea. — Nu, stai puÈ›in! Vai, caraghioasă mai eÈ™ti! ÃŽi spuse Nikolai È™i, uitându-se mereu la sora lui, descoperi È™i în ea ceva nou, neobiÈ™nuit È™i fermecător de gingaÈ™, ceva ce nu mai văzuse la ea. NataÈ™a, e ca o vrajă. Ce crezi? — Da, răspunse ea, ai făcut cât se poate de bine. „Dacă aÈ™ fi văzut-o mai demult, aÈ™a cum am văzut-o acum, se gândi Nikolai, aÈ™ fi întrebat-o de atunci ce trebuie să fac È™i aÈ™ fi făcut orice mi-ar fi poruncit ea È™i totul ar fi ieÈ™it bine,†— AÈ™adar, te bucuri È™i crezi că am făcut bine? — Ah, mai mult decât bine! Nu demult m-am certat pentru asta cu mămica. Mama îmi spunea că Sonia vrea să te prindă în mreje. Cum se poate să vorbeÈ™ti aÈ™a! Numai cât nu ne-am aruncat insulte, eu È™i mama. Și nu voi permite niciodată cuiva să o vorbească de rău sau să gândească rău despre ea, fiindcă e o fată fără cusur. — AÈ™adar, fac bine? ÃŽntrebă Nikolai, mai cercetând o dată expresia de pe faÈ›a surorii sale, ca să se convingă dacă-i vorbeÈ™te aÈ™a de-adevărat, apoi sări din mers de pe marginea săniei, scârțâind cu tălpile pâslarilor pe gheață, È™i alergă spre sania lui. Găsi acelaÈ™i cerchez cu mustăcioară, surâzător È™i fericit, privindu-l de sub gluga de zibelină, È™ezând în fundul săniei, È™i cerchezul acesta era Sonia, iar Sonia era cu siguranță viitoarea lui nevastă, fericită È™i iubitoare. Ajungând acasă, domniÈ™oarele îi povestiră bătrânei contese cum petrecuseră la Meliukovi, apoi se duseră în camera lor la culcare. ÃŽnainte de a se culca, stătură încă mult timp dezbrăcate, dar fără să-È™i È™teargă mustățile, È™i-È™i vorbiră, fiecare despre fericirea ei. Vorbiră despre multe; cum au să se mărite, cum bărbaÈ›ii lor vor fi buni prieteni È™i cât vor fi de fericite. Pe masa NataÈ™ei era oglinda pe care i-o pregătise de cu seară DuniaÈ™a. — Atâta doar, când au să se întâmple toate astea? Mi-e teamă că niciodată… Ar însemna să fie prea frumos! Spuse NataÈ™a, ridicându-se È™i se apropie de oglindă. — Stai jos, NataÈ™a, poate că ai să-l vezi, spuse Sonia. NataÈ™a aprinse lumânările È™i se aÈ™eză pe scaun. — Văd pe cineva cu mustăți, zise NataÈ™a, văzându-È™i propria ei față în oglindă. — Nu trebuie să râzi, domniÈ™oară, interveni DuniaÈ™a. Cu ajutorul Soniei È™i al slujnicei, NataÈ™a găsi poziÈ›ia potrivită pentru oglindă; își luă apoi o expresie serioasă È™i tăcu. Rămase îndelung pe loc, privind la È™irul lung de lumânări din oglindă È™i părându-i-se (aÈ™a cum auzise că se spunea) când că vede în acest pătrat – confuz, îndepărtat È™i tulbure – un coÈ™ciug, când că vede chipul lui, al prinÈ›ului Andrei. Dar, oricât era ea de gata să ia cea mai mică pată drept chip omenesc sau drept coÈ™ciug, nu vedea nimic. ÃŽncepu să clipească des din ochi È™i plecă din faÈ›a oglinzii. — De ce or fi văzând unii, È™i eu nu? ÃŽntrebă ea. Acum, aÈ™ează-te tu, Sonia; azi È›ie nu È›i se poate întâmpla să nu vezi. Uită-te È™i pentru mine… Mi-e aÈ™a de frică, astăzi! Sonia se aÈ™eză în faÈ›a oglinzii, o potrivi în poziÈ›ia prielnică È™i începu să privească. — Iaca, Sofia Alexandrovna are să vadă negreÈ™it, îi spuse pe È™optite DuniaÈ™a. Dumneata prea râzi tot timpul. Sonia prinse cuvintele acestea È™i mai auzi cum NataÈ™a îi spunea în È™oaptă: — Știu bine È™i eu că ea are să vadă; È™i anul trecut a văzut. Vreo trei minute tăcură toate. „NegreÈ™it!†șopti NataÈ™a, dar nu apucă să sfârÈ™ească fraza, că Sonia lăsă deodată oglinda pe care o È›inea È™i-È™i acoperi ochii cu mâna. — Ah, NataÈ™a! Exclamă ea. — Ai văzut, ai văzut? Ce-ai văzut? Þipă NataÈ™a, susÈ›inându-i oglinda. Sonia nu văzuse nimic: tocmai voise să se ridice È™i să clipească, când o auzise pe NataÈ™a spunând „NegreÈ™it!â€â€¦ N-ar fi vrut s-o înÈ™ele nici pe DuniaÈ™a, nici pe NataÈ™a, dar nu mai putea sta. Nu È™tia nici ea cum È™i pentru ce se trezise strigând, când își acoperise ochii cu mâna. — Pe el l-ai văzut? O întrebă NataÈ™a, apucând-o de mână. — Da. Stai puÈ›in… l-am… l-am văzut… pe el, zise Sonia fără să vrea È™i fără să È™tie de care el vorbea: de Nikolai sau de Andrei. „De ce adică n-aÈ™ spune că am văzut? Unii, doar, văd! Apoi, cine poate să controleze dacă am văzut sau nu?†îi trecu Soniei prin cap. — Da, l-am văzut pe el, spuse Sonia. — Cum? Spune, cum l-ai văzut? ÃŽn picioare sau culcat? — Nu, am văzut aÈ™a… Nu era nimic, când, deodată, îl văd culcat. — Andrei, culcat? E bolnav? ÃŽntrebă speriată NataÈ™a, cu ochii pironiÈ›i asupra prietenei ei. — Nu, dimpotrivă, dimpotrivă, avea chipul vesel È™i s-a întors spre mine È™i, în clipa când rosti aceste cuvinte, i se păru È™i ei că văzuse într-adevăr ceea ce spunea. — Și pe urmă, Sonia? — N-am mai văzut bine, ceva albastru È™i roÈ™u… — Sonia, când vine? Când îl văd? Doamne, cât de mult mă tem pentru el; È™i pentru mine mă tem È™i totul mă-ngrozeÈ™te… spuse NataÈ™a È™i, fără să răspundă cuvintelor de încurajare ale Soniei, se băgă în aÈ™ternut. Mult timp după ce stinse lumânarea, rămase nemiÈ™cată, cu ochii mari deschiÈ™i, uitându-se la geamurile îngheÈ›ate, prin care pătrundea lumina rece a lunii. XIII. CURÂND DUPà SÃRBÃTORI, Nikolai îi vorbi mamei de dragostea lui pentru Sonia È™i de hotărârea fermă pe care o luase de a se însura cu ea. Contesa, care prinsese de veste demult ceea ce se petrecea între Sonia È™i Nikolai È™i se aÈ™tepta la această explicaÈ›ie, îi ascultă tăcută vorbele È™i-È™i anunță fiul că poate să se însoare cu cine vrea, dar că nici ea, nici tatăl lui, nu-i vor da binecuvântarea pentru o asemenea căsătorie. Pentru prima oara în viață, Nikolai simÈ›i că mama lui era nemulÈ›umită de el È™i că, oricât l-ar fi iubit, n-avea de gând să cedeze. Rece È™i fără să-È™i privească fiul, ea trimise după soÈ›ul ei. Când acesta veni, ea voi să-i aducă în prezenÈ›a fiului lor la cunoÈ™tință, pe scurt, cu calm, despre ce era vorba, dar nu se mai putu opri: izbucni în lacrimi de necaz È™i ieÈ™i din odaie. Bătrânul conte încercă să-l sfătuiască fără convingere pe Nikolai, rugându-l să renunÈ›e la proiectul său. Nikolai îi răspunse că nu-È™i poate călca cuvântul, iar tatăl, oftând vădit încurcat, își întrerupse scurt discursul È™i se duse la contesă. Ori de câte ari avea ciocniri cu fiu-său, conÈ™tiinÈ›a că e vinovat, față de el, de prostul mers al afacerilor, nu-l mai părăsea pe bătrânului conte È™i, de aceea, nu putea să se supere pe el din pricină că refuza să se însoare cu o fată bogată È™i È™i-o alesese pe Sonia, care n-avea zestre; de-abia cu prilejul acesta își dădu el seama că, dacă afacerile nu i-ar fi mers prost, cu greu i-ar fi putut dori lui Nikolai o soÈ›ie mai bună decât Sonia È™i că singurul vinovat de mersul prost al treburilor era numai el, cu Mitenka al lui È™i cu năravurile lui de nelecuit. Nici tatăl È™i nici mama nu mai deschiseră discuÈ›ia cu fiul lor despre problema aceasta, dar, câteva zile de la explicaÈ›ia cu el, contesa o chemă pe Sonia la ea È™i, cu o cruzime la care nu se aÈ™teptase niciuna, nici cealaltă, își învinovăți nepoata că i-a ademenit băiatul È™i că e nerecunoscătoare. Sonia, tăcută, cu ochii în pământ, asculta crudele cuvinte ale contesei È™i nu înÈ›elegea ce vrea de la ea. Era veÈ™nic gata să jertfească orice pentru binefăcătorii ei. Gândul jertfei de sine era gândul ei favorit; dar în cazul de față nu putea înÈ›elege nici cui, nici ce i se cerea să jertfească. Nu putea să n-o iubească pe contesă È™i-i era dragă întreaga familie a Rostovilor, dar nu putea nici să înceteze de a-l iubi pe Nikolai È™i să uite că fericirea lui atârna de această dragoste. Stătea aÈ™a È™i nu răspundea nimic. Nikolai nu mai putea suporta – aÈ™a cel puÈ›in i se păru lui – această situaÈ›ie È™i-i ceru numaidecât mamei sale explicaÈ›ii. Când își ruga mama să-l ierte pe el È™i pe Sonia È™i să le dea consimțământul pentru căsătoria lor, când o ameninÈ›a că se va căsători cu ea pe ascuns, fără întârziere, dacă cumva o va mai persecuta. Contesa, cu o răceală pe care Nikolai nu i-o cunoscuse până atunci, îi răspunse că e major, că prinÈ›ul Andrei se căsătoreÈ™te fără consimțământul tatălui său, È™i că poate face È™i el la fel, dar că ea nu va recunoaÈ™te niciodată pe această intrigantă ca fiică a ei. ÃŽnfuriat de cuvântul intrigantă, Nikolai ridică glasul È™i-i spuse mamei sale că n-ar fi crezut niciodată că îi va putea cere să-È™i vândă sentimentele È™i că, dacă-i vorba aÈ™a, e ultima dată când vorbeÈ™te… Dar nu apucă să rostească vorbele hotărâtoare, pe care mama lui, judecând după expresia feÈ›ei, le aÈ™tepta cu groază È™i care ar fi rămas între ei amândoi, poate pentru totdeauna, o amintire crudă, nu apucă să le pronunÈ›e, căci NataÈ™a, cu faÈ›a palidă È™i gravă, intră în cameră, deschizând brusc uÈ™a de după care ascultase. — Nikolenka, spui prostii! Taci! Taci! ÃŽÈ›i spun să taci odată! zise NataÈ™a aproape strigând ca să-i acopere vocea. — Mămică dragă, nu-i deloc ceea ce crezi tu… draga mea, biata mea mămică, se adresă ea mamei sale, care, simÈ›indu-se pe pragul unei rupturi, se uită cu spaimă la fiul ei, dar, din încăpățânare È™i aprinsă de luptă, nu voia È™i nu putea să se lase învinsă. — Nikolenka, te lămuresc eu mai târziu; acum pleacă! Ascultă-mă puÈ›in, mămică scumpă… Cuvintele NataÈ™ei n-aveau nici un sens, dar își făcură efectul la care se străduise ea să ajungă. Contesa începu să plângă cu sughiÈ›uri È™i-È™i ascunse faÈ›a la pieptul fetei, iar Nikolai se sculă È™i, luându-È™i capul în palme, ieÈ™i din odaie. NataÈ™a își luă asupră-È™i sarcina de a face pace È™i duse lucrurile până la a obÈ›ine pentru Nikolai din partea mamei lor promisiunea că nu o va mai persecuta pe Sonia, el făgăduind în schimb să nu întreprindă nimic fără È™tirea părinÈ›ilor. Trist È™i grav, în raporturi rele cu părinÈ›ii, dar, după cât i se părea, foarte îndrăgostit, Nikolai plecă la regiment pe la începutul lui ianuarie, hotărât să-È™i aranjeze situaÈ›ia în armată, să obÈ›ină trecerea în rezervă È™i să se însoare cu Sonia. După plecarea lui Nikolai, casa Rostovilor deveni mai tristă ca niciodată. De inimă rea, contesa se îmbolnăvi. Sonia era mâhnită È™i de plecarea lui Nikolai, È™i de tonul duÈ™mănos cu care contesa nu se putea să nu-i vorbească. Contele era mai îngrijorat decât oricând de prostul mers al afacerilor, care cerea măsuri decisive. Era neapărată nevoie să scoată în vânzare casa de la Moscova È™i proprietatea din apropierea oraÈ™ului, È™i pentru vânzarea casei trebuia să plece la Moscova. Starea sănătății contesei îl silea, însă, să amâne de pe o zi pe alta plecarea. NataÈ™a, care la început suportase uÈ™or È™i chiar cu voioÈ™ie despărÈ›irea de logodnicul ei, era acum pe zi ce trecea mai tulburată È™i mai nerăbdătoare. Gândul că anii ei cei mai frumoÈ™i, care-ar fi putut însemna mult pentru dragostea lor, i se pierdeau în zadar, fără să facă nimic, o chinuia tot timpul. Scrisorile lui, cele mai multe, o supărau. Era jignitor pentru ea să se gândească la faptul că, în timp ce ea trăia numai prin iubirea ei, iubitul ei ducea o viață adevărată, vedea mereu tot alte locuri È™i alÈ›i oameni care-l interesau. Cu cât scrisorile lui erau mai captivante, cu atât o supărau mai mult. Cât despre scrisorile pe care i le trimetea lui, nu numai că n-o liniÈ™teau, dar începuseră să-i apară ca o obligaÈ›ie plicticoasă È™i falsă. Nu-i plăcea să scrie, fiindcă nu putuse ajunge să exprime veridic prin scris nici a mia parte din ceea ce È™tia să spună atât de bine prin viu grai, prin zâmbet È™i priviri. ÃŽi scria clasicele scrisori-È™ablon, seci, pe acelaÈ™i calapod, cărora nici ea nu le dădea vreo importanță È™i a căror ortografie i-o corecta în ciornă contesa. Starea contesei însă nu se îmbunătățea deloc, iar călătoria la Moscova nu mai putea fi amânată. Trebuia pregătit trusoul miresei, trebuia vândută casa È™i mai era pe deasupra È™i venirea prinÈ›ului Andrei, care era aÈ™teptat mai întâi la Moscova, unde locuia în iarna aceea prinÈ›ul Nikolai Andreici; NataÈ™a era încredinÈ›ată, de altfel, că logodnicul ei se È™i întorsese. Lăsând-o pe contesă la È›ară, pe la sfârÈ™itul lui ianuarie, contele cu NataÈ™a È™i cu Sonia plecară la Moscova. Partea a cincea. I DUPà LOGODNA PRINÞULUI Andrei cu NataÈ™a, Pierre simÈ›i dintr-o dată, fără nici o pricină aparentă, că nu mai poate duce viaÈ›a de până atunci. Oricât de puternic crezuse în adevărurile pe care binefăcătorul lui i le dezvăluise, oricâte bucurii încercase la începutul uceniciei sale în munca pentru desăvârÈ™irea morală, căreia i se dăruise cu atâta suflet, tot farmecul vieÈ›ii acesteia de până atunci pierise deodată pentru el, îndată după logodna prinÈ›ului Andrei cu NataÈ™a È™i după moartea lui Iosif Alexeevici, despre care aflase aproape în acelaÈ™i timp. Doar scheletul vieÈ›ii trecute îi mai rămăsese: casa lui, strălucitoarea lui soÈ›ie, care se bucura acum de favoarea unui personaj însemnat, relaÈ›iile cu tot Petersburgul, È™i slujba, cu formalitățile ei plictisitoare. Și viaÈ›a dusă până atunci îi apăru deodată de o nebănuită urâțenie. Se lăsă de obiceiul de a-È™i scrie jurnalul È™i, fugind de societatea fraÈ›ilor masoni, începu să se ducă iar pe la club, să bea iarăși peste măsură, să caute din nou tovărășia burlacilor, să ducă asemenea viață, încât contesa Elena Vasilievna găsi necesar să-i facă uÈ™oare observaÈ›ii. Pierre, dându-È™i seama că soÈ›ia sa avea dreptate, plecă la Moscova ca să n-o compromită. La Moscova, de cum intră în imensa lui casă, cu prinÈ›esele sfrijite È™i uscate È™i cu o groază de servitori, de cum văzu, pe când trecea prin oraÈ™, paraclisul de la biserica Iverskaia cu lumânări fără număr aprinse dinaintea icoanelor suflate cu aur, de cum străbătu piaÈ›a Kremlinului cu zăpada ei neatinsă, de cum întâlni birjele È™i bordeiele din SâvÈ›ev Vrajok È™i pensionarii Moscovei, care nu mai cereau de la viață nimic È™i-È™i făceau veacul feriÈ›i de orice grabă, de cum revăzu edecurile coconetului moscovit, balurile Moscovei È™i Clubul englez, se simÈ›i numaidecât la el acasă, ajuns la limanul tihnit. ÃŽn Moscova îi era cald È™i bine; se simÈ›ea în largul său, ca într-un halat vechi, cu care te-ai obiÈ™nuit. ÃŽntreaga societate moscovită, de la bătrâni È™i până la copii, îi făcu lui Pierre o primire ca unui oaspete mult aÈ™teptat, căruia nimeni nu-i putuse lua vreodată locul. Pentru înalta societate moscovită, Pierre era cel mai plăcut, cel mai bun, mai spiritual, mai vesel È™i mai mărinimos tip de om sucit, dintre zăpăciÈ›ii cu inimă de aur care erau boierii ruÈ™i de altădată, fără leÈ›caie în pungă, pentru că prea È™i-o deschideau pentru toată lumea. Spectacolele în beneficiul artiÈ™tilor, tablouri proaste, statui, societăți de binefacere, È›igani, È™coli, mese prin subscripÈ›ii, petreceri, francmasoni, biserici, cărÈ›i – nu refuza nimic È™i pe nimeni, È™i dacă n-ar fi avut doi prieteni, care împrumutaseră de la el o mulÈ›ime de bani È™i care-l luaseră sub tutelă, È™i-ar fi irosit toată averea. La club, nu era masă ori serată fără el. De îndată ce, după două sticle de Margaux, se tolănea la locul lui obiÈ™nuit pe canapea, îl È™i înconjurau prietenii È™i prindeau să se-nfiripe comentarii, discuÈ›ii, glume. Se isca pe undeva vreo ceartă? Era destul zâmbetul lui bun È™i o glumă spusă la locul ei, ca să împace lucrurile. Agapele lojii francmasonice erau plicticoase È™i lipsite de orice viață, dacă nu era È™i el de față. Când, după vreo masă de burlaci, cedând rugăminÈ›ilor veselilor lui comeseni, se ridica să plece cu ei, chiote de bucurie È™i entuziasm izbucneau printre cei tineri. La baluri dacă nu erau destui cavaleri, dansa el. Cucoanele tinere È™i domniÈ™oarele È›ineau la dânsul fiindcă, fără să facă vreuneia curte, era cu toate la fel de amabil, mai ales după ce mânca bine. „Il est charmant, il n'a pas de sexeâ€117, spuneau ele. Era È™i Pierre unul dintre acei È™ambelani în retragere, cum erau cu sutele la Moscova, care-È™i făceau acolo veacul, în pace È™i voie bună. Cum s-ar mai fi îngrozit el, cu È™apte ani în urmă, când abia venise din străinătate, dacă i-ar fi spus cineva că nu avea de ce să caute atâta È™i să se frământe cu gândul, că drumul îi era demult hotărât, statornicit, mai înainte de toÈ›i vecii È™i că, oricât s-ar zbate, va fi tot ce au fost toÈ›i cei din situaÈ›ia lui. ÃŽn ruptul capului, n-ar fi putut-o crede! Oare nu tot el dorise cândva, în adâncul sufletului, ba să facă din Rusia o republică, ba să devină Napoleon, ba filosof, ba strateg È™i învingător al lui Napoleon? Oare nu el întrevăzuse È™i dorise cu patimă să aducă neamului omenesc, cel păcătos, renaÈ™terea È™i să atingă el însuÈ™i cea mai înaltă treaptă a desăvârÈ™irii? Oare nu el întemeiase È™coli È™i spitale È™i dăduse țăranilor libertatea? Și, în loc de toate acestea, iată-l ajuns un bogătaÈ™, soÈ› al unei femei care-l înÈ™ală, È™ambelan în retragere; fără alte plăceri decât să mănânce È™i să bea, ca apoi să-È™i dea drumul nasturilor la vestă È™i să înjure un pic ocârmuirea; iată-l membru al Clubului englez din Moscova È™i membru al societății moscovite, iubit de toată lumea. Multă vreme, Pierre nu se putuse împăca cu gândul că e chiar el È™ambelanul acesta în retragere la Moscova, al cărui tip îl dispreÈ›uise atât de adânc cu È™apte ani în urmă. Uneori se mângâia cu gândul că viaÈ›a pe care o duce e numai aÈ™a, un provizorat; dar pe urmă îl îngrozea alt gând: că tot aÈ™a, provizoriu, intraseră È™i alÈ›i oameni, cu dinÈ›i sănătoÈ™i È™i păr bogat, în viaÈ›a È™i în clubul acesta, È™i nu le mai rămăsese la ieÈ™ire nici un dinte È™i nici un fir de păr. ÃŽn clipele de orgoliu, când se gândea la situaÈ›ia lui, i se părea că el e cu totul altfel, deosebit de aceÈ™ti È™ambelani în retragere, pe care îi dispreÈ›uise odinioară; i se părea acum că erau niÈ™te oameni vulgari È™i proÈ™ti, mulÈ›umiÈ›i de sine È™i împăcaÈ›i cu starea în care se aflau, „pe când eu È™i acum sunt nemulÈ›umit întruna È™i tot aÈ™ vrea mereu să fac ceva pentru omenire, își spunea el, în clipele acestea de orgoliu. Dar, poate că È™i toÈ›i aceÈ™ti colegi ai mei s-au zbătut ca È™i mine È™i au căutat un drum nou, al lor, în viață, È™i poate că, tot ca È™i mine, au fost È™i ei împinÈ™i pe drumul acesta de împrejurări cărora nu li s-au putut împotrivi: de societate, de natură, de forÈ›a aceea elementară împotriva căreia omul nu poate face nimicâ€, își zicea el, în clipe de smerenie; È™i, după ce mai trăi o vreme tot aÈ™a la Moscova, nu-i mai dispreÈ›ui, ci începu să-i iubească, să-i stimeze È™i să-i deplângă, întocmai ca pe sine însuÈ™i, pe aceÈ™ti tovarăși pe care i-i dăduse soarta. Nu-l mai năpădeau ca înainte clipele de disperare, de urât È™i de dezgust de viață; dar aceeaÈ™i boală, care altădată se manifestase prin crize acute, era acum înăbuÈ™ită în el È™i nu-i dădea o clipă măcar pace. „În ce scop? Pentru ce? Ce se petrece în lume?†se întreba el cu nedumerire de mai multe ori pe zi, începând fără voia lui să se gândească la sensul fenomenelor vieÈ›ii; dar, È™tiind din experiență că nu există răspuns la asemenea probleme, se grăbea să-È™i abată gândul de la ele, punea mâna pe o carte sau pleca fie la club, fie la un anume Apollon Nikolaevici, ca să mai flecărească despre bârfelile oraÈ™ului. „Elena Vasilievna, care n-a iubit niciodată nimic, afară de trupul ei, È™i care e una dintre cele mai proaste femei de pe pământ, gândea Pierre, trece în ochii lumii drept o culme a inteligenÈ›ei È™i a rafinamentului, È™i toÈ›i se închină în faÈ›a ei. Napoleon Bonaparte a fost dispreÈ›uit de toÈ›i, atâta timp cât a fost un om mare, dar de îndată ce a ajuns un jalnic comediant, împăratul Franz își bate capul cum să-i dea fata de soÈ›ie, È™i încă nelegitim! Spaniolii înalță rugăciuni la Dumnezeu prin mijlocirea clerului catolic, drept recunoÈ™tință că în ziua de 14 iunie i-au învins pe francezi, iar francezii înalță rugăciuni de mulÈ›umire lui Dumnezeu, prin acelaÈ™i cler catolic, pentru că i-au învins pe spanioli în ziua de 14 iunie. FraÈ›ii mei francmasoni fac jurământul sângelui că sunt gata să jertfească totul pentru aproapele lor, dar nu scot din buzunar o rublă măcar pentru trunchiul de caritate È™i uneltesc, cei din „Astreea„ împotriva „Căutătorilor de Mană„118, făcând zarvă mare în legătură cu autenticitatea covorului scoÈ›ian È™i cu un document, al cărui sens nu-l È™tie nici cel care l-a scris È™i care nu-i e nimănui de vreun folos. Noi, cu toÈ›ii, mărturisim acelaÈ™i principiu creÈ™tin al iertării greÈ™elilor È™i al iubirii de aproapele – datorită căruia noi am È™i înălÈ›at în Moscova de patruzeci de ori patruzeci de biserici – dar ieri a fost omorât în bătaie cu cnutul un om, un soldat dezertor, È™i un slujitor al aceluiaÈ™i principiu al dragostei È™i al iertării, un preot, i-a dat să sărute crucea înainte de execuÈ›ie.†AÈ™a se gândea Pierre, È™i minciuna asta universală, acceptată de toÈ›i, oricât se obiÈ™nuise de mult cu ea, îl zguduia de fiecare dată, ca È™i cum ar fi fost ceva nou. „ÎnÈ›eleg toată minciuna È™i toată confuzia asta, își spunea el, dar cum le-aÈ™ putea arăta tuturora ceea ce înÈ›eleg eu? Am încercat È™i-am constatat întotdeauna că È™i ei, în adâncul sufletului lor, înÈ›eleg tocmai ceea ce înÈ›eleg È™i eu, dar că-È™i dau numai osteneala să nu vadă asta. Prin urmare, aÈ™a trebuie să fie! Dar eu, eu ce să fac?†se întreba Pierre. Avea È™i el acea însuÈ™ire pe care o au mulÈ›i, dar mai cu seamă ruÈ™ii, însuÈ™irea de a întrevedea binele È™i adevărul ca posibile, de a crede în ele, văzând totodată cât se poate mai limpede răul È™i minciuna vieÈ›ii, prea limpede ca să mai fie în stare a mai lua în serios viaÈ›a. ÃŽn orice domeniu de activitate se îmbinau, după vederile lui, răul È™i înÈ›elepciunea, orice ar fi încercat să facă, oricâte sforțări ar fi depus, răutatea È™i minciuna îl respingeau È™i-i tăiau toate căile spre acÈ›iune. Cu toate astea, trebuia să trăiască, trebuia să-È™i umple cu ceva timpul. Era un chin prea groaznic să mai îndure È™i jugul acestor probleme de nedezlegat, pe care i le punea viaÈ›a, È™i se deda primei plăceri ce-i sta la îndemână, numai să le uite. IeÈ™ea în lume în tot felul de cercuri, bea mult, cumpăra tablouri È™i construia, dar mai cu seamă citea. Citea È™i iar citea tot ce-i cădea în mână, È™i citea cu atâta patimă, încât atunci când se întorcea acasă, È™i lacheii încă nu apucau să-l dezbrace, el È™i lua cartea în mână È™i începea să citească. Citea, È™i de la citit trecea la somn, È™i de la somn la flecăreală prin saloane È™i la club, de la flecăreală la chefuri È™i la femei, de la chefuri iar la flecăreală, la citit È™i la vin. Vinul ajunsese pentru el o necesitate fizică È™i morală totodată, din ce în ce mai stăruitoare. Cu toate că doctorii îi spuseseră că, pentru un om de constituÈ›ia lui, vinul e vătămător, tot peste măsură bea. Nu se simÈ›ea bine de tot decât atunci când, fără să-È™i dea nici el seama cum, deÈ™ertând în gura lui mare câteva pahare de vin, încerca o senzaÈ›ie de căldură plăcută, strecurată prin tot trupul, o duioÈ™ie față de orice semen È™i o predispoziÈ›ie a minÈ›ii de a reacÈ›iona superficial la orice gând, fără să-i adâncească esenÈ›a, De-abia după ce bea o sticlă-două de vin, începea să-È™i dea vag seama că nodul acela încâlcit al vieÈ›ii, care-l îngrozise altădată, nu era chiar atât de înspăimântător cum È™i-l închipuise. UÈ™or ameÈ›it, flecărind sau ascultând flecăreala altora, ori citind după masa de prânz È™i după cea de seară, vedea fără încetare nodul acesta, sub un aspect sau sub altul. Dar numai sub înrâurirea vinului își putea spune: „Nu-i mare lucru. ÃŽi dau eu de capăt, iată, am È™i răspunsul gata, la-ndemână. Dar acum, n-am când… văd eu, pe urmă!â€. Dar acest pe urmă nu mai venea niciodată. DimineaÈ›a, pe nemâncate, toate problemele de altădată i se înfățiÈ™au din nou, la fel de insolubile È™i de înfricoșătoare, È™i atunci Pierre se înfunda repede în câte o carte È™i se bucura când venea cineva la el. Câteodată Pierre își aducea aminte cum într-o povestire de război, pe care o auzise cândva, soldaÈ›ii pe front, când stau sub gloanÈ›ele duÈ™mane în adăposturi, își caută stăruitor ocupaÈ›ii, ca să suporte mai uÈ™or primejdia. Și i se păru deodată că toÈ›i oamenii erau tot soldaÈ›i din aceÈ™tia, ce caută să se apere de viață, care prin ambiÈ›ie, care prin patima jocului de cărÈ›i, care întocmind legi, care petrecând cu femei, care făcându-È™i jucărele din cai, din politică, din vânătoare, din vin, din treburi de stat. „Nu există nici lucruri de nimic, nici lucruri importante; toate-s totuna: numai să mă apăr de viață cum pot! ÃŽÈ™i spunea Pierre. Numai să nu o văd, să nu văd viaÈ›a asta îngrozitoare! II. PE LA ÃŽNCEPUTUL IERNII, prinÈ›ul Nikolai Andreici Bolkonski sosi la Moscova cu fiica sa. Datorită trecutului său, datorită inteligenÈ›ei È™i originalității sale – È™i mai ales datorită scăderii entuziasmului față de domnia împăratului Alexandru È™i acelui curent patriotic È™i antifrancez, care domnea pe atunci la Moscova – prinÈ›ul Nikolai Andreici deveni imediat obiectul unei deosebite stime din partea locuitorilor Moscovei È™i centru al opoziÈ›iei moscovite împotriva ocârmuirii. PrinÈ›ul îmbătrânise mult în anul acesta din urmă. Dădea semne grave de bătrâneÈ›e: aÈ›ipea pe neaÈ™teptate, uita evenimentele apropiate È™i le È›inea minte bine pe cele îndepărtate, È™i primise cu o vanitate copilărească rolul de cap al opoziÈ›iei moscovite. Cu toate acestea, atunci când, seara mai ales, apărea la ceai îmbrăcat în scurta lui de blană, cu perucă pudrată pe cap È™i, întărâtat de cineva, își începea lapidarele, tăioasele lui povestiri despre lucruri de demult sau È™i mai lapidarele È™i tăioasele lui aprecieri asupra prezentului, bătrânul trezea în inimile tuturor oaspeÈ›ilor săi un sentiment de politicoasă preÈ›uire. Pentru vizitatori, casa asta bătrânească, cu mobilă dinainte de revoluÈ›ie È™i oglinzi enorme, cu lacheii aceÈ™tia purtând peruci pudrate È™i însuÈ™i acest bătrân din secolul trecut, È›eapăn, È™i plin de duh, cu blajina lui fiică È™i franÈ›uzoaica cea drăguță, care, amândouă, se uitau la el cu veneraÈ›ie, prezentau o priveliÈ™te plină de o plăcută măreÈ›ie. Dar vizitatorii nu se gândeau că, pe lângă aceste două-trei ceasuri în care îi vedeau ei pe amfitrioni, mai erau alte douăzeci È™i două de ore, în cursul cărora viaÈ›a de interior, tainică, a casei, își urma firul ei neÈ™tiut. ÃŽn ultima vreme, la Moscova, această viață de interior se făcuse foarte grea pentru prinÈ›esa Maria. Era lipsită aici de bucuriile ei cele mai de seamă: întrevederile cu „oamenii lui Dumnezeu†și însingurarea care o înviora la Lâsâe Gorî, È™i nu se bucura de niciunul dintre avantajele È™i plăcerile vieÈ›ii de capitală. ÃŽn lume nu ieÈ™ea fiindcă, aÈ™a cum È™tiau toÈ›i, tatăl ei nu-i dădea voie să iasă fără dânsul, iar el, cu sănătatea lui È™ubredă, nu prea ieÈ™ea, aÈ™a că, de la un timp, n-o mai invita nimeni pe la mese È™i nici la serate. Iar să tot tragă nădejdea unei căsătorii, prinÈ›esa Maria renunÈ›ase cu desăvârÈ™ire. Ea vedea cu ce răceală È™i adversitate primea È™i expedia prinÈ›ul Nikolai Andreici pe toÈ›i tinerii care i-ar fi putut fi logodnici È™i care îi vizitau din când în când. Prietene prinÈ›esa Maria nu avea: cu prilejul acestei È™ederi la Moscova, se deziluzionase de cele două persoane care-i erau mai apropiate: mademoiselle Bourienne, cu care nici până atunci nu putuse fi cu totul sinceră, îi devenise acum antipatică, iar franÈ›uzoaica, la rândul ei, din anumite motive, se îndepărtase de dânsa; cât despre Julie, care era la Moscova, È™i căreia prinÈ›esa Maria îi scrisese cinci ani la rând, aceasta se arătase cu totul străină de dânsa, acum când reluase personal legătura cu ea. Julie, pe atunci, în urma morÈ›ii fraÈ›ilor ei, ajunsese una dintre cele mai bogate fete de măritat din Moscova È™i se azvârlise în vârtejul plăcerilor mondene. Era înconjurată de tineri care, cum credea ea, începuseră dintr-o dată să-i preÈ›uiască însuÈ™irile. Julie se afla în acea perioadă a vieÈ›ii domniÈ™oarelor din lumea bună care, îmbătrânind, simt că-È™i joacă ultima È™ansă de măritiÈ™ È™i că, acum ori niciodată, trebuie să li se hotărască soarta. PrinÈ›esa Maria își aducea aminte, cu un zâmbet melancolic, în fiecare joi, că nu mai avea cui scrie, întrucât Julie – Julie, de a cărei prezență ea nu se mai putea bucura – se afla aici la Moscova È™i se vedeau în fiecare săptămână. ÃŽntocmai ca un bătrân emigrant care a renunÈ›at să se mai însoare cu doamna la care È™i-a petrecut ani de-a rândul serile, prinÈ›esa Maria regreta faptul că Julie se afla aici È™i că nu mai avea cui scrie. La Moscova n-avea cu cine vorbi, n-avea cui să-È™i încredinÈ›eze durerea, È™i durerea se îngrămădise copleÈ™itor de multă de la o vreme. Sorocul întoarcerii prinÈ›ului Andrei È™i al căsătoriei sale se apropia, dar recomandarea ce-i făcuse el, să-l pregătească pe bătrân în acest scop, nu numai că nu fusese îndeplinită, ci dimpotrivă, părea că lucrurile erau compromise definitiv, È™i numai să fi pomenit numele contesei Rostova însemna să-l scoÈ›i din sărite pe bătrânul prinÈ›, care È™i aÈ™a era cea mai mare parte din timp pus pe ceartă. O suferință nouă, care se adăugase de la o vreme la suferinÈ›ele prinÈ›esei Maria, o constituiau lecÈ›iile pe care le dădea nepotului ei, în vârstă de È™ase ani. ÃŽn raporturile ei cu NikoluÈ™ka, băgase de seamă cu groază că È™i ea era tot aÈ™a de iritabilă ca È™i bătrânul ei tată. De câte ori nu-È™i spusese ea că nu trebuie să-È™i îngăduie a-È™i pierde cumpătul în timpul lecÈ›iilor cu nepoÈ›elul È™i, totuÈ™i, aproape de fiecare dată, cum începea să-i arate cu beÈ›iÈ™orul alfabetul francez, era atât de nerăbdătoare să-i transmită mai repede È™i mai uÈ™or cunoÈ™tinÈ›ele, copilului, gata înfricoÈ™at ca nu cumva acuÈ™i-acuÈ™i să i se înfurie mătuÈ™a, încât la cea mai mică neatenÈ›ie a mititelului ea tremura, se pripea, se enerva, ridica vocea È™i-l smucea chiar de mână câteodată, sau îl punea la colÈ›. După ce-l trimitea la colÈ›, începea È™i ea să plângă de ciudă că-i era atât de răutăcioasă È™i urâtă firea, iar NikoluÈ™ka, acompaniindu-i hohotele de plâns, pleca de la colÈ› fără voie, venea în fugă spre ea, îi smulgea de la ochi mâinile ude de lacrimi È™i o mângâia. Dar mai mult, decât orice alte dureri o năpădea pe prinÈ›esa Maria jalea de mânia tatălui, care era veÈ™nic îndreptată împotrivă-i È™i care ajunsese de un timp până la cruzime. Dacă ar fi silit-o să bată nopÈ›i întregi mătănii, dacă ar fi lovit-o, dacă ar fi pus-o să care lemne È™i apă, ei nici prin cap nu i-ar fi trecut măcar că e grea viaÈ›a; dar acest călău, care o iubea, era cum nu se poate mai crud, tocmai pentru că o iubea, È™i pentru asta o chinuia pe ea È™i se chinuia È™i pe el însuÈ™i, punând la cale cu stăruință nu numai chipul cum să o jignească È™i să o înjosească, dar È™i să-i arate că ea era întotdeauna cea vinovată pentru toate. ÃŽn ultimul timp, lui, i se dăduse pe față o nouă trăsătură, care o chinuia în chipul cel mai dureros pe prinÈ›esa Maria: È™i asta era apropierea lui de mademoiselle Bourienne. ÃŽi trecuse prin cap, în prima clipă când aflase de intenÈ›iile fiului său, gândul glumeÈ›, că, dacă Andrei se însoară, o ia È™i el pe Bourienne de nevastă, È™i ideea poznașă îi plăcuse pesemne, căci în ultimul timp se purta deosebit de duios cu franÈ›uzoaica, arătându-È™i prin aceasta nemulÈ›umirea față de fiica sa, È™i asta numai pentru a o jigni, cum i se părea prinÈ›esei Maria. Odată, la Moscova, în prezenÈ›a fiicei sale (căreia i se păru că tatăl ei făcea asta înadins), bătrânul prinÈ› sărută mâna domniÈ™oarei Bourienne È™i, trăgând-o spre el, o îmbrățișă È™i o mângâie. PrinÈ›esa Maria roÈ™i la față È™i fugi din odaie. Peste câteva minute, mademoiselle Bourienne intră la ea zâmbind voios È™i povestindu-i ceva cu vocea ei plăcută. PrinÈ›esa Maria își È™terse în grabă lacrimile, se apropie cu paÈ™i hotărâți de Bourienne È™i, vădit fără să-È™i mai dea seama ce face, începu, cuprinsă de furie, precipitându-se È™i cu stridenÈ›e în voce, să È›ipe la franÈ›uzoaică. — E urât, josnic, lipsit de omenie, să profiÈ›i de slăbiciunea… È™i nu-È™i sfârÈ™i gândul. IeÈ™i afară din odaia mea! ÃŽi strigă ea È™i izbucni în hohote de plâns. A doua zi prinÈ›ul nu-i spuse o vorbă fiicei sale, dar ea băgă de seamă că la masă tatăl ei porunci să fie servită întâi mademoiselle Bourienne. La sfârÈ™itul mesei, când lacheul de la bufet servi după obicei cafeaua, începând iar cu prinÈ›esa, pe bătrân îl apucă deodată furia, zvârli cu cârja lupă Filipp È™i dădu imediat poruncă să-l trimită la oaste. — N-ascultă… am spus doar de două ori! N-ascultă! Ea are întâietate în casa asta; e cea mai apropiată prietenă a mea, È›ipa prinÈ›ul. Și dacă îți mai permiÈ›i, îi strigă el furios prinÈ›esei Maria, căreia îi vorbea acum pentru întâia oară în ziua aceea, dacă mai îndrăzneÈ™ti o dată, ca ieri… să-È›i verÈ™i focul pe ea, È›i-arăt eu È›ie cine-i stăpân în casa asta! IeÈ™i! Să nu te mai văd! Cere-i iertare! PrinÈ›esa Maria își ceru iertare de la Amalia Evghenievna È™i de la tatăl ei, pentru dânsa È™i pentru Filipp, valetul de la bufet, care-i ceruse ocrotire. ÃŽn asemenea clipe, în sufletul prinÈ›esei Maria se trezea un sentiment foarte asemănător cu mândria sacrificiului. Dar nu odată se întâmpla ca după asemenea momente, acest tată, pe care ea îl judeca, să bâjbâie, căutându-È™i ochelarii fără să-i vadă, sau să uite ce se întâmplase cu câteva minute înainte, ori să facă vreun pas greÈ™it de mult ce-i slăbiseră picioarele È™i să se uite împrejur ca să vadă dacă nu cumva i-a observat cineva slăbiciunea sau, ceea ce era mai grav, la masă, când nu avea invitaÈ›i care să-l È›ină treaz, să înceapă a moțăi fără veste, să lase să-i cadă È™ervetul È™i să-È™i scape capul tremurând deasupra farfuriei. „E bătrân, e slab, È™i eu îndrăznesc să-l mai È™i judec!†își spunea ea cu dispreÈ› de sine, în asemenea clipe. III. PRIN ANUL 1811, La MOSCOVA trăia un doctor francez, care ajunsese la modă, om de statură uriașă, chipeÈ™, politicos ca un adevărat francez È™i, aÈ™a cum spunea toată Moscova, medic de o iscusință neobiÈ™nuită – Métivier. Era primit în casă de lumea bună nu ca un doctor, ci ca un egal. PrinÈ›ul Nikolai Andreici, care de obicei lua în bătaie de joc medicina, în ultimul timp, după sfatul domniÈ™oarei Bourienne, dăduse acestui medic liberă intrare în casa lui È™i se obiÈ™nuise cu el. Métivier îi făcea de două ori pe săptămână vizită prinÈ›ului. ÃŽn ziua de sfântul Nicolae, ziua numelui prinÈ›ului, toată Moscova se afla la poarta casei lui, dar el dăduse poruncă să nu fie nimeni primit; doar câțiva, a căror listă o dăduse prinÈ›esei Maria, porunci să fie invitaÈ›i la prânz. Métivier, care venise de dimineață ca să-È™i prezinte felicitările, găsise de cuviință, ca doctor, de forcer la consigne119, cum îi spusese el prinÈ›esei Maria, È™i pătrunse la prinÈ›. Se nimerise ca în această dimineață a zilei lui onomastice, bătrânul prinÈ› să fie în cele mai rele toane cu putință. Toată dimineaÈ›a se vânzolise prin casă, certându-se cu toată lumea È™i având aerul că nu înÈ›elege ce i se spune È™i că nu se poate face înÈ›eles de nimeni. PrinÈ›esa Maria È™tia ce înseamnă starea asta a tatălui ei, de tăcută iritare, care de obicei se sfârÈ™ea în explozie de furie, È™i umblă toată dimineaÈ›a ca pe dinaintea unei arme încărcate È™i cu cocoÈ™ul ridicat, aÈ™teptând inevitabila detunătură. DimineaÈ›a, până la venirea doctorului, trecu cum nu se poate mai bine. După ce-l introduse pe doctor, prinÈ›esa Maria se aÈ™eză cu o carte în mână, în salon lângă ușă, de unde putea asculta tot ce se petrece în cabinet. La început n-auzi decât glasul lui Métivier, apoi pe al tatălui ei, apoi pe amândouă, vorbind deodată. UÈ™a se deschise larg È™i în prag apăru frumosul Métivier, cu bucla lui neagră pe frunte, înspăimântat la chip, È™i după el, prinÈ›ul, cu scufie È™i halat, cu faÈ›a desfigurată de furie È™i cu ochii azvârlind văpăi. — Nu înÈ›elegi? Strigă prinÈ›ul. Eu înÈ›eleg foarte bine! Spion francez ce eÈ™ti! Rob al lui Bonaparte! Spionule! Afară din casa mea! Afară, îți spun! Și trânti uÈ™a. Métivier, ridicând din umeri, se apropie de mademoiselle Bourienne, care venise în fugă din odaia vecină, la auzul strigătelor. — PrinÈ›ul nu este tocmai bine la bile et le transport au cerveau. Tranquillisez-vous, je repasserai demain120, spuse Métivier È™i, ducând un deget la buze, ieÈ™i în grabă. Dindărătul uÈ™ii se auziră paÈ™i în papuci de casă È™i strigăte: „Spioni! Trădători! Peste tot numai trădători! ÃŽn casa ta, È™i n-ai o clipă de liniÈ™te!†După plecarea lui Métivier, prinÈ›ul își chemă fata È™i-È™i vărsă tot necazul pe ea. Ea era vinovată că un spion fusese lăsat să intre la el! Doar el spusese, ei îi spusese, să facă o listă È™i să nu primească pe cei ce nu-s trecuÈ›i pe listă. La ce-l lăsaseră să intre pe nemernicul acesta? Numai ea era pricina tuturor relelor. Alături de ea, el nu putea să aibă nici o clipă de liniÈ™te, nici să moară în pace nu putea, îi strigă el. — Nu, fetiÈ›o, ne despărÈ›im, trebuie să ne despărÈ›im; da, trebuie, È™tii È™i tu prea bine, È™tii demult. Nu mai pot! Spuse el È™i ieÈ™i din cameră. Apoi, ca È™i cum s-ar fi temut ca nu cumva prinÈ›esa să se liniÈ™tească, se întoarse È™i, dându-È™i silinÈ›a să arate cât mai calm, adăugă: Și să nu crezi cumva că È›i-am spus toate astea la furie; de unde, nici gând: sunt foarte liniÈ™tit È™i am chibzuit cât se poate de bine, aÈ™a va fi. Trebuie să ne despărÈ›im, du-te È™i-È›i caută un loc… Dar nu se putu stăpâni È™i, cu răutatea de care sunt în stare numai oamenii care iubesc, amenință ridicând pumnii È™i-i strigă, el însuÈ™i în prada unei vizibile suferinÈ›e: De s-ar găsi măcar vreun prost care să te ia de nevastă! Apoi trânti uÈ™a, o chemă la el pe mademoiselle Bourienne È™i în cabinet se făcu liniÈ™te. La ora două sosiră cele È™ase persoane invitate la masă; oaspeÈ›ii – cunoscutul conte Rastopcin, prinÈ›ul Lopuhin cu nepotul lui, generalul Ceatrov, un vechi camarad de arme al prinÈ›ului, iar dintre tineri, Pierre Bezuhov È™i Boris DrubeÈ›koi îl aÈ™teptau în salonul de primire. Boris, care sosise de câteva zile la Moscova, în concediu, se arătase dornic a fi prezentat prinÈ›ului Nikolai Andreevici È™i reuÈ™ise atât de bine să-i câștige bunăvoinÈ›a, încât prinÈ›ul făcuse pentru el o excepÈ›ie, scoțându-l din rândul tinerilor neînsuraÈ›i, pe care nu-i primea niciodată în casă. Casa prinÈ›ului nu făcea parte din ceea ce se înÈ›elege prin „înalta societateâ€, dar să fii primit în acest cerc restrâns, cu toate că nu se vorbea de el în oraÈ™, era totuÈ™i mai măgulitor decât orice altceva. Boris înÈ›elesese asta cu o săptămână în urmă, când în faÈ›a lui contele Rastopcin îi spusese comandantului suprem, care-l invitase la el la masă de sfântul Nicolae, că nu putea veni: — ÃŽn ziua de sfântul Nicolae mă duc întotdeauna să mă închin la moaÈ™tele prinÈ›ului Nikolai Andreici. — Ah, da, da, răspunsese comandantul suprem. Ce mai face? Mica societate, întrunită înainte de masă în salonul de modă veche, înalt È™i cu mobile vechi, părea o curte marÈ›ială adunată într-o È™edință solemnă. ToÈ›i tăceau; iar când vorbeau, vorbeau cu glas scăzut. PrinÈ›ul Nikolai Andreici își făcu, serios È™i tăcut, apariÈ›ia; prinÈ›esa Maria părea încă È™i mai blândă, È™i mai sfioasă ca de obicei. InvitaÈ›ii i se adresau fără tragere de inimă, căci simÈ›eau că nu-i prea arde ei de discuÈ›iile lor. Contele Rastopcin, care ducea toată conversaÈ›ia, povestea ultimele noutăți, când mondene, când politice. Lopuhin È™i bătrânul general luau parte rareori la discuÈ›ii. PrinÈ›ul Nikolai Andreici asculta, aÈ™a cum ascultă un judecător suprem raportul ce i se înfățiÈ™ează, confirmând doar din când în când, prin tăcerea lui sau printr-un cuvânt monosilabic, că a luat cunoÈ™tință de ceea ce i se raportează. Tonul discuÈ›iei era de aÈ™a natură, încât se-nÈ›elegea că nimeni nu era de acord cu ceea ce se petrecea în viaÈ›a politică. Erau luate în discuÈ›ie evenimente, care confirmau vădit că toate mergeau din ce în ce mai rău. Dar, demn de remarcat era faptul că, la fiecare expunere sau analiză, vorbitorul se oprea sau se întâmpla să fie oprit, de fiecare dată, la limita dincolo de care părerea lui s-ar fi putut referi la persoana suveranului. ÃŽn timpul mesei conversaÈ›ia se opri la ultimele È™tiri politice, la ocuparea posesiunilor ducelui de Oldenburg de către Napoleon È™i la nota rusă, ostilă lui Napoleon, trimisă tuturor curÈ›ilor europene. — Bonaparte are față de Europa purtarea unui pirat pe o corabie cucerită, spuse contele Rastopcin, repetând o frază pe care o mai rostise de câteva ori. Ceea ce ne mai miră încă e cât de îndelung pot răbda sau cât sunt de orbiÈ›i suveranii. Acum i-a venit È™i papei rândul. Bonaparte, care nu mai are ruÈ™ine de nimic È™i de nimeni, vrea să-l înlăture pe È™eful religiei catolice, È™i toÈ›i tac! Singur suveranul nostru a protestat împotriva ocupării posesiunilor ducelui de Oldenburg. Și totuÈ™i… Contele Rastopcin tăcu, simÈ›ind că ajunsese la limita dincolo de care n-avea voie să mai emită judecăți. — I s-au propus alte posesiuni în locul ducatului de Oldenburg, spuse prinÈ›ul Nikolai Andreici. Parc-ar fi vorba să-mi strămut eu țăranii de la Lâsâe Gorî la Bogucearovo È™i pe moÈ™ia din Riazan, aÈ™a se poartă el cu ducii! — Le duc d'Oldenbourg supporte son malheur avec une force de caractere et une résignation admirables!121 interveni Boris, intrând în discuÈ›ie. Spunea asta, fiindcă, pe drum, între Petersburg È™i Moscova, avusese cinstea de a fi fost prezentat ducelui. PrinÈ›ul Nikolai Andreici se uită la tânărul ofiÈ›er, ca È™i cum ar fi voit să-i răspundă ceva la cele spuse, dar se răzgândi, socotindu-l mult prea tânăr ca să merite asta. — Am citit protestul nostru în legătură cu afacerea Oldenburgului È™i m-am mirat ce prost a fost redactată această notă, spuse nepăsător contele Rastopcin cu tonul fără accent al omului care judecă un fapt mai mult decât bine È™tiut de el. Pierre se uită la Rastopcin cu o mirare naivă, neputând înÈ›elege de ce-l neliniÈ™tea proasta redactare a notei de protest. — Oare nu-i totuna cum e scrisă nota, conte, zise el, de vreme ce conÈ›inutul ei e tare? — Mon cher, avec nos 500 miile hommes de troupes, îi serait facile d'avoir un beau style122, zise contele Rastopcin. Pierre înÈ›elese acum de ce-l neliniÈ™tea pe contele Rastopcin redactarea notei. — S-ar părea că scribi avem destui, zise bătrânul prinÈ›: acolo la Petersburg toÈ›i scriu, È™i nu numai note; scriu È™i legi noi. AndriuÈ™a al meu a aÈ™ternut acolo un volum întreg de legi pentru Rusia. Astăzi toată lumea scrie! Și râse silit. Convorbirea amuÈ›i o clipă; bătrânul general, tuÈ™ind, atrase atenÈ›ia asupra sa. — AÈ›i auzit de ultimele evenimente petrecute la parada de la Petersburg? Noul ambasador francez a avut o atitudine! — Ce-a fost? Da, am auzit ceva; se zice că ar fi spus ceva nepotrivit în faÈ›a majestății-sale. — Majestatea-sa i-a atras luarea-aminte asupra diviziei de grenadieri È™i asupra ceremonialului defilării, continuă generalul, iar ambasadorul, se zice, n-ar fi dat nici o atenÈ›ie faptului È™i È™i-ar fi permis să răspundă că „noi în FranÈ›a nu ne uităm la asemenea fleacuriâ€. Suveranul n-a binevoit să mai spună nimic. La următoarea defilare, lumea spune că împăratul n-a mai binevoit să-i adreseze măcar odată cuvântul. ToÈ›i tăcură; asupra acestui fapt care se referea direct la persoana împăratului nu mai încăpeau păreri personale. — NeobrăzaÈ›ii! Zise prinÈ›ul. ÃŽl È™tiÈ›i pe Métivier? L-am dat astăzi afară din casa mea. A fost aici la mine; i s-a permis, cu toate că dădusem dispoziÈ›ii să nu intre nimeni, zise prinÈ›ul, uitându-se supărat la fiica sa. Și istorisi toată convorbirea lui cu medicul francez È™i motivele care îl convinseseră că Métivier e un spion. DeÈ™i pricinile invocate erau departe de a fi suficiente È™i limpezi, nimeni nu ridică vreo obiecÈ›iune. La friptură se servi È™ampanie. OaspeÈ›ii se ridicară de la locurile lor È™i-l felicitară pe bătrânul prinÈ›. Făcu È™i prinÈ›esa Maria la fel, apropiindu-se de el. Bătrânul se uită la ea cu o privire rece È™i răutăcioasă È™i-i întinse obrazul, zbârcit È™i bărbierit. Expresia feÈ›ei lui spunea că nu uitase discuÈ›ia de dimineață, că hotărârea lui rămăsese aceeaÈ™i È™i că numai prezenÈ›a oaspeÈ›ilor îl oprea acum să i-o repete. Când fură în salon, la cafea, bătrânii se strânseră toÈ›i laolaltă. PrinÈ›ul Nikolai Andreici se mai învioră È™i începu să-È™i exprime vederile sale asupra războiului care bătea la ușă. Spuse că războaiele noastre cu Bonaparte vor fi tot nenorocoase, câtă vreme nu vom înceta să căutăm alianÈ›a nemÈ›ilor È™i să ne amestecăm în afacerile Europei, în care ne-a atras pacea de la Tilsit È™i că nu trebuia să ne luptăm nici de partea, nici împotriva Austriei. Politica noastră toată e în răsărit, iar în privinÈ›a lui Bonaparte avem un singur lucru de făcut: să ne înarmăm la graniÈ›e È™i să fim fermi în politică, È™i el nu va îndrăzni niciodată să treacă hotarul rusesc, cum a făcut în 1807. — Și cum vrei să luptăm noi, prinÈ›e, împotriva francezilor? ÃŽntrebă contele Rastopcin. Crezi că putem noi mobiliza oameni împotriva învățătorilor È™i idolilor noÈ™tri? UitaÈ›i-vă la tineretul nostru, uitaÈ›i-vă la cucoanele noastre. Zeii noÈ™tri sunt francezii, împărăția cerului e pentru noi Parisul. ÃŽncepuse să vorbească mai tare, fără doar È™i poate ca să-l audă toată lumea. — Ne îmbrăcăm franÈ›uzeÈ™te, gândim franÈ›uzeÈ™te, simÈ›im franÈ›uzeÈ™te! Uite, dumneata l-ai luat de ceafă pe Métivier È™i l-ai dat afară pentru că e un ticălos de franÈ›uz, doamnele noastre se dau în vânt după el. Am fost ieri la o serată, unde, din cinci doamne trei erau catolice È™i, cu permisiunea Papei, lucrau duminica la gherghef. Și numai cât nu erau de-a binelea goale, iertaÈ›i-mă dacă o spun, ca niÈ™te firme de băi publice. Eu, prinÈ›e, când mă uit la tinerii noÈ™tri, îmi vine să iau din muzeu bâta străveche a lui Petru cel Mare È™i s-o rup, aÈ™a, pe ruseÈ™te, de coastele lor ca să le iasă din cap toate neroziile! Tăcură toÈ›i. Bătrânul prinÈ› se uita zâmbind la Rastopcin È™i clătina din cap în semn de aprobare. — Ei, cu bine, luminăție. Să nu te mai îmbolnăveÈ™ti, îi ură Rastopcin, ridicându-se È™i întinzându-i prinÈ›ului mâna, cu repeziciunea obiÈ™nuită a tuturor miÈ™cărilor sale. — Cu bine, dragul meu. Vioară, nu alta, totdeauna îmi face plăcere să-l ascult! Spuse bătrânul prinÈ›, reÈ›inându-i mâna È™i întinzându-i obrazul ca să-l sărute. Odată cu Rastopcin È™i ceilalÈ›i oaspeÈ›i găsiră cu cale să se ridice. IV. PRINÞESA MARIA, ÃŽN SALON, nu înÈ›elegea nimic din tot ce vorbeau È™i criticau bătrânii, nu prindea deloc înÈ›elesul celor auzite; nu se gândea decât dacă oaspeÈ›ii băgaseră cumva de seamă ce atitudine duÈ™mănoasă avea față de dânsa tatăl ei. Nu remarcase nici măcar atenÈ›ia deosebită È™i amabilitatea pe care i-o arătase tot timpul mesei DrubeÈ›koi, care venea pentru a treia oară în casa lor. PrinÈ›esa Maria se uita cu ochi distraÈ›i È™i nedumeriÈ›i la Pierre, care, rămas ultimul dintre oaspeÈ›i, cu pălăria în mână È™i cu zâmbetul pe buze, se apropie de ea de îndată ce se găsiră numai ei doi în salon, după plecarea prinÈ›ului. — Pot să mai stau? ÃŽntrebă el È™i-È™i răsturnă trupul greoi într-un fotoliu, alături de prinÈ›esa Maria. — A, da! Făcu ea È™i privirea ei părea că spune: „N-ai băgat nimic de seamă?†Pierre era bine dispus, ca de obicei după-masă. Se uita drept înainte È™i zâmbea liniÈ™tit. — ÃŽl cunoÈ™ti demult pe acest tânăr, prinÈ›esă? Spuse el. — Care tânăr? — DrubeÈ›koi. — Nu, nu demult… — Ei, îți place? — Da, e un tânăr simpatic… Dar de ce mă întrebi? Zise prinÈ›esa Maria, care era tot cu gândul la discuÈ›ia de dimineață cu tatăl ei. — Fiindcă am făcut constatarea că un tânăr nu vine de obicei să-È™i petreacă la Moscova concediul decât atunci când urmăreÈ™te să se însoare cu o fată bogată. — Ai făcut dumneata constatarea asta? ÃŽntrebă prinÈ›esa Maria. — Da, continuă Pierre zâmbind, È™i acest tânăr face ce face că oriunde e vreo fată bogată acolo e È™i el. Citesc în el ca într-o carte. Acum stă la îndoială È™i nu È™tie la cine să dea atacul: la dumneata sau la mademoiselle Julie Karaguina. Il est tres assidu aupres d'elle.123 — O vizitează? — Da, foarte des. Și È™tii cumva care e noua manieră de a face curte? O întrebă Pierre zâmbind voios, căci se afla vădit în acea dispoziÈ›ie sufletească de voie bună È™i zeflemea blajină, de care se învinuia atât de des în jurnalul său. — Nu, răspunse prinÈ›esa Maria. — Astăzi, ca să placi fetelor din Moscova, il faut etre mélancolique. Et il est tres mélancolique aupres de mademoiselle Karaguina.124 — Vraiment?125 făcu prinÈ›esa Maria, uitându-se la faÈ›a blajină a lui Pierre, dar cu gândul tot la necazul ei. „M-aÈ™ simÈ›i mai bine, gândi ea, dacă m-aÈ™ hotărî să încredinÈ›ez cuiva tot ceea ce simt. Și aÈ™ dori să-i spun chiar lui Pierre tot ce am de spus. E atât de bun È™i de nobil la suflet! M-aÈ™ simÈ›i mai uÈ™urată. Mi-ar putea da È™i vreun sfat!†— Ai primi să te măriÈ›i cu el? ÃŽntrebă Pierre. — Ah, Dumnezeule! Conte, am uneori clipe când m-aÈ™ mărita cu oricine, spuse prinÈ›esa Maria, pomenindu-se deodată cu vocea înecată în lacrimi, spre marea ei surprindere. Ah, ce cumplit e să iubeÈ™ti o ființă apropiată È™i simÈ›i că… nu poÈ›i face nimic (continuă ea cu glasul tremurând de emoÈ›ie), nimic nu poÈ›i face pentru el, decât să-l amărăști, È™i să È™tii că n-ai cum schimba în nici un fel situaÈ›ia. Nu-È›i mai rămâne decât să pleci, dar unde pot eu să mă duc? — Ce ai? Ce-i cu dumneata, prinÈ›esă? PrinÈ›esa, fără să-i mai răspundă, izbucni în plâns. — Nu È™tiu ce am astăzi. Nu lua în seamă ce vorbesc. Uită ce È›i-am spus! Toată voia bună a lui Pierre se risipi. ÃŽngrijorat, el începu să-i pună întrebări prinÈ›esei, rugând-o să-i spună tot, să-i împărtășească lui tot focul ce-o ardea. Dar ea nu făcea decât să repete că-l roagă să uite ceea ce-i spusese, susÈ›inând că nu-È™i mai amintea ce vorbise È™i că nu avea altă supărare, afară de cea pe care i-o È™tia È™i el: durerea că nunta prinÈ›ului Andrei avea să sporească neînÈ›elegerea între tată È™i fiu. — Ai mai auzit ceva despre Rostovi? ÃŽntrebă ea ca să schimbe vorba. Mi s-a spus că vor fi aici, nu peste multă vreme. ÃŽl aÈ™tept È™i eu pe André în fiecare zi; aÈ™ dori mult să se întâlnească aici. — Și care mai sunt vederile lui în această chestiune? ÃŽntrebă Pierre, înÈ›elegând prin acest „lui†pe bătrânul prinÈ›. PrinÈ›esa Maria clătină din cap. — Ce e de făcut? Până să se-mplinească anul mai sunt doar câteva luni È™i n-are să fie cu putință. AÈ™ vrea cel puÈ›in să-mi scutesc fratele de greul primelor clipe. De-ar veni Rostovii mai repede! Sper că mă voi înÈ›elege cu ea… Dumneata îi cunoÈ™ti demult, zise prinÈ›esa Maria, spune-mi, cu mâna pe inimă, adevărul adevărat: ce fel de fată e È™i ce crezi despre ea? Dar, tot adevărul; fiindcă, înÈ›elegi, Andrei riscă atât de mult, făcând pasul acesta împotriva voinÈ›ei părinteÈ™ti, încât aÈ™ fi vrut să È™tiu… Un instinct nelămurit îi spunea lui Pierre că, în aceste întrebări È™i rugăminÈ›i repetate de a i se spune tot adevărul, prinÈ›esa dădea glas unei duÈ™mănii secrete față de viitoarea ei cumnată È™i că i-ar fi plăcut ca Pierre să nu fie de acord cu alegerea pe care o făcuse prinÈ›ul Andrei; dar Pierre îi spuse mai degrabă ceea ce simÈ›ea, decât ceea ce gândea. — Nu È™tiu cum aÈ™ răspunde la întrebarea asta, îngână el, È™i se înroÈ™i, fără să È™tie de ce. Nu È™tiu nimic hotărât de fata asta; nu o pot defel analiza. E încântătoare. Dar prin ce anume? Nu È™tiu: iată tot ce se poate spune despre ea. PrinÈ›esa Maria oftă È™i expresia figurii ei vorbi: „Da, tocmai la asta mă È™i aÈ™teptam, de asta mă È™i temeamâ€. — E inteligentă? ÃŽntrebă prinÈ›esa. Pierre stătu puÈ›in să se gândească. — Cred că nu, răspunse el, È™i totuÈ™i, da. Dar nici n-ar avea de ce să mai fie È™i inteligentă… Ce să-È›i mai spun, e încântătoare, nu alta. PrinÈ›esa Maria dădu iar din cap, nemulÈ›umită. — Ah, doresc atât de mult să-mi fie dragă! Spune-i asta, dacă o vezi înaintea mea. — Am auzit că trebuie să sosească de la o zi la alta, zise Pierre. PrinÈ›esa Maria îi împărtăși lui Pierre planul ei de a se apropia, cum vor sosi Rostovii, de viitoarea ei cumnată È™i de a încerca să-l obiÈ™nuiască pe bătrân cu dânsa. V. ÃŽNSURÃTOAREA CU O FATà bogată nu-i reuÈ™ise lui Boris la Petersburg È™i el venise la Moscova cu scopul acesta. Aici se găsi pus în încurcătură, având de ales între două dintre cele mai bogate mirese – Julie È™i prinÈ›esa Maria. DeÈ™i prinÈ›esa Maria, cu toată urâțenia ei, îi păruse mai atrăgătoare decât Julie, lui îi venea greu – nu È™tia nici el de ce – să-i facă curte domniÈ™oarei Bolkonski. Cu prilejul ultimei întrevederi cu ea, de ziua onomastică a bătrânului prinÈ›, la toate încercările lui de a aduce vorba despre sentimente, ea îi răspundea tot pe alături È™i se vedea bine că nici nu-l ascultase. Julie, dimpotrivă, îi primea bucuroasă curtea, cu toate că într-un fel cu totul aparte, specific pentru ea. Julie avea douăzeci È™i È™apte de ani. După moartea fraÈ›ilor ei, ajunsese foarte bogată. Se făcuse cum nu se poate mai urâtă, dar se credea nu numai la fel de frumoasă ca altădată, ci chiar mult mai atrăgătoare. Ceea ce o menÈ›inea în această iluzie era, mai întâi, faptul că devenise o partidă bogată È™i, al doilea, faptul că, pe măsură ce înainta în vârstă, era cu atât mai puÈ›in primejdioasă pentru bărbaÈ›i È™i cu atât se simÈ›eau aceÈ™tia mai liberi în raporturile cu ea, aÈ™a că, neluându-È™i nici o obligaÈ›ie, profitau de mesele, de seratele ei È™i de societatea veselă care se aduna la ea acasă. Bărbatul care, zece ani mai devreme, s-ar fi temut să intre zilnic într-o casă în care se afla o fată de È™aptesprezece ani, ca să n-o compromită È™i să nu se oblige totodată, venea acum curajos în fiecare zi la ea acasă, o trata nu ca pe o domniÈ™oară de măritat, ci ca pe o cunoÈ™tință fără sex. Casa Karaghin era în iarna asta cea mai căutată È™i mai primitoare din Moscova. ÃŽn afară de cei invitaÈ›i la seratele È™i mesele organizate, în casa Karaghin se reunea în fiecare seară o societate numeroasă, mai ales bărbaÈ›i, care se aÈ™ezau la masă pe la douăsprezece noaptea È™i-È™i prelungeau È™ederea până după orele două. Nu era bal, petrecere, sau spectacol de teatru la care Julie să nu ia parte. Toaletele ei erau întotdeauna cele mai moderne. Cu toate astea, Julie părea dezamăgită de toate. Spunea la toată lumea că nu crede nici în prietenie, nici în dragoste, nici în oricare altă bucurie a vieÈ›ii, È™i că liniÈ™te nu aÈ™teaptă decât dincolo. ÃŽÈ™i însuÈ™ise tonul caracteristic fetelor care au avut de suferit mari deziluzii, ca È™i cum È™i-ar fi pierdut fiinÈ›a cea mai dragă sau ar fi fost înÈ™elată crunt de ea. Și, cu toate că nu i se întâmplase nimic din toate acestea, toÈ›i se uitau la ea ca È™i cum i s-ar fi întâmplat; ea însăși ajunsese să creadă că suferise mult în viață. Melancolia asta, care n-o împiedica defel să se distreze, nu-i împiedica nici pe tinerii ei musafiri să-È™i petreacă vremea în mod plăcut la dânsa. Fiecare oaspe, călcându-i pragul, își plătea mai întâi tributul față de melancolia gazdei, pentru ca îndată după asta să treacă la discuÈ›ii mondene, la dans, la jocuri de societate È™i la acele concursuri de bouts-rimés126, care erau foarte la modă în casa Karaghinilor. Doar câțiva dintre aceÈ™ti tineri, însă, printre care È™i Boris, se pătrundeau de dispoziÈ›ia melancolică a Juliei, È™i cu aceÈ™ti tineri ea avea discuÈ›ii mai prelungite È™i mai intime asupra zădărniciei lumii acesteia, cu care ocazie le arăta albumele ei, pline de însemnări triste, de desene, de maxime È™i de versuri. Față de Boris, Julie avea atenÈ›ii deosebit de delicate: îl deplângea pentru dezamăgirile încercate atât de timpuriu în viață, îi propunea mângâierea prieteniei ei, ca una care suferise atâta, È™i-i dădu apoi albumul deschis. Boris îi desenă în el doi copaci È™i scrise: „Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les ténebres et la mélancolieâ€127. ÃŽntr-alt loc, desenă un mormânt È™i scrise: „La mort est secourable et la mort est tranquille. Ah! Contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile.â€128 Julie găsi că versurile erau fermecătoare. — Il y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la mélancolie!129 îi spuse ea lui Boris, repetând, cuvânt cu cuvânt, un citat transcris dintr-o carte. — Cest un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le désespoir, qui montre la consolation possible.130 La asta, Boris îi răspunse scriind aceste versuri: Aliment de poison d'une îme tres sensible, Toi, sans qui le bonheur me serait impossible. Tendre mélancolie, ah, viens me consoler, Viens calmer les tourments de ma sombre retrăite. Et mele une douceur secrete. A ces pleurs, que je sens couler.131 Julie îi cânta lui Boris la harfă nocturnele cele mai triste. Boris îi citea cu voce tare din Sărmana Liza132; È™i nu o dată trebui să-È™i întrerupă lectura, sugrumat de emoÈ›ie. Când se întâlneau în marea societate, Julie È™i Boris se uitau unul la altul, ca È™i cum ar fi fost singurele fiinÈ›e capabile să se înÈ›eleagă în acest univers plin de nepăsare. Anna Mihailovna, care venea adesea pe la Karaghini în calitate de prietenă a casei, nu uita să culeagă între timp informaÈ›ii sigure asupra zestrei Juliei (i se dădeau drept zestre cele două moÈ™ii din Penza È™i pădurile din jurul oraÈ™ului Nijni-Novgorod). Lăsându-se cu evlavie în voia providenÈ›ei, Anna Mihailovna privea cu duioÈ™ie tristeÈ›ea rafinată care-l lega pe fiul ei de bogata Julie. — Toujours charmante et mélancolique, cette chere Julie133 spunea ea. Boris îmi spune că în casa voastră își odihneÈ™te totdeauna sufletul. A avut atâtea deziluzii È™i e atât de sensibil! — Ah, dragul meu, nu-È›i pot spune cât de mult mă simt legată de la o vreme de Julie, îi mărturisi ea fiului ei. Ar putea cineva să n-o iubească? E o ființă aÈ™a de nepământească! Ah, Boris, Boris! Tăcu apoi câteva clipe. De-ai È™ti cât mi-e de milă de biata ei maman, continuă ea. Azi mi-a arătat conturile È™i scrisorile din Penza (au acolo o moÈ™ie imensă). Sărmana e mereu singură È™i cum o mai înÈ™eală toÈ›i! Boris zâmbea imperceptibil, ascultându-È™i mama. Râdea îngăduitor de simplicitatea vicleniei ei, dar o asculta È™i, din când în când, o întreba câte ceva în legătură cu proprietățile din Penza È™i din Nijni-Novgorod, atent la tot ce auzea. Julie aÈ™tepta demult propunerea de căsătorie a melancolicului ei adorator È™i era gata să i-o primească; dar pe Boris îl mai reÈ›inea încă un soi de tainică repulsie, față de ea È™i de dorinÈ›a ei pătimașă de a-È™i găsi un bărbat, față de lipsa ei de naturaleÈ›e – toate acestea pe lângă sentimentul de groază că trebuia să renunÈ›e la adevărata dragoste. Concediul lui era pe sfârÈ™ite. Toată ziulica È™i zi după zi, Boris era în casa Karaghinilor, È™i în fiecare zi, tot chibzuind È™i judecând de unul singur, Boris își zicea că mâine îi va cere mâna. Dar, de îndată ce era iar pus în față cu Julie, uitându-se la obrazul ei roÈ™u, la bărbia aproape întotdeauna spoită cu pudră, la ochii ei umezi È™i la expresia figurii ei, care trăda dorinÈ›a ei vie È™i continuă de a trece într-o clipită de la melancolie la entuziasmul exagerat al fericirii conjugale, Boris nu mai putea rosti cuvântul hotărâtor, cu toate că, în închipuirea lui, se vedea demult stăpân peste proprietățile din Penza È™i din Nijni-Novgorod È™i dispunând de întrebuinÈ›area veniturilor lor. Julie băga de seamă nehotărârea lui Boris È™i câteodată îi trecea prin gând că n-o plăcea; dar amorul ei propriu de femeie o liniÈ™tea de îndată È™i-È™i spunea că timiditatea lui vine tocmai din dragoste. Melancolia ei începu totuÈ™i să facă loc nervozității È™i, nu mult înainte de plecarea lui din Moscova, ea își făcu un plan hotărâtor. Chiar în zilele când concediul lui Boris se sfârÈ™ea, la Moscova È™i, cum era firesc, în salonul Karaghinilor, apăru tânărul Anatol Kuraghin, È™i Julie își lăsă dintr-o dată deoparte melancolia, devenind toată numai voie bună È™i atenÈ›ie față de Kuraghin. — Mon cher, îi spuse fiului ei Anna Mihailovna, je sais de bonne source que le prince Basile envoie son fils a Moscou, pour lui faire épouser Julie.134 Þin atât de mult la Julie, încât mi-ar părea rău de ea. Ce părere ai, dragul meu? Gândul că s-ar putea să rămână cu buzele umflate È™i să-È™i fi irosit toată luna asta de concediu în greaua slujbă de suspinător melancolic pe lângă Julie, că ar putea vedea intrate în alte mâini veniturile moÈ™iilor din Penza, pe care în închipuirea lui se È™i văzuse întrebuințându-le cum se cuvine, mai ales gândul că ar putea intra pe mâna tâmpitului de Anatol, îl jignea pe Boris. Se duse la Karaghini cu intenÈ›ia fermă de a-i cere mâna. Julie îl întâmpină cu o înfățiÈ™are veselă de om fără griji, îi istorisi în treacăt cât de bine petrecuse la balul din ajun È™i-l întrebă când pleacă. Cu toate că venise cu intenÈ›ia de a-i vorbi despre dragostea lui È™i, prin urmare, de a fi duios, Boris începu să-i vorbească nervos despre nestatornicia femeilor, despre felul lor uÈ™uratic de a trece de la tristeÈ›e la bucurie È™i despre chipul cum dispoziÈ›ia lor sufletească e în funcÈ›ie doar de persoana care le face curte. Julie se simÈ›i jignită È™i-i spuse că aÈ™a e într-adevăr, că femeile au nevoie de variaÈ›ie È™i că mereu tot unul È™i acelaÈ™i lucru plictiseÈ™te pe oricine. — ÃŽn cazul acesta, te-aÈ™ sfătui… începu Boris, vrând să-i spună ceva usturător; dar în aceeaÈ™i clipă îl fulgeră gândul supărător că s-ar putea să plece din Moscova fără să-È™i fi atins scopul È™i să-È™i fi risipit zadarnic energia (ceea ce lui nu i se întâmpla niciodată). Se opri, aÈ™adar, la mijlocul frazei, își lăsă ochii în jos, ca să nu i se vadă chipul enervat, neplăcut È™i nehotărât, È™i-i spuse: N-am venit aici cu intenÈ›ia de a mă certa cu dumneata. Dimpotrivă… È™i se uită la ea ca să se încredinÈ›eze dacă poate continua. Toată enervarea ei se risipi deodată È™i ochii agitaÈ›i È™i rugători îi priveau È›intă, aÈ™teptând cu lăcomie. „Voi putea oricând să mă aranjez aÈ™a fel, încât să n-o văd decât rar, își zise Boris. Am intrat în horă È™i trebuie să joc!†RoÈ™i, își ridică, oftând, ochii spre ea È™i-i spuse: CunoÈ™ti sentimentele mele pentru dumneata! Nu mai era nevoie să spună altceva: faÈ›a Juliei strălucea de mulÈ›umirea triumfului, dar ea îl obligă pe Boris să-i spună tot ceea ce se spune în asemea împrejurări: să-i spună că o iubeÈ™te È™i că niciodată nu iubise vreo femeie mai mult decât pe ea. Știa ea bine că pentru moÈ™iile din Penza È™i pentru pădurile de la Nijni-Novgorod putea să-i ceară asta, È™i avu ceea ce pretindea. Logodnicii, fără să mai pomenească de „arborii care-i învăluiau în umbră È™i melancolieâ€, făceau acum planuri de viitor, de felul cum aveau să se instaleze în splendida lor casă din Petersburg, începură să facă vizite È™i să pregătească toate cele de trebuință pentru o nuntă strălucită. VI. PE LA SFÂRȘITUL LUI IANUARIE, contele Ilia Andreici veni cu NataÈ™a È™i cu Sonia la Moscova. Contesa era tot bolnavă È™i nu putea călători, dar nu mai putuseră aÈ™tepta însănătoÈ™irea ei. PrinÈ›ul Andrei era aÈ™teptat de la o zi la alta în Moscova; pe lângă asta, trebuia cumpărat trusoul, trebuia vândută proprietatea de lângă Moscova È™i trebuia profitat de prezenÈ›a bătrânului prinÈ› Bolkonski la Moscova, ca să-i fie prezentată viitoarea lui noră. LocuinÈ›a Rostovilor de la Moscova nu era încălzită; în afară de asta, nu veniseră decât pentru scurt timp È™i contesa nu era cu ei, aÈ™a că Ilia Andreici se hotărî să tragă la Maria Dmitrievna Ahrosimova, care demult îi oferise contelui ospitalitatea. Cele patru sănii acoperite ale Rostovilor intrară seara târziu în curtea Mariei Dmitrievna, din strada Staraia Koniusennaia. Maria Dmitrievna trăia singură la Moscova. Fata È™i-o măritase, iar băieÈ›ii aveau toÈ›i slujbe aiurea. Tot aÈ™a dreaptă se È›inea È™i vorbea tot aÈ™a de verde, spunându-È™i cu tărie È™i hotărât părerile, È™i fiinÈ›a ei toată părea că impută celorlalÈ›i oameni diferitele lor slăbiciuni, pasiunile È™i plăcerile pe care nu le admitea ca posibile. Dis-de-dimineață, cu o caÈ›aveică pe ea, vedea de treburile casei; apoi, dacă era sărbătoare, se ducea la liturghie È™i de acolo pe la puÈ™cării È™i temniÈ›e, pe unde avea treburi de care nu vorbea nimănui; iar în zilele de lucru, după ce se îmbrăca, primea la ea acasă solicitanÈ›i de toate categoriile sociale, care-i călcau zilnic pragul; È™i pe urmă stătea la masă. La mesele ei, sățioase È™i gustoase, se nimerea să aibă totdeauna trei-patru invitaÈ›i. După-masă, făcea o partidă de boston; seara, statornicise obiceiul să i se citească gazete È™i cărÈ›i noi, în timp ce ea împletea. Rareori făcea excepÈ›ii de la acest program, ca să se ducă în vreo vizită, È™i dacă făcea vizite, nu le făcea decât la persoanele cele mai cu vază din oraÈ™. Nu se culcase încă, atunci când Rostovii sosiră È™i când uÈ™a de la vestibul scârțâi din balamale, lăsându-i să intre, odată cu gerul de afară È™i cu slugile lor. Maria Dmitrievna, cu ochelarii alunecaÈ›i în jos pe nas, lăsându-È™i capul pe spate, era în uÈ™a salonului È™i, cu un aer sever È™i supărat, se uita la noii-veniÈ›i. S-ar fi putut crede că era pornită împotriva celor sosiÈ›i È™i că avea să-i dea afară pe loc, dacă n-ar fi dat între timp ordine grijulii slugilor cum să-i instaleze pe oaspeÈ›i È™i bagajele lor. — Ale contelui? Adu-le aici, spunea ea, arătând spre geamantane, fără să spună cuiva bun venit. Ale domniÈ™oarelor, aici la stânga. Ei, ce vă hliziÈ›i acolo! Se răsti ea la slujnice, mai bine puneÈ›i samovarul! Te-ai mai împlinit, te-ai făcut mai frumoasă, zise ea, trăgând-o de capuÈ™on spre sine pe NataÈ™a, roÈ™ie toată de ger. Pfu, rece mai eÈ™ti! Da' dezbracă-te mai repede, se răsti ea la conte, care tocmai dădea să-i sărute mâna. Ai îngheÈ›at, mai e vorbă? Rom s-aduceÈ›i la ceai! SoniuÈ™ka, bonjour, îi spuse ca Soniei, pentru a marca prin expresia franceză nuanÈ›a uÈ™oară de desconsiderare, nu cu totul lipsită de prietenie, cu care o privea de obicei. După ce toÈ›i se dezbrăcară È™i-È™i puseră în ordine È›inuta răvășită de drum, când coborâră la ceai, Maria Dmitrievna îi sărută pe toÈ›i, la rând. — Mă bucur din inimă că aÈ›i venit È™i că aÈ›i tras la mine, spuse ea. Era È™i timpul, adăugă ea, uitându-se cu înÈ›eles la NataÈ™a… Bătrânul e aici, iar pe fecioru-său îl aÈ™teaptă toÈ›i de la o zi la alta. Trebuie, trebuie să faci cunoÈ™tință cu el. Dar, despre asta mai vorbim noi pe urmă, adăugă ea, È™i-i aruncă Soniei o privire care spunea că n-are chef să vorbească de toate astea față de ea. Acum ascultă, se adresă ea contelui, ce faci mâine? Pe cine chemi? Pe ȘinÈ™in? Și îndoi în palmă un deget. Pe bocitoarea aia de Anna Mihailovna, îndoi al doilea deget. E aici, cu fiu-său. I se-nsoară! Pe urmă, pe Bezuhov, ce zici? E È™i el aici, cu nevastă-sa. A fugit el de ea. Dar ea l-a ajuns din urmă, la galop, miercurea trecută a luat masa la mine. AÈ™a; iar pe ele, È™i arătă spre domniÈ™oare, le iau cu mine mâine la Iverskaia È™i, de acolo, trecem pe la madame Aubert-Chalmé. Cred că vreÈ›i, bineînÈ›eles, să vă reînnoiÈ›i toaletele! Să nu vă luaÈ›i după ce vedeÈ›i pe mine; mânecile azi se poartă uite aÈ™a! Deunăzi a fost pe la mine tânăra prinÈ›esă Irina Vasilievna; să te sperii, nu altceva: parcă È™i-ar fi tras drept mâneci două butoaie. Păi, aÈ™a-i în ziua de azi: trece o zi – altă modă. Da' tu, personal, ce fel de treburi ai pe aici? Se adresă ea sever contelui. — Toate vin deodată, răspunse contele. Am de cumpărat È™i trusoul, È™i mi-am mai găsit È™i cumpărător pentru moÈ™ie È™i pentru casă. Și, dacă n-are să-È›i fie cu supărare am să-mi aleg o zi să dau o fugă până la Marinskoe, È™i o să-È›i las fetele mele pe cap. — Bine, bine, le găseÈ™ti la mine întregi È™i tefere. La mine sunt ca sub oblăduirea Consiliului tutelar. Am să È›i le scot unde trebuie, am să È›i le mai cert câte un pic, am să È›i le È™i dezmierd, zise Maria Dmitrievna, atingând cu mâna ei obrazul NataÈ™ei, care era favorita È™i fina ei. A doua zi de dimineață, Maria Dmitrievna le duse pe cele două domniÈ™oare pe la Iverskaia È™i pe la madame Aubert-Chalmé, căreia îi intrase până într-atâta frica-n oase când era vorba de Maria Dmitrievna, încât îi lăsa întotdeauna toaletele sub preÈ›, numai să scape cât mai repede de ea. Maria Dmitrievna îi comandă aproape tot trusoul. Când se întoarse acasă, ea îi rugă pe toÈ›i, afară de NataÈ™a, să iasă din odaie, È™i-È™i chemă favorita lângă fotoliul ei. — Și acum să stăm puÈ›in de vorbă. Te felicit pentru ginerelul tău. Ai pus mâna pe un băiat bun! Mă bucur pentru tine; îl È™tiu de când era numai atâtica, È™i arătă cu mâna cam la un arÈ™in de la pământ. NataÈ™a roÈ™i de bucurie. Þin la el È™i la toată familia lui. Acum ascultă. După cum È™tii, bătrânului prinÈ› Nikolai nu-i era deloc pe plac să i se însoare feciorul. ÃŽncăpățânat bătrân! PrinÈ›ul Andrei, se-nÈ›elege, nu e copil, s-ar putea lipsi de consimțământul lui. Dar nu e bine să intri cu de-a sila într-o familie. Trebuie să intri paÈ™nic, prin dragoste. EÈ™ti isteață, ai să te pricepi tu să faci cum e mai bine. Ia-o blând È™i cu biniÈ™orul. Asta-i! Și totul va ieÈ™i bine. NataÈ™a tăcea, È™i Maria Dmitrievna credea că tace din timiditate, dar în realitate tăcea pentru că nu-i plăcea să se amestece cineva în dragostea ei față de prinÈ›ul Andrei, pe care ea È™i-o închipuia atât de aparte de tot ce-i omenesc, încât nimeni, după părerea ei, n-o putea înÈ›elege. Ea îl iubea pe prinÈ›ul Andrei È™i n-avea ochi pentru nimeni altul, iar el o iubea È™i trebuia să vină de la o zi la alta s-o ia. Ce nevoie mai avea de alÈ›ii? — Vezi tu, eu pe el îl cunosc de multă vreme, iar pe MaÈ™enka, cumnată-ta, o iubesc mult. Cumnatele pieze rele, zice o vorbă, dar asta n-ar face rău nici unei muÈ™te. M-a rugat să-i prilejuiesc o întâlnire cu tine. Mâine te vei duce cu tatăl tău la ea. Vezi, poartă-te bine cu ea: eÈ™ti mai tânără. Când È›i-o veni alesul, te găseÈ™te îndrăgită È™i de soră-sa, È™i de bătrân. Ne-am înÈ›eles? Da sau nu? E mai bine aÈ™a! — Mai bine, răspunse fără chef NataÈ™a. VII. A DOUA ZI, DUPà SFATUL Mariei Dmitrievna, contele llia Andreici se duse cu NataÈ™a la prinÈ›ul Nikolai Andreici. Contele se hotărâse, călcându-È™i pe inimă, să facă vizita: sufletul îi era stăpânit de teamă. Nu i se È™tersese din minte ultima întrevedere cu prinÈ›ul, din timpul recrutărilor, când, drept răspuns la invitaÈ›ia la masă ce-i făcuse, îi fusese dat să audă observaÈ›ii usturătoare pentru numărul insuficient de oameni ce dăduse. NataÈ™a, care-È™i pusese cea mai frumoasă rochie a ei, era, dimpotrivă, foarte bine dispusă „Nu se poate să nu le fiu dragă, se gândea ea: totdeauna m-au iubit toÈ›i. Sunt gata să fac tot ce-ar dori ei, sunt gata să-i iubesc – pe el, pentru că îi e tată, È™i pe ea, pentru că îi e soră, încât nu vor avea motive să nu mă îndrăgească!†Ajunseră în faÈ›a vechii È™i posomorâte case de pe Vozdvijenka È™i intrară în vestibul. — Ei, Doamne-ajută, zise contele, jumătate în glumă, jumătate în serios. NataÈ™a băgă de seamă că tatăl ei se grăbeÈ™te să intre în vestibul È™i că întreabă, încet È™i sfios, dacă prinÈ›ul È™i prinÈ›esa erau acasă. După ce sosirea lor fu anunÈ›ată, printre servitorii prinÈ›ului se produse mare agitaÈ›ie. Lacheul care-i anunÈ›ase fu oprit de alt lacheu în salon È™i discutau acum în È™oaptă. O servitoare intră repede în salon È™i spuse È™i ea ceva, pomenind de prinÈ›esă. ÃŽn sfârÈ™it, un lacheu bătrân È™i îmbufnat ieÈ™i È™i le spuse Rostovilor că prinÈ›ul nu-i poate primi, dar că prinÈ›esa îi roagă să poftească la ea. Cea dintâi care ieÈ™i în întâmpinarea oaspeÈ›ilor fu mademoiselle Bourienne. Ea salută cu multă politeÈ›e pe tată È™i pe fiică È™i-i conduse la prinÈ›esă. Aceasta, tulburată, înspăimântată, cu faÈ›a acoperită de pete roÈ™ii, alergă cu paÈ™i greoi între oaspeÈ›i, străduindu-se zadarnic să pară nestingherită È™i bucuroasă. NataÈ™a, de la cea dintâi privire, îi displăcu prinÈ›esei Maria. I se păru din cale-afară de elegantă, uÈ™uratică, veselă È™i vanitoasă. PrinÈ›esa Maria nu-È™i dădea seama că, înainte chiar de a-È™i fi văzut viitoarea cumnată, era pornită împotriva ei, pizmuind-o fără să vrea pentru frumuseÈ›ea, tinereÈ›ea È™i fericirea ei, È™i fiind geloasă pentru dragostea fratelui ei. ÃŽn afară de sentimentul acesta nedefinit de antipatie față de ea, prinÈ›esa Maria mai era agitată în clipa aceea È™i din cauză că, la anunÈ›area Rostovilor, prinÈ›ul strigase că nici nu vrea s-audă de ei, că, dacă vrea, n-are decât să-i primească ea, dar că interzice să li se dea voie să intre la el. PrinÈ›esa Maria se hotărâse să primească ea vizita Rostovilor, dar se temea să nu-i facă dintr-o clipă într-alta prinÈ›ul vreo scenă, într-atât de tulburat părea el de faptul că veniseră să-l viziteze. — Iată, scumpa mea prinÈ›esă, È›i-am adus-o pe cântăreaÈ›a mea, zise contele, înclinându-se ceremonios È™i uitându-se neliniÈ™tit împrejur, ca È™i cum s-ar fi temut să nu-l vadă cumva pe prinÈ› intrând. Nu È™tii cât de fericit sunt că vă cunoaÈ™teÈ›i, în sfârÈ™it… îmi pare foarte, foarte rău că prinÈ›ul tot bolnav este. Și, după ce mai spuse câteva fraze convenÈ›ionale, se ridică. Dacă-mi permiteÈ›i, prinÈ›esă, am să vă las pe NataÈ™a mea pentru un sfert de oră; eu m-aÈ™ duce un pic la doi paÈ™i de aici, în PiaÈ›a Câinilor, până la Anna Semionovna; trec pe urmă s-o iau. Contele Ilia Andreici recursese la acest truc diplomatic pentru a-i lăsa prinÈ›esei Maria răgazul să stea de vorbă cu viitoarea ei cumnată (cum îi mărturisi el după aceea NataÈ™ei) È™i pentru a ocoli orice putință de a se întâlni cu prinÈ›ul, de care-i era teamă. Lucrul acesta nu-l spusese fiicei sale, dar NataÈ™a îi înÈ›elese teama, È™i neliniÈ™tea aceasta a tatălui ei o făcu să se simtă jignită. Se înroÈ™i de ruÈ™ine pentru el È™i supărarea îi spori când își dădu seama că roÈ™ise, aÈ™a că o aÈ›inti pe prinÈ›esă cu o privire sfidătoare È™i îndrăzneață, care spunea limpede că nu se teme de nimeni. PrinÈ›esa îi răspunse contelui că e foarte bucuroasă È™i că îl ruga să întârzie cât mai mult la Anna Semionovna, după care Ilia Andreici plecă. Mademoiselle Bourienne, cu toate privirile neliniÈ™tite pe care i le arunca prinÈ›esa Maria, care È›inea să vorbească între patru ochi cu NataÈ™a, nu se clintea defel din odaie È™i conducea cu hotărâre discuÈ›ia despre plăcerile Moscovei È™i despre teatre. NataÈ™a se simÈ›ea jignită de încurcătura ce avusese loc în antecameră, de neliniÈ™tea tatălui ei È™i de tonul silit al prinÈ›esei, care – i se părea ei – îi făcuse o favoare primind-o. Din pricina asta, toate îi erau greu de suportat. PrinÈ›esa Maria nu-i plăcuse. ÃŽi părea din cale-afară de urâtă, prefăcută È™i rece. NataÈ™a se chirci dintr-o dată sufleteÈ™te È™i luă fără voia ei un ton indiferent, ceea ce pe prinÈ›esa Maria o îndepărtă È™i mai mult de ea. După vreo cinci minute de conversaÈ›ie apăsătoare, prefăcută, se auziră apropiindu-se paÈ™i repezi de papuci. FaÈ›a prinÈ›esei Maria căpătă o expresie de spaimă. UÈ™a camerei se deschise È™i prinÈ›ul, în halat È™i cu o scufie albă pe cap, intră. — Ah, domniÈ™oara, începu el, domniÈ™oara contesă… contesa Rostova, dacă nu mă-nÈ™el… vă rog să mă iertaÈ›i, mă iertaÈ›i… n-am È™tiut, domniÈ™oară. Martor mi-e Dumenezeu, n-am È™tiut că ne-aÈ›i învrednicit cu vizita dumneavoastră. Veneam la fiică-mea, de aceea eram în È›inuta asta. Vă rog să mă scuzaÈ›i… martor mi-e Dumnezeu, n-am È™tiut, repetă el atât de silit È™i apăsând asupra cuvântului Dumnezeu, încât prinÈ›esa Maria rămase în picioare, cu ochii în pământ, neîndrăznind să È™i-i ridice nici la tatăl ei, nici la NataÈ™a. NataÈ™a, care se ridică È™i făcu o reverență, nu mai È™tia nici ea ce să facă. Singură mademoiselle Bourienne zâmbea amabil. — Vă rog să mă scuzaÈ›i, mii de scuze! Martor mi-e Dumnezeu, n-am È™tiut, mai bodogăni bătrânul È™i, măsurând-o pe NataÈ™a din cap până-n picioare, ieÈ™i. Mademoiselle Bourienne își veni cea dintâi în fire după apariÈ›ia asta È™i începu să vorbească despre boala prinÈ›ului. NataÈ™a È™i prinÈ›esa Maria se priveau în tăcere È™i cu cât se uitau mai mult una la alta, fără să-È™i spună nimic din ce-ar fi simÈ›it nevoia să spună, cu atât mai răuvoitor se judecau reiproc. Când se întoarse contele, NataÈ™a își arătă cu lipsă totală de politeÈ›e bucuria că-l văzuse revenind È™i se grăbi să plece. ÃŽn clipa aceea, simÈ›ea că o urăște aproape pe prinÈ›esa asta bătrână È™i rece, care putuse să o pună în situaÈ›ia asta neplăcută È™i o făcuse să petreacă alături de ea jumătate de oră, fără să-i spună o vorbă despre prinÈ›ul Andrei. „în nici un caz nu puteam eu aduce vorba despre el în faÈ›a franÈ›uzoaicei aceleiaâ€, își zise NataÈ™a. ÃŽntre timp, pe prinÈ›esa Maria o chinuiau aceleaÈ™i gânduri. Știa È™i ea ce-ar fi trebuit să-i spună NataÈ™ei, dar n-o putuse face, È™i pentru că o împiedicase mademoiselle Bourienne, È™i pentru că, fără să È™tie de ce, îi era atât de greu să aducă vorba despre căsătoria asta. Când contele ieÈ™i din cameră, prinÈ›esa Maria se apropie cu paÈ™i repezi de NataÈ™a, îi luă o mână È™i, oftând adânc, îi spuse: „Mai stai puÈ›in, aÈ™ vrea…†NataÈ™a o privi batjocoritor, fără să È™tie de ce. — Dragă Nathalie, mai spuse prinÈ›esa Maria, să È™tii că mă bucur că fratele meu È™i-a găsit fericirea… Dar se opri, simÈ›ind că spune un neadevăr. NataÈ™a băgă de seamă È™ovăiala ei È™i ghici de unde venea. — Cred, prinÈ›esă, că nu e momentul prielnic să vorbim despre asta, zise NataÈ™a, cu aparentă demnitate È™i răceală, dar simÈ›ind că lacrimile o înăbușă. „Ce-am spus! Ce-am făcut!†gândi ea, de cum ieÈ™i din cameră. ÃŽn ziua aceea o aÈ™teptară multă vreme să vină la masă. NataÈ™a È™edea în odaia ei È™i plângea cu hohote, cum plâng copiii, smiorcăind È™i sughițând. ÃŽn picioare lângă ea, Sonia o săruta pe creÈ™tet. — NataÈ™a, de ce plângi? ÃŽi vorbea ea. Ce-È›i pasă È›ie de ei! Lasă că trece, NataÈ™a. — Da! Dac-ai È™ti tu cum te poate jigni asta… parc-aÈ™ fi fost o… — Nu spune asta, NataÈ™a, tu n-ai nici o vină, aÈ™a că ce-È›i pasă? Hai, sărută-mă! Zise Sonia. NataÈ™a înălță capul È™i, sărutându-È™i prietena pe buze, își lipi de ea faÈ›a udă de lacrimi. — Nu pot să-È›i spun, nu È™tiu… Nimeni nu-i vinovat, mai spuse NataÈ™a. Eu sunt vinovată. Dar toate astea dor groaznic. Ah, pentru ce nu mai vine odată! Cu ochii roÈ™ii de plâns, veni la masă. Maria Dmitrievna, care aflase cum îi primise prinÈ›ul pe Rostovi, se făcu a nu băga de seamă cât e de tulburată NataÈ™a È™i glumi zgomotos cu contele È™i cu ceilalÈ›i musafiri. VIII. ÃŽN SEARA ACEEA, ROSTOVII se duseră la operă, unde Maria Dmitrievna le luase bilete. NataÈ™ei numai de mers nu-i ardea, dar nu putuse răspunde printr-un refuz la amabilitatea Mariei Dmitrievna, care făcea toate astea numai pentru ea. Când, gata îmbrăcată, ieÈ™i în salon ca să-È™i aÈ™tepte tatăl, se uită într-o oglindă mare È™i, văzându-se frumoasă, chiar foarte frumoasă, o podidi È™i mai amarnic tristeÈ›ea, dar o tristeÈ›e dulce È™i plină de înduioÈ™are. „Doamne, dac-ar fi el lângă mine, n-aÈ™ mai fi cum eram altădată, nu l-aÈ™ mai îmbrățiÈ™a cu sfiala aceea prostească, ci într-un fel cu totul nou È™i simplu; m-aÈ™ lipi de el, l-aÈ™ face să mă privească cu ochii aceia cercetători È™i curioÈ™i cu care m-a privit de atâtea ori È™i apoi l-aÈ™ face să râdă, aÈ™a cum râdea atunci; È™i ochii lui, oh, cum îi mai văd ochii! se gândea NataÈ™a. Ce-mi pasă mie de tatăl È™i de sora lui? ÃŽl iubesc numai pe el, pe el, cu chipul lui, cu ochii, cu zâmbetul lui bărbătesc È™i copilăresc totodată. Nu, mai bine să nu mă mai gândesc la el, să nu mă mai gândesc, să uit, să uit cu totul pentru o vreme. Nu mai pot suporta aÈ™teptarea asta, acuÈ™i izbucnesc în plâns! Și plecă din faÈ›a oglinzii, silindu-se din toate puterile să-È™i stăpânească plânsul. Cum o fi putând Sonia să-l iubească pe Nikolenka aÈ™a de egal, aÈ™a de calm È™i să-l aÈ™tepte atâta timp, cu atâta răbdare! Se gândi ea, uitându-se la Sonia care intra, îmbrăcată È™i ea cu evantaiul în mână. Nu, ea e cu totul altfel, eu nu pot!†NataÈ™a se simÈ›ea în clipa aceea atât de înduioÈ™ată È™i atât de îndrăgostită, încât era prea puÈ›in pentru ea să iubească È™i să se È™tie iubită: avea nevoie pe loc, chiar în clipa aceea, să-È™i îmbrățiÈ™eze bărbatul iubit, să-i vorbească È™i să audă de la el cuvintele de dragoste care-i umpleau inima. ÃŽn drum spre operă, în trăsură, stând lângă tatăl ei È™i privind gânditoare sclipirile felinarelor ce se prelingeau pe geamul îngheÈ›at al cupeului, se simÈ›i mai îndrăgostită, È™i mai tristă, È™i uită cu cine È™i unde se ducea. Intrat într-un È™ir de cupeuri, cu roÈ›ile scârțâind pe zăpadă, cupeul Rostovilor se apropia încet de teatru. Þinându-È™i cu mâna rochiile, NataÈ™a È™i Sonia săriră repede jos. Coborî È™i contele ajutat de lachei, È™i toÈ›i trei trecură prin mijlocul altor grupuri de doamne È™i domni care intrau apoi printre vânzătorii de programe, până ajunseră în culoarul lojilor. Prin uÈ™ile întredeschise se È™i auzeau valurile de muzică. — Nathalie, vos cheveux135, È™opti Sonia. Plasatorul o luă grăbit È™i respectuos înaintea doamnelor È™i le deschise uÈ™a lojii. Muzica se auzi mai tare; din ușă, se vedeau sclipirile atâtor rânduri È™i rânduri de loji, din care luminau umerii È™i braÈ›ele goale ale femeilor, È™i parterul fremătând È™i strălucind de uniforme. Doamna care intra în loja de alături se uită la NataÈ™a cu ochi pizmaÈ™i de femeie. Cortina nu se ridicase încă; se cânta uvertura. NataÈ™a, îndreptându-È™i rochia, intră cu Sonia în lojă È™i se aÈ™eză pe scaun, cu ochii la rândurile de loji feeric iluminate din faÈ›a lor. SenzaÈ›ia, de multă vreme nemaiîncercată, că sute de ochi îndreptaÈ›i spre ea îi priveau acum braÈ›ele È™i gâtul gol, o cuprinse dintr-o dată, producându-i în acelaÈ™i timp È™i plăcere, È™i neplăcere È™i deÈ™teptându-i un roi întreg de amintiri, de dorinÈ›i È™i de imbolduri. Cele două fete remarcabil de frumoase, NataÈ™a È™i Sonia, È™i contele Ilia Andreici, care nu mai fusese demult văzut la Moscova, atraseră asupra lor atenÈ›ia tuturora. Afară de asta È™tiau cu toÈ›ii vag de înÈ›elegerea dintre NataÈ™a È™i prinÈ›ul Andrei, È™tiau că de atunci Rostovii trăiseră la È›ară, È™i se uitau cu multă curiozitate la logodnica celui care era socotit unul dintre cei mai străluciÈ›i miri din toată Rusia. NataÈ™a se făcuse, cum îi spunea toată lumea, mai frumoasă cât timp stătuse la È›ară, dar în seara aceea, datorită emoÈ›iei, era de o deosebită frumuseÈ›e. Te uimea cum putea să se îmbine setea ei de viață È™i frumuseÈ›ea, cu indiferenÈ›a față de tot ce o înconjura. Ochii ei negri priveau mulÈ›imea, fără să caute pe nimeni anume, iar mâna, ei fină, cu braÈ›ul dezgolit până mai sus de cot, sprijinit pe balustrada de catifea a lojii, mototolea programul, strângându-l È™i desfăcându-l inconÈ™tient, în tactul uverturii. — Uită-te, o vezi pe Alenina? Zise Sonia. E cu mama ei parcă! — Vai de mine! Ia te uită la Mihail Kirilâci, ce s-a mai îngrășat! Observă bătrânul conte. — UitaÈ›i-vă! Anna Mihailovna a noastră! Ce tocă are! — Iată-i È™i pe Karaghini, cu Julie È™i Boris. Se vede de-o poÈ™tă că-s logodiÈ›i. — DrubeÈ›koi i-a cerut mâna! Chiar astăzi am aflat, zise ȘinÈ™in, care tocmai intra în loja Rostovilor. NataÈ™a privi în direcÈ›ia în care se uita tatăl ei È™i o văzu pe Julie, care, purtând un È™ir de perle în jurul gâtului ei gros È™i roÈ™u (pe care NataÈ™a i-l È™tia veÈ™nic prea pudrat), stătea alături de mama ei, cu un aer de ființă fericită. ÃŽndărătul lor se zărea, apropiindu-È™i urechea de gura Juliei, capul frumos È™i bine pieptănat al lui Boris. Se uita pe sub sprâncene la Rostovi È™i-i spunea ceva, zâmbind, logodnicei sale. „Vorbesc de noi, de mine È™i de el, își zise NataÈ™a. El caută probabil să liniÈ™tească gelozia logodnicei lui față de mine. Ar putea să nu-È™i mai bată capul degeaba. Dac-ar È™ti cât de puÈ›in îmi pasă de ei!†În spatele lor, cu o tocă verde pe cap, È™edea Anna Mihailovna, având o înfățiÈ™are sărbătorească, fericită, de împăcare cu voia Domnului. ÃŽn loja lor dăinuia atmosfera ce-mpresoară logodnicii, È™tiută de NataÈ™a, căreia-i plăcea atât de mult. Apoi ea se uită în altă parte È™i, dintr-o dată, tot ce fusese umilitor în vizita de dimineață îi veni în minte. „Ce drept are el să nu mă primească în neamul lui? Ah, mai bine să nu mă mai gândesc la asta, să nu mă mai gândesc până la venirea lui Andrei!†își spuse ea È™i începu să se uite la chipurile cunoscute È™i necunoscute ce umpleau parterul. ÃŽn față de tot, chiar în mijloc, rezemat în coate, cu spatele la rampă, stătea în picioare Dolohov, cu părul lui bogat È™i creÈ›, pieptănat în sus, È™i îmbrăcat în costum persan. Stătea în văzul întregului teatru, È™tia că atrage atenÈ›ia întregii săli, dar avea o atitudine la fel de firească, de nesilită, ca È™i când ar fi fost la el în odaie. ÃŽn jurul lui se adunaseră grămadă reprezentanÈ›ii celui mai strălucit tineret al Moscovei È™i se vedea că el avea între ei prioritatea. Contele Ilia Andreici, râzând, făcu un semn cu cotul Soniei, care se înroÈ™i toată, È™i i-l arătă pe Dolohov, fostul ei adorator. — L-ai recunoscut? O întrebă el. De unde o fi ieÈ™it, se adresă el lui ȘinÈ™in, parcă dispăruse nu È™tiu pe unde? — Da, dispăruse, răspunse ȘinÈ™in. A fost prin Caucaz È™i de acolo a fugit. Se spune că a ajuns ministrul nuÈ™tiu cărui prinÈ› domnitor în Persia È™i că a omorât acolo pe fratele È™ahului. Ce să-È›i spun, a scos din minÈ›i toate cucoanele Moscovei! Dolokhoff le Persan136 È™i altceva nimic! La noi, astăzi, la fiecare două cuvinte vine vorba de Dolohov: lui i se închină toÈ›i È™i se fac invitaÈ›ii, unde vine el, ca la păstrăvi, zise ȘinÈ™in. Dolohov È™i Anatol Kuraghin ne-au scos cucoanele din minÈ›i. ÃŽn loja vecină intră o doamnă înaltă È™i frumoasă, cu părul bogat, împletit într-o coada imensă, È™i cu umerii albi È™i plini, foarte dezgoliÈ›i ca È™i gâtul, în jurul căruia purta un È™ir dublu de perle mari, È™i se foi mult până să se aÈ™eze, foÈ™nindu-È™i rochia de mătase grea. NataÈ™a se uită fără să vrea la gâtul, la umerii, la perlele È™i la pieptănătura doamnei È™i-i admiră frumuseÈ›ea umerilor È™i a perlelor. Și-n timp ce NataÈ™a se întoarse să se uite pentru a doua oară la ea, doamna își aruncă privirea în loja lor È™i, dând cu ochii de contele Ilia Andreici, îl salută, înclinându-È™i capul È™i-i zâmbi. Era contesa Bezuhova, soÈ›ia lui Pierre. Ilia Andreici, cum nu era om pe lume pe care să nu-l cunoască, se aplecă peste balustradă È™i-i adresă cuvântul. — Demult sunteÈ›i aici, contesă? ÃŽncepu el. Am să trec, am să trec să vă sărut mâna. Uite, am venit È™i eu cu ceva treburi È™i mi-am luat È™i fetele cu mine. Fără seamăn e jocul Semionovei, spune lumea, vorbi înainte Ilia Andreici. Contele Piotr Kirilovici nu ne-a uitat niciodată. E aici? — Da, avea de gând să vină È™i el, zise Hélene, uitându-se cu atenÈ›ie la NataÈ™a. Contele Ilia Andreici se aÈ™eză iar la locul lui. — AÈ™a-i că e frumoasă? O întrebă el încet pe NataÈ™a. — Minune! Zise NataÈ™a. Te îndrăgosteÈ™ti de ea pe loc! Atunci răsunară ultimele acorduri ale uverturii, È™i dirijorul bătu cu bagheta în pupitru. La parter, câțiva domni întârziaÈ›i își ocupară locurile. Cum se ridică cortina, în loji È™i la parter se făcu tăcere; È™i toÈ›i, bărbaÈ›ii vârstnici ca È™i tineretul, în uniforme È™i în fracuri, deopotrivă cu femeile ce purtau bijuterii nepreÈ›uite pe trupul dezgolit, își îndreptară cu lacomă curiozitate toată atenÈ›ia asupra scenei. NataÈ™a începu È™i ea să se uite pe scenă. IX. PE SCENA ERA, LA MIJLOC, un podium de scânduri, de o parte È™i de alta cartoane colorate înfățișând copaci, È™i în fund, o pânză întinsă pe È™asiu de lemn. ÃŽn mijlocul scenei È™edeau un grup de fete cu bluze roÈ™ii È™i fuste albe. Una dintre ele, foarte grasă, cu rochie albă de mătase, sta mai la o parte, pe o bancă joasă, având drept spătar un carton verde. Cântau ceva toate. Când își sfârÈ™iră cântecul, fata în alb se apropie de cuÈ™ca suflerului, iar un bărbat cu pantaloni de mătase întinÈ™i pe pulpele-i voinice, cu pană la pălărie È™i cu pumnul la cingătoare, veni spre ea È™i începu cânte È™i să dea din mâini. Bărbatul cu pantalonii strâmÈ›i cântă singur, È™i după el cântă È™i ea. Pe urmă amândoi tăcură, orchestra continua să cânte iar bărbatul începu să mângâie cu degetele mâinile fetei în rochie albă, aÈ™teptând, cum se vedea cât de colo, momentul în care să-È™i înceapă iarăși duetul, È™i toată lumea din sală începu să aplaude È™i să aclame, iar bărbatul È™i femeia de pe scenă, care înfățiÈ™au o pereche de îndrăgostiÈ›i se înclinau, zâmbind È™i desfăcându-È™i braÈ›ele. După timpul petrecut la È›ară È™i în dispoziÈ›ia gravă în care era, NataÈ™ei toate astea i se păreau ceva caraghios È™i uimitor. Nu putea urmări acÈ›iunea operei È™i nu putea nici măcar asculta muzica: vedea numai cartoane vopsite, femei È™i bărbaÈ›i, îmbrăcaÈ›i bizar, miÈ™cându-se, vorbind È™i cântând tot atât de bizar, la lumina puternică a rampei; È™tia ce ar fi trebuit să reprezinte toate acestea, dar totul îi părea atât de fals, atât de pretenÈ›ios È™i de nefiresc, încât îi era când ruÈ™ine de ruÈ™inea actorilor, când îi venea să râdă de ei. Se uită împrejurul ei, la feÈ›ele privitorilor, căutând să vadă la ei acelaÈ™i sentiment de ironie È™i nedumerire pe care-l simÈ›ea ea; dar toate feÈ›ele exprimau numai atenÈ›ia pentru cele ce se petreceau pe scenă È™i vădeau o admiraÈ›ie care NataÈ™ei i se părea prefăcută. „Poate că aÈ™a trebuie să fie!†se gândi ea. Se uita pe rând, când la È™irurile de capete pomădate de la parter, când la femeile despuiate din loji È™i mai ales la vecina sa, Hélene, care, dezgolită de-a binelea, zâmbea domol È™i împăcat È™i se uita spre scenă, fără să-È™i mute o clipă privirea, respirând cu toată fiinÈ›a ei lumina puternică revărsată în sală È™i aerul încălzit de respiraÈ›ia mulÈ›imii. ÃŽncetul cu încetul, NataÈ™a prinse a simÈ›i din nou starea aceea de beÈ›ie, pe care nu o mai încercase de multă vreme. Nu mai È™tia ce-i cu ea, unde se află È™i ce se petrece în faÈ›a ei. Privea, dusă pe gânduri È™i cele mai bizare idei i se strecurau fără nici o legătură, pe neaÈ™teptate, în minte. Când îi dădea prin gând să sară peste rampă È™i să cânte ea aria pe care tocmai o cânta actriÈ›a, când să-l atingă cu evantaiul pe bătrânelul care sta nu departe de ea, când să se aplece spre Hélene È™i să o gâdile. La un moment dat, când pe scenă toată lumea tăcuse în aÈ™teptarea unei arii, uÈ™a parterului din partea unde era loja Rostovilor scârțâi È™i paÈ™ii unui bărbat care întârziase răsunară. „Iată-l pe Kuraghin!†șopti ȘinÈ™in. Contesa Bezuhova, zâmbind, se întoarse spre cel ce intra. NataÈ™a se uită în direcÈ›ia privirilor contesei Bezuhova È™i văzu un aghiotant neobiÈ™nuit de chipeÈ™, care se îndrepta, plin de încredere în sine, dar cu un aer politicos, spre loja lor. Era Anatol Kuraghin, pe care ea îl văzuse È™i-l remarcase mai demult, la balul din Petersburg. Era acum în uniformă de aghiotant, numai cu eghileÈ›i È™i epoleÈ›i de gală. Mersul lui È›eapăn È™i voinicesc ar fi putut părea caraghios dacă nu ar fi fost un bărbat atât de bine făcut È™i dacă pe chipul lui frumos nu s-ar fi citit expresia aceea de satisfacÈ›ie blajină È™i de voioÈ™ie. DeÈ™i pe scenă acÈ›iunea se desfășura înainte, el pășea fără nici o grabă pe covorul dintre staluri, zăngănindu-È™i uÈ™or pintenii È™i sabia È™i È›inându-È™i cu fruntea sus frumosul lui cap parfumat. Zărind-o pe NataÈ™a, se apropie de sora lui, își puse mâna înmănuÈ™ată strâns pe marginea lojii ei, o salută din cap È™i, aplecându-se, o întrebă ceva, arătând spre NataÈ™a. — Mais charmante137, zise el, de bună seamă despre NataÈ™a, după cum mai mult înÈ›elese ea, după miÈ™carea buzelor, decât auzi. Apoi trecu în rândul întâi È™i se aÈ™eză lângă Dolohov, împingându-l prieteneÈ™te È™i nepăsător cu cotul tocmai pe el, pe care alÈ›ii îl linguÈ™eau atâta. Acesta, făcându-i voios cu ochiul, îi zâmbi È™i-È™i sprijini piciorul de rampă. — Ce mult se aseamănă fratele cu sora! Observă contele. Și ce frumoÈ™i sunt amândoi! ȘinÈ™in începu, cu jumătate de voce, să-i istorisească contelui o intrigă petrecuta la Moscova, în legătură cu Kuraghin, istorisire la care NataÈ™a trase cu urechea, tocmai pentru motivul că Anatol o găsise charmante. Primul act se încheia. ToÈ›i cei de la parter se ridicară de pe scaune, învălmășindu-se, È™i dădură care să iasă, care să intre. Boris veni în loja Rostovilor, primi cu multă simplitate felicitările, apoi, ridicând din sprâncene, cu un zâmbet distrat, transmise NataÈ™ei È™i Soniei că logodnica sa le ruga să vină la nuntă, È™i ieÈ™i. NataÈ™a, având mereu pe buze un zâmbet cochet È™i vesel, vorbi cu el È™i-l felicită pentru însurătoare, pe acelaÈ™i Boris de care fusese atât de îndrăgostită odinioară. ÃŽn starea de beÈ›ie în care se afla ea acum, toate i se păreau simple È™i fireÈ™ti. Hélene, despuiată, stătea lângă ea È™i zâmbea deopotrivă tuturora, È™i întocmai aÈ™a îi zâmbi NataÈ™a lui Boris. Loja Hélenei se umplu È™i fu înconjurată, dinspre parter de bărbaÈ›ii cei mai frumoÈ™i È™i mai spirituali care, pe cât părea, voiau să se întreacă în a arăta lumii întregi că-i sunt prieteni. Kuraghin tot timpul pauzei stătu cu Dolohov în față, lângă rampă, uitându-se la loja Rostovilor. NataÈ™a È™tia că el vorbeÈ™te de ea È™i asta îi făcea plăcere. Ba chiar se È™i întoarse în aÈ™a fel, încât să-i vadă el profilul, poziÈ›ie care, cum credea ea, îi era cea mai favorabilă. ÃŽnainte de începutul actului al doilea se ivi la parter silueta lui Pierre, pe care Rostovii, de când sosiseră la Moscova, încă nu-l văzuseră. Era trist È™i se îngrășase È™i mai tare de când îl văzuse ultima dată NataÈ™a. Fără să observe pe nimeni, trecu spre primele rânduri. Anatol se apropie de el È™i încercă să-i spună ceva, privind È™i arătând spre loja Rostovilor. Pierre, văzând-o pe NataÈ™a, se învioră È™i repede, trecând printre rânduri, veni spre loja lor. Ajuns la ei, se sprijini în coate de marginea lojii È™i, zâmbind, stătu îndelung de vorbă cu NataÈ™a. ÃŽn timp ce vorbea cu Pierre, NataÈ™a auzi o voce bărbătească în loja contesei Bezuhova È™i È™tiu, fără să-È™i dea seama de unde, că era vocea lui Kuraghin. ÃŽntoarse capul È™i ochii lor se întâlniră. Kuraghin, aproape surâzând, i se uită drept în ochi, atât de extaziat È™i de duios, încât NataÈ™ei i se păru straniu să fie atât de aproape de el È™i să-l privească aÈ™a, fiind atât de sigură că-i plăcuse fără să se fi cunoscut măcar. ÃŽn actul al doilea erau niÈ™te tablouri care închipuiau monumente, È™i mai era o gaură în pânza din fund, închipuind luna; abajururile de la rampă fură ridicate È™i începură tromboanele È™i contrabasurile pe un ton jos, pe când din dreapta È™i din stânga apărură o mulÈ›ime de oameni, învăluiÈ›i în mantii negre. Oamenii aceÈ™tia începură să dea din mâini, È™i în mâini aveau ceva ca niÈ™te pumnale; pe urmă mai veniră în fugă È™i alÈ›i oameni È™i se apucară s-o târască spre culise pe fata care în primul act fusese îmbrăcată în alb È™i care acum avea o rochie albastră deschis. Nu scoaseră fata dintr-o dată din scenă, ci abia după ce cântară îndelung cu ea împreună, È™i în sfârÈ™it, după asta o luară pe sus, È™i de dincolo de culise, auziră trei bătăi într-un obiect de metal, ceea ce-i făcu pe toÈ›i să îngenunche pentru o rugăciune, pe care o cântară. Toate aceste isprăvi fură, în mai multe rânduri, întrerupte de strigătele entuziaste ale spectatorilor. ÃŽn cursul acestui act, de fiecare dată când privea înspre parter, NataÈ™a îl vedea pe Anatol Kuraghin stând cu mâna trecută peste spăratul fotoliului È™i uitându-se la ea. Ei îi făcea plăcere că el era atât de robit È™i nu-i trecea defel prin minte că ar putea fi ceva rău în asta. Când se sfârÈ™i È™i acest al doilea act, contesa Bezuhova se ridică de pe scaun, se întoarse spre loja Rostovilor (avea o rochie foarte decoltată), îi făcu un semn cu degetul înmănuÈ™at contelui, să se apropie, È™i începu a-i vorbi, zâmbindu-i amabil, fără să dea nici o atenÈ›ie persoanelor care intraseră în loja ei. — Prezintă-mi, te rog, încântătoarele dumitale fete, îi spuse ea. Tot oraÈ™ul vuieÈ™te de frumuseÈ›ea lor È™i eu nu le cunosc! NataÈ™a se ridică È™i făcu o reverență în faÈ›a splendidei contese. ÃŽi plăcuse atât de mult lauda acestei femei care era o frumuseÈ›e recunoscută, încât se înroÈ™i de plăcere. — Vreau să mă fac È™i eu moscovită, spuse Hélene. Cum de te rabdă inima, conte, să îngropi asemenea perle în provincie! Contesa Bezuhova avea, pe bună dreptate, reputaÈ›ia de femeie fermecătoare. Știa să spună ceea ce nu gândea È™i, mai cu seamă, să măgulească foarte simplu È™i firesc. — Nu, iubite conte, ai să-mi dai voie mie să mă ocup de fetele dumitale. Eu nu mai am mult de stat la Moscova. Dumneata de asemenea. ÃŽmi voi da osteneala să È›i le distrez. ÃŽncă de la Petersburg am auzit vorbindu-se mult de dumneata È™i voiam să te cunosc, îi spuse ea NataÈ™ei cu frumosul È™i neschimbatul ei surâs pe buze. Mi-a vorbit despre dumneata È™i pajul meu, DrubeÈ›koi, care, cum È™tii, se însoară, È™i prietenul bărbatului meu, Bolkonski, prinÈ›ul Andrei Bolkonski, mai zise ea, apăsând anume pe numele acestea È™i lăsând să se înÈ›eleagă că era la curent cu legătura dintre el È™i NataÈ™a. Apoi ceru îngăduinÈ›a ca, pentru a se putea cunoaÈ™te mai bine, una dintre domniÈ™oare să poftească în loja ei pentru cât mai rămăsese din spectacol, È™i NataÈ™a trecu în loja contesei. ÃŽn actul al treilea, pe scenă era un palat, unde ardeau o mulÈ›ime de lumânări, È™i pe pereÈ›i atârnau tablouri înfățișând cavaleri în armuri È™i cu bărbuÈ›e. Cei care È™edeau în mijlocul scenei erau, probabil, împăratul È™i împărăteasa. ÃŽmpăratul începu să-È™i agite mâna dreaptă È™i, vădit intimidat, cântă prost ceva È™i se aÈ™eză apoi pe un tron de culoarea zmeurei. Fata, care la început fusese îmbrăcată în alb È™i apoi în albastru-deschis, era acum numai în cămașă, cu părul despletit pe umeri, È™i stătea în picioare, lângă tron. Cânta despre ceva, cu mult foc, îndurerată, adresându-se împărătesei, dar împăratul făcu aspru un semn din mână È™i, din amândouă părÈ›ile, se iviră bărbaÈ›i desculÈ›i È™i femei de asemenea cu picioarele goale, care începură să danseze toÈ›i de-a valma. Viorile cântară apoi foarte subÈ›ire È™i vesel; una dintre fete, cu picioarele groase dezgolite È™i cu niÈ™te mâini slabe, se retrase îndărătul culiselor, își îndreptă corsajul, veni în mijlocul scenei È™i începu să sară È™i să-È™i ciocnească iute un picior de altul. ToÈ›i cei de la parter bătură din palme È™i strigară bravo. Pe urmă, unul dintre bărbaÈ›i se retrase într-un colÈ› al scenei. ÃŽn orchestră răsunară mai tare È›ambalele È™i trompetele, iar bărbatul acesta, cu picioarele goale, începu să sară de unul singur, foarte sus, È™i să-È™i bâțâie picioarele în aer. (Actorul, care era Duport, primea È™aizeci de mii de ruble pe an pentru arta aceasta.) La parter, în loji, la galerie, toÈ›i începură să aplaude È™i să-i aclame cât îi È›inea gura, iar actorul se opri din dans, începu să zâmbească È™i să se încline în dreapta È™i în stângă. După asta mai dansară È™i alÈ›ii, tot cu picioarele goale, bărbaÈ›i È™i femei, apoi din nou unul dintre împăraÈ›i strigă ceva în ritmul orchestrei È™i toÈ›i începură să cânte. Dar, dintr-o dată se stârni o furtună; în orchestră se auziră game cromatice È™i acorduri de septimă micÈ™orată, È™i toÈ›i o rupseră de fugă, târându-l din nou pe unul dintre ei între culise. Cortina căzu. Și iarăși dintre spectatori se înălță o larmă asurzitoare È™i un ropot de aplauze È™i toÈ›i, cu entuziasmul întipărit pe față, începură să strige: — Duport! Duport! Duport! NataÈ™a nu mai găsea că e ciudat. Se uita cu mulÈ›umire în jurul ei, zâmbind bucuroasă. — N'est-ce pas qu'il est admirable, Duport?138 o întrebă Hélene. — Oh, oui139, răspunse NataÈ™a. X. ÃŽN PAUZÃ, ÃŽN LOJA HÉLENEI răbufni un curent de aer rece, uÈ™a se deschise È™i, aplecat, sfiindu-se să nu cumva să atingă pe cineva, intră Anatol. — Dă-mi voie să-È›i prezint pe fratele meu, îi spuse Hélene, plimbându-È™i agitată privirile de la NataÈ™a la Anatol. NataÈ™a își întoarse peste umărul gol capul drăguÈ› È™i-i zâmbi frumosului tânăr. Anatol, care de aproape era la fel de prezentabil ca È™i de departe, se aÈ™eză lângă ea È™i-i spuse că demult dorea să aibă plăcerea de a o cunoaÈ™te, încă de la balul NaraÈ™kinilor, la care avusese fericirea de neuitat de a o fi văzut. Cu femeile, Kuraghin reuÈ™ea să fie mult mai inteligent È™i mai natural decât în societatea bărbaÈ›ilor. Vorbea simplu È™i cutezător, È™i NataÈ™a avu strania È™i plăcuta surpriză de a vedea că, nu numai că n-avea nimic de temut în el omul acesta, despre care se spuneau atâtea dar că, dimpotrivă, avea pe față zâmbetul cel mai naiv, mai vesel È™i mai prietenos. Kuraghin se informă ce impresie îi făcuse spectacolul È™i-i istorisi cum, la reprezentaÈ›ia trecută, Semionova căzuse în timp ce dansa. — Știi, contesă, zise el deodată, vorbindu-i ca unei vechi cunoÈ™tinÈ›e, noi organizăm un bal costumat; ar trebui să iei È™i dumneata parte: are să fie foarte amuzant. Ne adunăm cu toÈ›ii la Arharovi. Fii bună È™i spune-mi, vii, nu? Spunând acestea, Anatol nu-È™i mai lua ochii veÈ™nic surâzători de pe chipul, de pe gâtul È™i de pe braÈ›ele goale ale NataÈ™ei. Ea È™tia fără umbră de îndoială că o admiră È™i îi făcea plăcere, cu toate că, fără să È™tie de ce, prezenÈ›a lui o stingherea È™i o făcea să se simtă ca sub o apăsare. Când nu se uita la el, simÈ›ea că el îi soarbe din ochi umerii, È™i fară voie îi căuta atunci privirea, ca el să i se uite mai curând în ochi. Dar când i se uita în ochi, simÈ›ea cu spaimă că între el È™i ea nu era nici urmă din acea barieră a pudoarei pe care o simÈ›ea întotdeauna între ea È™i ceilalÈ›i bărbaÈ›i. Fără să È™tie cum, în cinci minute, ajunsese să se È™i simtă înfricoșător de aproape de acest bărbat. Când își întorcea privirea de la el, se temea să n-o apuce neobservat, aÈ™a cum stătea în spatele ei, de braÈ›ul gol, sau să n-o sărute pe gât. Vorbeau despre lucrurile cele mai banale È™i simÈ›ea în vremea asta că sunt atât de apropiaÈ›i unul de altul cum nu fusese cu nici un alt bărbat. NataÈ™a se uită la Hélene È™i la tatăl ei, ca È™i cum i-ar fi întrebat ce putea să însemne lucrul acesta; dar Hélene era prinsă într-o convorbire cu un general È™i nu-i răspundea la priviri, iar privirile tatălui ei nu-i spuneau nimic altceva decât ce spuneau de obicei: „te distrezi, foarte bine, mă bucur!†La un moment dat, când se aÈ™ternu o tăcere jenantă, în timpul căreia Anatol se uita liniÈ™tit È™i stăruitor la ea cu ochii lui larg deschiÈ™i, NataÈ™a, ca să întrerupă tăcerea, îl întrebă cum îi place Moscova. ÃŽi puse întrebarea È™i se înroÈ™i tot ea. I se părea tot timpul că face un lucru necuviincios vorbindu-i. Anatol zâmbi, ca È™i când ar fi încurajat-o. — La început, mi-a plăcut prea puÈ›in, fiindcă ceea ce face ca un oraÈ™ să fie plăcut ce sont les jolies femmes140, nu-i aÈ™a? Dar acum îmi place foarte mult, zise el, privind-o cu înÈ›eles. Vii la balul mascat, contesă? Vino, zise el È™i, întânzându-È™i mâna spre bucheÈ›elul ei de flori, coborând vocea, mai spuse: Vous serez la plus jolie. Venez, chere comtesse, et comme gage, donez-moi cette fleur.141 NataÈ™a nu înÈ›elese ce-i spusese, cum, de altfel, nici el nu prea înÈ›elegea, dar simÈ›i că în cuvintele acestea neînÈ›elese mocneau intenÈ›ii necuviincioase. Nu È™tia ce să răspundă È™i se întoarse cu spatele spre el, ca È™i când n-ar fi auzit ce-i spusese. Dar, cum se întoarse, se gândi că el e aproape de tot, chiar la spatele ei. „Ce-o fi cu el acum? Să fie intimidat? Ori supărat? Trebuie oare să repar ce-am făcut?†se întreba ea. Nu se putu reÈ›ine să-È™i întoarcă privirea spre el. ÃŽl privi drept în ochi, È™i apropierea, încrederea È™i zâmbetul lui o învinseră. ÃŽi zâmbi È™i ea la fel cum îi zâmbea el, privindu-l drept în ochi. Și iarăși simÈ›i cu groază că între el È™i ea nu mai exista nici o stavilă. Cortina se ridică din nou. Anatol ieÈ™i din lojă, calm È™i vesel. NataÈ™a se întoarse lângă tatăl ei, cu totul subjugată de lumea în care se găsea. Tot ce se petrecea în faÈ›a ochilor ei i se părea acum foarte firesc; iar gândurile care o stăpâniseră până acum, logodnicul ei, prinÈ›esa Maria, viaÈ›a de la È›ară, nu-i mai trecură nici o singură dată măcar prin minte, ca È™i cum toate acestea ar fi aparÈ›inut unui trecut foarte, foarte îndepărtat. ÃŽn actul al patrulea era È™i un diavol, care cânta dând mereu din mâini, până în clipa în care scândurile de sub el fură trase È™i se prăvăli dedesubtul scenei. Atât văzu NataÈ™a din actul al patrulea; o frământa È™i o apăsa ceva; iar pricina acestei agitaÈ›ii era Kuraghin, după care-i alergau ochii fără să vrea. Când ieÈ™iră din teatru, Anatol veni lângă grupul lor, le chemă cupeul È™i le ajută să se urce. Dându-i NataÈ™ei ajutor să se urce în trăsură, el o strânse de braÈ› deasupra cotului. NataÈ™a se uită la el, emoÈ›ionată È™i roÈ™ie. Ochii strălucitori ai lui Anatol, care-i zâmbea cu duioÈ™ie, o priveau. Abia după ce ajunse acasă, NataÈ™a putu să judece limpede ce se petrecuse cu ea È™i, dintr-o dată, aducându-È™i aminte de prinÈ›ul Andrei, se îngrozi È™i, cu toate că în jurul mesei de ceai erau după teatru adunaÈ›i cu toÈ›ii, scoase un „ah†puternic, se înroÈ™i È™i ieÈ™i din cameră. Doamne, sunt pierdută! ÃŽÈ™i spunea ea. Cum de-am putut ajunge chiar până aici?„ se gândea. Stătu îndelung acoperindu-È™i faÈ›a roÈ™ie de ruÈ™ine cu mâinile È™i silindu-se să-È™i dea limpede seama de cele întâmplate; È™i nu putu pricepe nici ce era cu ea, È™i nici ce simÈ›ea. Toate i se păreau întunecate, confuze È™i groaznice. Acolo, în sala aceea imensă È™i luminată ca ziua, unde, pe scândurile jilave, cu picioarele goale, dănÈ›uia Duport îmbrăcat într-o bluză cu paiete, în vreme ce fetele, bătrânii È™i Hélene cea despuiată, cu zâmbetul ei liniÈ™tit È™i mândru, aplaudaseră în extaz, aclamând, acolo, în umbra acelei Hélene, totul i se păruse clar È™i simplu; dar acum, singură, rămasă față în față cu ea însăși, toate acestea erau de neînÈ›eles. „Ce-nseamnă asta? Ce e teama asta pe care am simÈ›it-o când eram cu el? Ce sunt mustrările de conÈ™tiință pe care le simt acum?†se întreba ea. Numai bătrânei contese, seara, în pat, i-ar fi putut spune NataÈ™a tot ce gândea. Sonia, cu principiile ei severe È™i dintr-o bucată – È™tia ea bine – ori n-ar fi înÈ›eles nimic, ori s-ar fi îngrozit de mărturisirea ei. NataÈ™a se vedea deci silită să dezlege, singură cu sine, întrebările care o chinuiau. „Sunt oare într-adevăr pierdută pentru dragostea prinÈ›ului Andrei sau nu?†se întreba ea È™i se liniÈ™tea cu un zâmbet de uÈ™oară ironie, răspunzându-È™i: „Ce proastă sunt să mă întreb aÈ™a ceva! Mi s-a întâmplat ceva? Nimic. N-am făcut nimic, n-am provocat prin nimic toate astea. Nimeni n-are să afle È™i eu n-am să-l mai văd niciodată, își zise ea. Este, aÈ™adar, limpede că nu s-a întâmplat nimic, că nu are de ce să mă mustre conÈ™tiinÈ›a, că prinÈ›ul Andrei mă poate iubi È™i aÈ™a. Dar ce este acest aÈ™a? Ah, Doamne, Doamne! Pentru ce nu-i el aici!†NataÈ™a se liniÈ™ti pentru o clipă; dar pe urmă, din nou, un soi de instinct îi spuse că, deÈ™i toate acestea sunt adevărate È™i deÈ™i nu se întâmplase nimic, puritatea de altădată a dragostei ei pentru prinÈ›ul Andrei murise. Și iarăși își repetă în gând toată conversaÈ›ia cu prinÈ›ul Kuraghin, È™i-i răsări iar în minte faÈ›a, gesturile È™i zâmbetul duios al acestui om frumos È™i cutezător, din clipa când îi strânsese braÈ›ul. XI. ANATOL KURAGHIN LOCUIA la Moscova, fiindcă tatăl său îl expediase din Petersburg unde cheltuia peste douăzeci de mii de ruble pe an È™i făcea încă pe atâtea datorii, pe care creditorii pretindeau să le plătească tatăl. Acesta adusese la cunoÈ™tință fiului său că îi plăteÈ™te pentru ultima dată jumătate din datorii, dar numai cu condiÈ›ia să plece la Moscova, în postul de aghiotant al comandantului suprem, pe care i-l obÈ›inuse, È™i să-È™i dea acolo osteneala de a face în sfârÈ™it o partidă cu o fată bogată. ÃŽi indicase chiar, fie pe prinÈ›esa Maria, fie pe Julie Karaghina. Anatol consimÈ›i È™i plecă la Moscova, unde se instală la Pierre, care îl primise la început în silă, dar pe urmă se obiÈ™nuise cu el È™i-l lua uneori È™i la chefuri, dându-i, sub formă de împrumut, până È™i bani. Anatol, aÈ™a cum o spunea cu drept cuvânt ȘinÈ™in, de îndată ce apăruse la Moscova, scosese din minÈ›i toate cucoanele moscovite, mai ales prin faptul că nu le prea băga în seamă È™i prefera fățiÈ™ È›igăncile È™i actriÈ›ele franÈ›uzoaice – cu cea mai de seamă dintre acestea, mademoiselle Georges, fiind, cum se spunea, în relaÈ›ii foarte apropiate. Nu-i scăpa nici un chef la Danilov sau la ceilalÈ›i cheflii ai Moscovei, bea nopÈ›i întregi în È™ir, până-i vedea pe toÈ›i căzuÈ›i sub masă È™i se ducea la toate seratele È™i balurile din lumea bună. Se vorbea de câteva aventuri ale lui cu anumite doamne din Moscova, È™i pe la baluri le făcea deschis curte unora. Dar de fetele tinere, îndeosebi de cele bogate È™i de măritat, care erau cea mai mare parte dintre ele urâte, nu se apropia, cu atât mai puÈ›in, cu cât, lucru pe care nu-l È™tia nimeni, afară de cei mai buni prieteni ai lui, Anatol era însurat de doi ani. Cu doi ani în urmă, pe când era cu regimentul în Polonia, un moÈ™ier polonez cam scăpătat îl silise pe Anatol să-i ia fata de nevastă. Anatol se lepădase foarte curând de nevastă È™i, printr-o sumă oarecare pe care convenise să o servească socrului său, își răscumpărase dreptul de a trece drept celibatar. Era întotdeauna satisfăcut de situaÈ›ia lui, de el însuÈ™i È™i de ceilalÈ›i. Era instinctiv încredinÈ›at, cu toată puterea fiinÈ›ei sale, că n-ar putea trăi altfel È™i că în viaÈ›a lui nu făcuse nimic rău. Nu era în stare să se gândească ce consecinÈ›e pot avea asupra altora faptele lui È™i nici ce putea ieÈ™i din cutare sau cutare acÈ›iune săvârÈ™ită. Era convins că întocmai aÈ™a cum raÈ›a e făcută să trăiască veÈ™nic pe apă, la fel È™i pe el l-a făcut Dumnezeu ca să trăiască din treizeci de mii de ruble venit pe an È™i să ocupe cea mai înaltă poziÈ›ie în societate. Credea cu atâta putere în asta, încât, numai uitându-se la el, se convingeau È™i ceilalÈ›i È™i nu-i refuzau nici recunoaÈ™terea poziÈ›iei sale înalte în societate, nici banii pe care, bineînÈ›eles, fără să se gândească a-i restitui vreodată, îi cerea cu împrumut de la oricine-i ieÈ™ea înadins sau întâmplător în cale. Nu era cartofor, sau cel puÈ›in nu dorea niciodată să câștige la cărÈ›i. Nu era vanitos. ÃŽi era cu desăvârÈ™ire indiferent ce gândeau ceilalÈ›i oameni despre el. Cu atât mai puÈ›in putea fi învinovățit că ar fi fost ambiÈ›ios. ÃŽn mai multe rânduri își necăjise tatăl, compromițându-È™i cariera, È™i-È™i râdea de orice fel de onoruri. Nu era zgârcit È™i nu refuza pe niciunul dintre cei care-i cereau ceva. Tot ce-i plăcea erau distracÈ›iile È™i femeile; È™i cum, după părerea lui, în aceste preferinÈ›e nu era nimic nedemn, È™i cum nu era în stare să conceapă urmările pe care satisfacerea acestor gusturi le-ar putea avea pentru ceilalÈ›i, fireÈ™te că în adâncul inimii lui se considera un om fără cusur, dispreÈ›uind sincer pe cei ticăloÈ™i È™i răi, aÈ™a că, având conÈ™tiinÈ›a împăcată, umbla cu fruntea sus. Craii – aceste magdalene masculine – au sentimentul tainic al nevinovăției lor, întocmai ca È™i magdalenele-femei, sentiment ce se bazează pe aceeaÈ™i nădejde a iertării. „Ei, toate i se vor ierta, pentru că mult a iubit; iar lui i se va ierta totul pentru că mult s-a veselit.†Dolohov, care în anul acela își făcuse iar apariÈ›ia la Moscova după exilul È™i aventurile sale din Persia, ducându-È™i acum viaÈ›a numai în chefuri È™i joc de cărÈ›i, pe picior mare, legase cârdășie cu vechiul său camarad din Petersburg, Kuraghin, folosindu-se de el în scopurile sale proprii. Anatol È›inea sincer la Dolohov, pentru inteligenÈ›a È™i cutezanÈ›a lui; Dolohov, căruia-i erau necesare numele, situaÈ›ia È™i legăturile lui Anatol Kuraghin pentru a atrage la mesele de joc tinerii bogaÈ›i, nu-l lăsa să simtă asta È™i se folosea de el, petrecând pe socoteala lui. ÃŽn afara de calculele potrivit cărora avea nevoie de Kuraghin, mai era È™i faptul că procesul însuÈ™i al dirijării voinÈ›ei altora devenise pentru el o desfătare, o obiÈ™nuință È™i o necesitate. NataÈ™a îi făcuse o puternică impresie lui Kuraghin. După teatru, la supeu, el îi enumera lui Dolohov, cu aere de cunoscător, ce preÈ› aveau mâinile, umerii, picioarele È™i părul NataÈ™ei, È™i-i anunță hotărârea lui de a-i face curte. Desigur, Anatol nu mergea cu mintea până la urmările pe care le-ar avea acest fapt, aÈ™a cum nu È™tia niciodată ce putea ieÈ™i din vreo faptă de-a lui. — E frumoasă, frate, dar nu e de noi, îi zise Dolohov. — O pun pe soră-mea să o cheme la masă, zise Anatol, nu? — Mai bine aÈ™teaptă până după măritiș… — Știi, spuse Anatol, j'adore les petites filles142: se pierd numaidecât. — Dar te-ai mai fript odată cu o petite fille, spuse Dolohov, care È™tia de căsătoria lui Anatol. Bagă de seamă! — Da, dar a doua oară nu se mai poate! Nu? Spuse, zâmbind blajin, Anatol. XII. A DOUA ZI DUPà SPECTACOL, Rostovii nu ieÈ™iră din casă È™i nici nu primiră pe nimeni. Maria Dmitrievna tot vorbea ceva pe ascuns de NataÈ™a cu contele. NataÈ™a ghici că vorbeau despre bătrânul prinÈ›, că puneau ceva la cale, È™i faptul acesta o neliniÈ™tea È™i o jignea. Ea îl aÈ™tepta pe prinÈ›ul Andrei dintr-o clipă într-alta È™i trimise de două ori în ziua aceea un om din curte în strada Vzdvijenka, să afle dacă nu cumva venise. ÃŽÈ™i simÈ›ea acum sufletul mult mai apăsat decât în primele zile după sosirea la Moscova. La nerăbdarea È™i tristeÈ›ea pricinuită de aÈ™teptarea logodnicului se mai adăuga È™i amintirea neplăcută a întrevederii cu prinÈ›esa Maria È™i cu bătrânul prinÈ›, precum È™i o teamă È™i o neliniÈ™te căreia nu-i È™tia pricina. I se părea mereu sau că el n-avea să se mai întoarcă, sau că, înainte de venirea lui, avea să i se întâmple ei ceva. Nu mai putea, ca alte dăți, să se gândească la el îndelung, singură, cu sine însăși È™i liniÈ™tită. Cum începea să se gândească la el, amintirii lui i se alăturau amintirile în legătură cu bătrânul prinÈ›, cu prinÈ›esa Maria, cu ultimul spectacol È™i cu Anatol Kuraghin. Din nou își punea întrebarea dacă nu era vinovată, dacă nu-È™i călcase promisiunea de fidelitate față de prinÈ›ul Andrei, È™i iarăși se pierdea în reconstituirea amănunÈ›ită a fiecărei vorbe, a fiecărui gest, a fiecărei nuanÈ›e din jocul expresiei de pe chipul omului care È™tiuse să-i trezească în suflet un sentiment de spaimă de neînÈ›eles. ÃŽn ochii celor din casă, NataÈ™a părea mai vioaie ca de obicei, dar în realitate era departe de a fi liniÈ™tită È™i fericită, cum fusese înainte. Duminică dimineaÈ›a, Maria Dmitrievna își invită musafirii la liturghie în parohia ei „Adormirea de la MoghilÈ›iâ€. — ÃŽn bisericile astea la modă nu-mi place, spuse ea È™i se vedea că se mândreÈ™te cu libertatea ei de cuget. Dumnezeu e doar acelaÈ™i pretutindeni. Popă, avem unul minunat, face slujba cum se cuvine, aÈ™a de nobil! Și diaconul la fel! Păi, oare cucernicie o fi È™i asta, să dai concerte în biserici? Nu-mi place, astea-s numai sclifoseală! Mariei Dmitrievna îi plăceau duminicile È™i È™tia să le serbeze. ÃŽncă de sâmbătă, în casa ei începea scuturatul È™i spălatul; nici ea, nici servitorii ei nu lucrau duminica; erau cu toÈ›ii gătiÈ›i de sărbătoare È™i se duceau la liturghie. La masa boierească felurile de mâncare sporeau, iar servitorii aveau la masă votcă, gâscă friptă sau purcel de lapte. Dar în toată casa, sărbătoarea nu era nicăieri mai vizibilă ca pe faÈ›a lată È™i gravă a Mariei Dmitrievna, care-È™i lua, cât era ziua asta de lungă, o expresie neclintită de solemnitate. Când, după liturghie, își beau cafeaua în salonul de primire, cu husele de pânză de pe canapele scoase, un lacheu anunță că e tras la scară cupeul, È™i Maria Dmitrievna, cu înfățiÈ™are gravă È™i gătită cu È™alul ei de mare ceremonie, se ridică È™i declară că se duce la prinÈ›ul Nikolai Andreevici Bolkonski, ca să aibă cu el o explicaÈ›ie în privinÈ›a NataÈ™ei. După plecarea Mariei Dmitrievna, la Rostovi se anunță o croitoreasă trimisă de madame Chalmé È™i NataÈ™a, zăvorându-se în camera alăturată salonului, foarte mulÈ›umită de acest soi de distracÈ›ie, nu se mai gândea decât să-È™i încerce rochiile cele noi. Pe când întorcea capul ca să vadă corsajul unei rochii fără mâneci abia însăilate, cum sta în faÈ›a oglinzii, întoarsă cu spatele, auzi în salonul de primire glasul plin de însufleÈ›ire al tatălui său È™i încă un glas, femeiesc, pe care roÈ™i auzindu-l. Era glasul Hélenei. N-apucase NataÈ™a să-È™i scoată corsajul pe care-l încerca, È™i uÈ™a se deschise, iar în cameră intră contesa Bezuhova, zâmbind, strălucitoare de graÈ›ie È™i bunătate, într-o rochie de catifea violet-închis cu un guler înalt. — Ah, ma délicieuse!143 îi spuse ea NataÈ™ei, care se îmbujorase. Charmante! Nu, asta n-are nici un sens, dragul meu conte, se întoarse ea spre Ilia Andreici, care venea după ea. Se poate să stai la Moscova È™i să nu ieÈ™i nicăieri? Să È™tii c-am să mă È›in de dumneata! Astă-seară se reuneÈ™te un mic grup la mine: declamă mademoiselle Georges È™i dacă ai cumva de gând să nu vii cu frumoasele dumitale, care o întrec pe mademoiselle Georges, nici nu vreau să mai È™tiu de dumneata! Bărbatul meu nu-i acasă, s-a dus la Tver, altfel l-aÈ™ fi trimis diseară pe el după dumneavoastră. VeniÈ›i negreÈ™it, negreÈ™it cam pe la orele nouă. Dădu din cap către croitoreasă, pe care o cunoÈ™tea È™i care-i făcuse o reverență adâncă, È™i se lăsă într-un fotoliu, lângă oglindă, răsfirându-È™i pictural faldurile rochiei de catifea. Nu încetă o clipă să vorbească, veselă È™i binevoitoare, admirând întruna frumuseÈ›ea NataÈ™ei. ÃŽi cercetă rochiile È™i i le lăudă, fără să uite a-È™i lăuda È™i rochia ei cea nouă, en gaz métallique144, pe care o primise de la Paris, È™i o sfătui pe NataÈ™a să-È™i facă una la fel. — De altfel, orice îți stă bine, fermecătoareo! Spuse ea. Zâmbetul de plăcere de pe chipul NataÈ™ei nu se mai È™tergea. Se simÈ›ea fericită È™i înfloritoare sub torentul laudelor acestei simpatice contese Bezuhova, care altădată i se păruse o doamnă atât de inaccesibilă È™i de trufașă È™i care se arăta acum atât de bună cu ea. Voia bună o covârÈ™i È™i se simÈ›ea aproape îndrăgostită de această femeie atât de frumoasă È™i atât de prietenoasă. Hélene, la rândul ei, era sincer încântată de NataÈ™a È™i ar fi dorit să o distreze. O rugase Anatol să-i înlesnească o apropiere de NataÈ™a È™i de asta venise la Rostovi. Gândul de a-È™i face fratele să se întâlnească cu NataÈ™a o amuza. Odinioară, la Petersburg, avusese necaz pe NataÈ™a pentru că i-l luase pe Boris, acum nici nu se mai gândea la asta È™i-i dorea NataÈ™ei din toată inima, în felul ei, binele. ÃŽnainte de a pleca de la Rostovi, ea își chemă protejata deoparte. — Ieri, fratele meu a luat masa la mine; am murit toÈ›i de râs; nu mănâncă nimic È™i oftează după dumneata. Il est fou, mais fou amoureux de vous, ma chere.145 NataÈ™a se făcu roÈ™ie ca purpura, auzind aceste cuvinte. — Cum se înroÈ™eÈ™te, cum se înroÈ™eÈ™te, ma délicieuse, exclamă Hélene. Să vii negreÈ™it! si vous aimez quelqu'un, ma délicieuse, ce n'est pas une raison pour se cloâtrer. Și meme vous etes promise, je suis sure que votre promis aurait désiré que vous alliez dans le monde en son absence, plutôt que de dépérir d'ennui.146 „Va să zică, È™tie că sunt logodită, va să zică, a vorbit despre asta cu bărbatul ei, cu Pierre – cu Pierre, omul cel mai drept din lume, se gândi NataÈ™a, au vorbit de asta È™i au făcut haz. AÈ™adar, nu-i nimic rău.†O dată mai mult, sub înrâurirea Hélenei, ceea ce i se păruse până acum îngrozitor i se păru simplu È™i firesc. „E aÈ™a de grande dame147, È™i aÈ™a de drăguță, È™i mă iubeÈ™te, cum se vede, din tot sufletul! De ce nu m-aÈ™ mai distra È™i eu puÈ›in?†își zicea NataÈ™a, uitându-se cu ochi mari de mirare la Hélene. La prânz se înapoie È™i Maria Dmitrievna, tăcută, serioasă È™i suportându-È™i cu greu înfrângerea pe care se vedea că o suferise la bătrânul Bolkonski. Era încă prea tulburată de ciocnirea care avusese loc pentru a fi în stare să povestească liniÈ™tit despre ce-i vorba. La întrebarea contelui, ea răspunse că totul e în ordine È™i că îi va povesti totul a doua zi. Aflând de vizita contesei Bezuhova È™i de invitaÈ›ia la serată, Maria Dmitrievna zise: — Cu Bezuhova nu-mi place È™i nu te-aÈ™ sfătui să faci cârdășie; dar, în sfârÈ™it, fiindcă ai promis, du-te! Te mai distrezi puÈ›in, adăugă ea, adresându-i-se NataÈ™ei. XIII. CONTELE ILIA ANDREICI își conduse fetele la contesa Bezuhova. La serată era destul de multă lume. Aproape toată societatea îi era însă necunoscută NataÈ™ei. Contele Ilia Andreici băgă nemulÈ›umit de seamă că întreagă societatea aceasta consta în special din doamne È™i domni cunoscuÈ›i prin purtările lor libere. ÃŽntr-un colÈ› al salonului era mademoiselle Georges, în picioare, înconjurată de tineret. Mai erau de față È™i câțiva francezi, printre care È™i Métivier, care de la venirea Hélenei la Moscova se număra printre obiÈ™nuiÈ›ii casei sale. Contele Ilia Andreici se hotărî să nu se aÈ™eze la masa de cărÈ›i, să nu facă un pas de lângă fetele sale È™i să plece de îndată ce se va sfârÈ™i reprezentaÈ›ia domniÈ™oarei Georges. Anatol aÈ™tepta lângă ușă probabil apariÈ›ia Rostovilor. Numaidecât, salutându-l pe conte, el veni spre NataÈ™a È™i merse în urma ei. Cum îl văzu, NataÈ™a încercă, întocmai ca È™i în seara de la operă, un sentiment de vanitoasă satisfacÈ›ie pentru că el o plăcea, dar teama, pe care i-o trezea lipsa oricăror bariere morale între ei, o cuprinse iar. Hélene o primi cu bucurie pe NataÈ™a È™i-i admiră cu voce tare frumuseÈ›ea È™i toaleta. Curând după sosirea lor, mademoiselle Georges se retrase din cameră, pentru a se îmbrăca de reprezentaÈ›ie. ÃŽn salon, începu forfota aÈ™ezării scaunelor È™i alegerii locurilor. Anatol împinse un scaun până la NataÈ™a È™i dădu să se aÈ™eze lângă ea, dar contele, care nu-È™i slăbea fata din ochi, îi luă locul. Anatol se aÈ™eză în spatele lor. Mademoiselle Georges, cu braÈ›ele grase, dezgolite, făcând gropiÈ›e pe umeri, cu un È™al roÈ™u azvârlit pe o parte, își făcu apariÈ›ia în spaÈ›iul ce-i fusese rezervat între fotolii È™i se opri într-o poză nenaturală. Se auzi un freamăt de entuziasm. Artista se uită sever È™i tenebros la public È™i începu să spună în franÈ›uzeÈ™te niÈ™te versuri, în care era vorba de dragostea ei vinovată pentru propriul ei fiu. Pe alocuri își dădea drumul vocii, pe alocuri abia È™optea, înălțându-È™i solemn capul; din când în când se oprea, ca să declame apoi mai departe cu voce hârâitoare, holbându-È™i ochii. — Adorable, divin, délicieux!148 se auzea din toate părÈ›ile. NataÈ™a se uita la grăsuna domniÈ™oară Georges, dar n-auzea, nu vedea È™i nu înÈ›elegea nimic din ceea ce se petrecea în faÈ›a ei; simÈ›ea doar că se află din nou, deplin È™i irevocabil, în lumea aceea bizară È™i absurdă, atât de departe de tot ce trăise până atunci, în lumea aceea în care n-aveai cum È™ti ce e frumos È™i ce e urât, ce e înÈ›elept È™i ce e nebunesc. ÃŽn spatele ei È™edea Anatol, È™i NataÈ™a, simÈ›indu-i apropierea, speriată, aÈ™tepta parcă tot timpul ceva. După primul monolog, toată societatea se ridică È™i o înconjură pe mademoiselle Georges, exprimându-È™i entuziasmul. — Ce frumoasă e! ÃŽi spuse NataÈ™a tatălui ei, care, împreună cu ceilalÈ›i, se ridicase în picioare È™i se înghesuia prin mulÈ›ime ca să ajungă lângă actriță. — Nu găsesc defel, când mă uit la dumneata, îi È™opti Anatol, care se È›inea tot pe lângă ea. ÃŽi spuse asta într-un moment când numai ea îl putea auzi. EÈ™ti încântătoare!… Din clipa când te-am văzut întâi, n-am încetat… — Să mergem, să mergem, NataÈ™a, spuse contele, întorcându-se după fată. Ce frumoasă e! NataÈ™a se apropie fără un cuvânt de tatăl ei È™i-l privi cu ochi întrebători È™i miraÈ›i. După câteva reprize de declamaÈ›ie, mademoiselle Georges ieÈ™i, iar contesa Bezuhova își pofti invitaÈ›ii în salonul cel mare. Contele dădu să se retragă, dar Hélene îl rugă să nu-i strice balul improvizat. Rostovii rămaseră. Anatol invită pe NataÈ™a la vals È™i, valsând, îi strânse talia È™i mâna, È™i-i spuse că e ravissante149 È™i că o iubeÈ™te. ÃŽn timpul unei ecoseze, pe care NataÈ™a o dansă tot cu Kuraghin, într-un moment când rămăseseră singuri, Anatol nu-i mai spuse nimic, aÈ›intindu-È™i doar ochii în ochii ei. Nu era sigură dacă nu cumva fusese vis ce-i spusese el în timpul valsului. La sfârÈ™itul primei figuri el îi strânse iarăși mâna. NataÈ™a își ridică ochii înspăimântaÈ›i spre chipul lui, dar privirea È™i zâmbetul său blajin exprimau atâta încredere în sine È™i atâta duioÈ™ie, încât de îndată ce-l privi, nu mai putu să-i spună ceea ce avusese în gând È™i-È™i lăsă ochii în jos. — Nu-mi mai spuneÈ›i asemenea lucruri: sunt logodită È™i iubesc pe altul, îi spuse ea repede, apoi se uită iar la el. Pe Anatol nu-l tulburară È™i nu-l descurajară vorbele ei. — Să nu-mi spui asta. Ce-mi pasă? ÃŽi răspunse el. ÃŽÈ›i spun că sunt îndrăgostit nebun, sunt nebun după dumneata. Sunt eu de vină că eÈ™ti atât de fermecătoare? Trebuie să începem figura a doua. NataÈ™a, agitată È™i îngrijorată, se uita în jurul ei cu ochii larg deschiÈ™i È™i speriaÈ›i; dar părea mai veselă ca de obicei. Nu-È™i mai aminti apoi aproape nimic din tot ce se petrecu în seara aceea. Dansară ecoseza începută È™i un Grossvater150, È™i, când contele vru să o ia acasă, ea îl rugă să mai rămână. Oriunde se întorcea, ori cu cine vorbea, simÈ›ea mereu privirea lui Anatol aÈ›intită asupră-i. Pe urmă, își aducea aminte că-i ceruse tatălui ei voie să se ducă în camera de toaletă ca să-È™i îndrepte rochia, că Hélene ieÈ™ise după ea È™i-i vorbise râzând de dragostea fratelui ei, că într-o mică odaie cu canapele îl întâlnise din nou pe Anatol, că Hélene dispăruse undeva È™i Anatol, apucând-o de mână, îi spusese cu glas duios: — Nu pot veni la dumneata acasă să te văd, dar oare n-am să te mai pot vedea niciodată? Te iubesc ca un nebun. Se poate să nu te mai văd oare niciodată? Și, aÈ›inându-i calea, își apropie faÈ›a de a ei. Ochii aceÈ™tia mari, strălucitori, bărbăteÈ™ti, erau acum atât de aproape de ochii ei, încât nu mai vedea nimic în afară de lucirea lor. — Nathalie?! ÃŽi È™opti întrebător vocea lui È™i cineva îi strânse dureros mâinile. Nathalie?! „Nu înÈ›eleg nimic, n-am ce să-i răspundâ€, spuneau privirile ei. Buze fierbinÈ›i i se apăsară pe buze È™i, în aceeaÈ™i clipă, ea se simÈ›i iarăși liberă, iar în odaie se auzi un zgomot de paÈ™i È™i foÈ™netul rochiei Hélenei. NataÈ™a se uită la Hélene, apoi, roÈ™ie È™i tremurătoare, îi aruncă lui Anatol o privire speriată È™i nedumerită È™i se îndreptă spre ușă. — Un mot, un seul, au nom de Dieu151, spunea Anatol. NataÈ™a stătu locului. SimÈ›ea atâta nevoie să-i spună el cuvântul care i-ar fi desluÈ™it ce se petrecuse È™i la care ea să-i răspundă. — Nathalie, un mot, un seul152, repeta el întruna, nemaiÈ™tiind, pesemne, ce să mai spună È™i repetând tot acelaÈ™i È™i acelaÈ™i lucru până ce se apropie Hélene de ei. NataÈ™a reveni cu Hélene în salon. Cum nu rămâneau la masă, Rostovii plecară. După ce se întoarseră acasă, NataÈ™a nu putu să doarmă toată noaptea; o chinuia o problemă de nedezlegat: pe cine iubea ea, pe Anatol sau pe prinÈ›ul Andrei? Pe prinÈ›ul Andrei îl iubea… își amintea limpede cât de mult îl iubise. Dar È™i pe Anatol îl iubea, nu mai încăpea îndoială. „Altfel s-ar fi putut oare întâmpla tot ce se întâmplase? ÃŽÈ™i spunea ea. Dacă am putut eu, după cele întâmplate, dacă am putut, atunci când ne-am luat rămas-bun, să răspund printr-un zâmbet la zâmbetul lui, dacă am putut ajunge până acolo, însemnează că l-am iubit din prima clipă. ÃŽnsemnează că el este bun. Nobil È™i desăvârÈ™it, È™i că nu se putea să nu-l iubesc. Ce să fac dacă-l iubesc È™i pe el È™i-l iubesc È™i pe celălalt?†își spunea ea, fără să găsească nici un răspuns la aceste groaznice întrebări. XIV. VENI ȘI DIMINEAÞA, cu ocupaÈ›iile È™i forfota ei de fiecare zi. ToÈ›i se sculară È™i începură să-È™i vadă de treabă È™i să schimbe păreri; iarăși sosiră croitoresele, iarăși apăru Maria Dmitrievna È™i toÈ›i fură chemaÈ›i la ceai. NataÈ™a, cu ochii mari deschiÈ™i, ca È™i cum ar fi vrut să prindă fiecare privire aÈ›intită asupra ei, se uita neliniÈ™tită la toÈ›i È™i se străduia să nu pară altfel decât era de obicei. După ceai, Maria Dmitrievna (asta era pentru ea partea cea mai plăcută din zi), stând în jilÈ›ul ei, îi chemă, pe NataÈ™a È™i pe conte, la dânsa. — Ei, dragii mei, acum le-am chibzuit bine pe toate È™i iată sfatul meu, începu ea. Ieri am fost, după cum È™tiÈ›i, la prinÈ›ul Nikolai; ei, È™i-am vorbit cu el… credea că-i merge să È›ipe la mine! Dar È™i-a găsit omul! I-am cântat È™i eu tot ce mi-a venit la gură. — Dar ce-i cu el? ÃŽntrebă contele. — Cu ăla? Ce să fie? Și-a ieÈ™it din minÈ›i… Nici nu vrea să audă; ei, dar ce să mai lungim vorba, È™i aÈ™a am chinuit-o destul pe biata fată, zise Maria Dmitrievna. Sfatul meu ar fi să vă sfârÈ™iÈ›i treburile È™i să plecaÈ›i acasă, la Otradnoe… Și acolo să aÈ™teptaÈ›i… — Ah, nu! Strigă NataÈ™a. — Ba da, să plecaÈ›i, zise Maria Dmitrievna. Și să aÈ™teptaÈ›i acolo. Dacă logodnicul se-ntoarce chiar acum, nu vă puteÈ›i lua fără tămbălău; e mai bine să se explice mai întâi el singur, între patru ochi, cu bătrânul, È™i să vină la noi abia pe urmă. Ilia Andreici aprobă planul acesta, înÈ›elegând fără zăbavă cât de bine chibzuit era. Dacă bătrânul o lasă mai moale, cu atât mai bine va fi să-l vadă la Moscova sau la Lâsâe Gorî după ce trece furtuna; dacă nu, oricum, o cununie împotriva voinÈ›ei lui nu s-ar putea face decât la Otradnoe. — Adevărul este, spuse contele, că-mi pare foarte rău că m-am dus la dânsul È™i că am luat-o È™i pe NataÈ™a cu mine. — Ei, aÈ™! De ce să-È›i pară rău! Odată ce eraÈ›i aici, nu se putea să nu îndeplineÈ™ti această formă. Dacă el nu vrea, treaba lui, zise Maria Dmitrievna, căutându-È™i ceva în poÈ™etă. De altfel, È™i trusoul e gata, nu mai aveÈ›i ce aÈ™tepta aici; È™i ce nu e gata, vă trimit eu pe urmă. Și cu toate că-mi pare rău că mă despart de voi, mai bine duceÈ›i-vă cu Dumnezeu. Și, găsind în poÈ™etă lucrul pe care-l căutase, îl întinse NataÈ™ei. Era o scrisoare de la prinÈ›esa Maria. Þie îți scrie; cum se mai chinuieÈ™te, sărăcuÈ›a de ea! Se teme să nu care cumva să crezi că nu te iubeÈ™te. — Păi, nici nu mă iubeÈ™te, spuse NataÈ™a. — Fleacuri, ce tot îndrugi? Se răsti Maria Dmitrievna. — Nu-i vorba să cred pe alÈ›ii: È™tiu eu că nu mă iubeÈ™te, răspunse NataÈ™a cu curaj, luând scrisoarea; È™i faÈ›a ei exprimă o hotărâre rece È™i dârză, care o făcu pe Maria Dmitrievna să se uite lung la ea È™i să se încrunte. — Tu, drăguță, te rog să nu-mi răspunzi aÈ™a, zise ea. Ceea ce-È›i spun eu este adevărat. Pune-te È™i răspunde-i la scrisoare. NataÈ™a nu mai spuse nimic È™i plecă în odaia ei să citească scrisoarea prinÈ›esei Maria. Aceasta îi scria că era disperată de neînÈ›elegerea care avusese loc între ele. Oricare ar fi fost sentimentele tatălui ei, scria prinÈ›esa Maria, o ruga pe NataÈ™a să creadă că ea nu putea să nu o iubească pe aceea care era aleasa fratelui ei, pentru fericirea căruia era gata să jertfească orice. „De altfel, scria prinÈ›esa, să nu-È›i închipui că tatăl meu nu te vede cu ochi buni. E un om bătrân È™i bolnav, căruia trebuie să-i treci cu vederea; dar e bun, mărinimos, È™i o va iubi pe femeia care va face fericirea fiului său.†Mai departe, prinÈ›esa Maria o ruga pe NataÈ™a să-i indice un moment când ar mai putea-o vedea o dată. După ce citi scrisoarea, NataÈ™a se aÈ™eză la masa de scris, ca să-i răspundă. „Chere princesseâ€153, scrise ea repede, mecanic, È™i se opri. Ce-i mai putea scrie acum, după toate cele întâmplate în ajun? „Da, da, toate astea au fost odată, astăzi e altceva, gândi ea, stând aplecată asupra scrisorii începute. Va trebui să-l resping? Oare trebuie? E îngrozitor!â€â€¦ Și, ca să nu se mai frământe cu gândurile acestea care o înfricoÈ™au, se duse lângă Sonia È™i începu să aleagă, cu ea împreună, niÈ™te modele. După prânz, NataÈ™a se duse în camera ei È™i luă iar în mână scrisoarea prinÈ›esei Maria. „Oare e adevărat că totul s-a sfârÈ™it? Se întrebă ea. Oare e adevărat că atât de repede ceea ce s-a petrecut a putut distruge tot ce a fost?†Își amintea de dragostea ei pentru prinÈ›ul Andrei cu toată forÈ›a de altădată, dar simÈ›ea totodată că-l iubeÈ™te pe Kuraghin. Se vedea, cu toată puterea închipuirii, nevasta prinÈ›ului Andrei, își reprezenta tabloul fericirii ei cu el, de atâtea ori trecut prin faÈ›a ochilor minÈ›ii, È™i pe urmă, arzând de tulburare, își reîmprospăta în memorie toate amănuntele întâlnirii din ajun cu Anatol. „De ce n-ar putea adică dăinui laolaltă? Se întreba ea uneori, într-o totală confuzie. Numai aÈ™a aÈ™ fi pe deplin fericită; dar iată că trebuie să aleg acum È™i nu pot fi fericită lipsindu-mă de unul din doi. Un lucru, numai, se gândea ea: prinÈ›ului Andrei nu-i pot nici mărturisi, nici ascunde tot ce s-a întâmplat. Dar prin asta, nimic nu e încă pierdut. E oare cu putință să mă despart pe vecie de fericirea cu care m-am obiÈ™nuit să trăiesc atâta vreme-n suflet, fericirea dragostei prinÈ›ului Andrei?†— DomniÈ™oară, îi spuse pe È™optite, cu un aer misterios, o slujnică intrând în odaie. Mi-a zis un om să v-o dau. Fata îi înmână o scrisoare. Numai… pentru numele lui Dumnezeu! nu contenea ea să vorbească, în timp ce NataÈ™a rupea, fără să gândească ce face, cu miÈ™cări automate, pecetea, È™i începea să citească scrisoarea de dragoste a lui Anatol, din care ea nu înÈ›elese nici un cuvânt, pricepând doar atâta, că scrisoarea asta era de la el, de la omul pe care-l iubea. „Da, îl iubea. Altfel s-ar fi putut oare întâmpla ceea ce s-a întâmplat? Ar fi ajuns oare altfel scrisoarea lui de dragoste în mâna ei?†Þinând în mâinile ei tremurânde scrisoarea pătimașă de dragoste, pe care Dolohov i-o compusese lui Anatol, È™i citind-o, NataÈ™a găsea în ea ecourile a tot ce i se părea că simte ea însăși. „Începând de ieri seară, mi s-a hotărât soarta: să fiu iubit de dumneata, sau să mor. Pentru mine, altă ieÈ™ire nu existăâ€, aÈ™a începea scrisoarea. Mai departe îi spunea că È™tie bine că părinÈ›ii ei nu o vor da după el, că acesta e un lucru care are motive secrete, ce nu i le poate dezvălui decât stând de vorbă singuri ei doi, dar că, dacă îl iubeÈ™te, este de ajuns să-i spună lui cuvântul da, È™i atunci nici un fel de putere din lume nu va mai fi în stare să se împotrivească la fericirea lor. Dragostea învinge totul. El o va răpi È™i o va duce la capătul lumii. „Da, da, îl iubesc!†își zise NataÈ™a, citind pentru a douăzecea oară scrisoarea È™i căutând un înÈ›eles adânc È™i deosebit în fiece cuvânt scris acolo. ÃŽn seara aceea, Maria Dmitrievna se duse la Arharovi È™i le propuse È™i domniÈ™oarelor să meargă cu ea. NataÈ™a, pretextând că o doare capul, rămase acasă. XV. ÃŽNTORCÂNDU-SE ACASà SEARA, târziu, Sonia intră în odaia NataÈ™ei; spre marea ei mirare, o găsi dormind îmbrăcată pe canapea. Pe masă, lângă ea, se afla desfăcută scrisoarea lui Anatol. Sonia o luă È™i începu să o citească. Citea È™i se uita la NataÈ™a cea adormită, căutând pe chipul ei explicaÈ›ia celor citite în scrisoare, dar n-o găsea. Chipul NataÈ™ei arăta liniÈ™tit, blând, fericit. Palidă È™i tremurând de teamă È™i emoÈ›ie, Sonia își duse mâinile la piept, simÈ›ind că se înăbușă È™i se lăsă într-un fotoliu. O înecară lacrimile. „Cum de n-am văzut nimic? Cum de-au putut ajunge atât de departe lucrurile? Oare să nu-l mai iubească pe prinÈ›ul Andrei? Și cum de-a putut să-i permită lui Kuraghin atâta? E un înÈ™elător È™i un ticălos, asta e clar. Ce-are să zică Nicolas, dragul ei Nicolas bun È™i nobil, când va afla? Asta însemna, va să zică, faÈ›a ei tulburată, nefirească È™i dârză de alaltăieri, de ieri È™i de astăzi! Se gândi Sonia. Dar nu e cu putință ca ea să-l iubească! De bună seamă că, fără să È™tie de la cine e, a desfăcut scrisoarea. Probabil că s-a simÈ›it jignită. Ea nu poate face aÈ™a ceva!†Sonia își È™terse lacrimile È™i se apropie de NataÈ™a, cercetându-i iarăși faÈ›a. — NataÈ™a! Șopti ea, abia auzit. NataÈ™a se trezi È™i dădu cu ochii de Sonia. — A, te-ai întors? Și-È™i îmbrățiÈ™a prietena, cu duioÈ™ia È™i hotărârea pe care o ai uneori în clipa deÈ™teptării din somn. Observând însă nedumerirea de pe faÈ›a Soniei, NataÈ™a făcu o mutră încurcată È™i bănuitoare. — Sonia, tu ai citit scrisoarea! Zise ea. — Da, răspunse încet Sonia. NataÈ™a zâmbi radioasă: — Nu, Sonia, nu mai pot! Zise ea. Nu pot să mă mai ascund de tine. Știi, ne iubim! Sonia, draga mea, îmi scrie… Sonia… Sonia, ca È™i cum nu È™i-ar fi crezut urechilor, se uita cu ochi mari la NataÈ™a. — Dar Bolkonski? Zise ea. — Ah, Sonia, dacă ai putea È™ti tu ce fericită sunt! Exclamă NataÈ™a. Tu nu È™tii ce e dragostea… — Dar bine, NataÈ™a, oare tot ce-a fost s-a sfârÈ™it? NataÈ™a se uita la Sonia cu ochii mari deschiÈ™i È™i parcă nu-i înÈ›elegea întrebarea. — Va să zică, îl părăseÈ™ti pe prinÈ›ul Andrei? Zise Sonia. — Ah, tu nu-nÈ›elegi nimic? Nu mai vorbi prostii È™i ascultă, spuse NataÈ™a, înciudându-se o clipă. — Nu, nu pot crede asta, repetă Sonia. Nu înÈ›eleg! Cum ai putut iubi un an întreg pe cineva È™i apoi, dintr-o dată… Nici nu l-ai văzut decât de trei ori! NataÈ™a, nu te cred, glumeÈ™ti! Să uiÈ›i în trei zile tot, È™i încă aÈ™a de… — Trei zile! Spuse NataÈ™a! Mi se pare că-l iubesc de o sută de ani! Mi se pare că n-am iubit niciodată pe nimeni înaintea lui. Tu nu poÈ›i înÈ›elege asta, Sonia; stai puÈ›in, aÈ™ază-te aici. NataÈ™a o îmbrățiÈ™a È™i o sărută. Mi s-a spus că există, È™i-ai auzit È™i tu, de bună seamă, de ea, dar eu de-abia acum am cunoscut dragostea aceea. E cu totul altceva decât era înainte. Din clipa în care l-am văzut, am simÈ›it că mă stăpâneÈ™te, că sunt roaba lui, că nu pot să nu-l iubesc. Da, roabă! Ce-mi va spune el, aceea voi face! Tu nu înÈ›elegi asta. Ce să fac? Ce să fac, Sonia? ÃŽi spunea NataÈ™a, uitându-se la ea înspăimântată È™i fericită. — Dar gândeÈ™te-te bine la ceea ce faci! Zise Sonia. Eu nu pot să las lucrurile aÈ™a. Scrisorile astea primite pe ascuns… Cum ai putut permite să ajungă aici? ÃŽi vorbea Sonia cu o groază È™i o scârbă abia ascunse. — Þi-am spus, răspunse NataÈ™a, că n-am pic de voință; cum de nu poÈ›i tu înÈ›elege atâta lucru: îl iubesc! — Dar eu nu te pot lăsa să ajungi până acolo; voi spune tot, strigă Sonia, gata să izbucnească în lacrimi. — Ce-È›i veni, pentru Dumnezeu? Dacă spui ceva, îmi eÈ™ti duÈ™man, zise NataÈ™a. Tu vrei nenorocirea mea, vrei să ne vezi despărÈ›iÈ›i… Văzând groaza ce o cuprinsese pe NataÈ™a, Sonia începu să plângă, lacrimi de ruÈ™ine È™i de părere de rău pentru prietena ei. — Dar ce-a fost între voi? ÃŽntrebă ea. Ce È›i-a spus? De ce nu vine în casă? NataÈ™a nu-i răspunse la întrebări. — Pentru Dumnezeu, Sonia, să nu spui nimănui nimic, nu mă mai chinui, o imploră NataÈ™a. Nu uita că nu trebuie să te amesteci în astfel de lucruri. Eu È›i-am destăinuit È›ie… — Dar de ce atâta taină? De ce nu vine în casă? De ce nu-È›i cere mâna pe față? Doar prinÈ›ul Andrei È›i-a lăsat, după cum È™tii, toată libertatea, dacă e vorba aÈ™a; dar eu n-am încredere în el. NataÈ™a, te-ai gândit tu care pot fi „motivele secrete†de care vorbeÈ™te? NataÈ™a se uita la Sonia cu ochi miraÈ›i. I se înfățiÈ™a desigur pentru întâia oară întrebarea asta È™i nu È™tia ce să răspundă. — Ce motive, habar n-am, dar sunt, va să zică, motive. Sonia oftă È™i clătină neîncrezătoare din cap. — Dacă ar fi să fie motive… începu ea. Dar NataÈ™a, ghicindu-i îndoiala, o întrerupse cu spaimă: — Sonia, nu trebuie să te îndoieÈ™ti de el, nu trebuie, nu trebuie, înÈ›elegi? Se răsti ea. — Te iubeÈ™te? — Dacă mă iubeÈ™te? Repetă NataÈ™a, cu un zâmbet de compătimire pentru lipsa de înÈ›elegere a prietenei ei. Ai citit doar scrisoarea, n-ai văzut? — Dar dacă nu-i om de onoare? — El! El să nu fie om de onoare? Dacă ai È™ti! Răspunse NataÈ™a. — Dacă e om de onoare, atunci din două una: trebuie sau să-È™i declare intenÈ›iile, sau să înceteze de a te mai vedea; iar dacă tu nu vrei s-o faci, o fac eu pentru tine: îi scriu È™i lui È™i-i spun È™i lui papa, zise Sonia cu hotărâre. — Dar nu pot trăi fără el! Strigă NataÈ™a. — NataÈ™a, nu te mai înÈ›eleg! Ce tot spui? GândeÈ™te-te la tatăl tău, la Nicolas. — N-am nevoie de nimeni, nu È›in la nimeni decât la el! Cum îndrăzneÈ™ti să spui că nu e om de onoare? Oare-ai uitat că-l iubesc eu? Se răsti NataÈ™a. Sonia, pleacă, nu vreau să mă cert cu tine, pleacă, pentru Dumnezeu, pleacă; vezi cum mă chinuiesc, îi strigă înrăită NataÈ™a, cu furie reÈ›inută È™i disperare în glas. Sonia izbucni în hohote de plâns È™i ieÈ™i în fugă din odaie. NataÈ™a se aÈ™eză la masă È™i, fără să mai stea pe gânduri o singură clipă, scrise răspunsul la scrisoarea prinÈ›esei Maria, pe care nu izbutise să-l aÈ™tearnă pe hârtie toată dimineaÈ›a, în scrisoarea asta ea îi spuse, scurt È™i cuprinzător, prinÈ›esei Maria, că toate neînÈ›elegerile dintre ele au luat sfârÈ™it, că, profitând de mărinimia prinÈ›ului Andrei, care, plecând, i-a lăsat toată libertatea, o roagă să uite totul È™i să o ierte dacă e vinovată față de ea, dar că nu mai poate fi soÈ›ia lui. Toate acestea ei i se păreau atât de uÈ™oare, atât de simple È™i de limpezi în clipa aceea! Vineri, Rostovii trebuiau să plece la È›ară, aÈ™a că miercuri contele se duse cu un cumpărător la proprietatea lui din apropierea Moscovei. ÃŽn ziua plecării contelui, Sonia È™i NataÈ™a fură invitate la un prânz de gală la Kuraghini, È™i Maria Dmitrievna le conduse. La acest dineu, NataÈ™a se întâlni din nou cu Anatol, È™i Sonia băgă de seamă că vorbea cu el ceva în aÈ™a fel, încât să nu fie auzită È™i că tot timpul mesei fusese încă È™i mai tulburată decât înainte. Când se întoarse acasă, NataÈ™a începu ea cea dintâi vorba, dându-i Soniei explicaÈ›ia pe care o aÈ™tepta prietena ei. — Ascultă, Sonia, mi-ai spus tot felul de prostii despre el, începu NataÈ™a cu voce blândă, vocea aceea cu care vorbesc copiii când vor să fie lăudaÈ›i. Am avut astăzi cu el o explicaÈ›ie. — Ei, ce fel, ce-i? Ce È›i-a spus? NataÈ™a, cât de mult mă bucur că nu eÈ™ti supărată pe mine. Spune-mi tot, spune-mi tot adevărul. Ce È›i-a spus? NataÈ™a stătu să se gândească: — Ah, Sonia, dacă l-ai cunoaÈ™te tu aÈ™a cum îl cunosc eu! A spus… M-a întrebat ce promisiune i-am făcut lui Bolkonski. S-a bucurat auzind că numai de mine depinde să-l refuz. Sonia oftă întristată. — Bine, dar tu nu l-ai refuzat încă pe Bolkonski! Zise ea. — Ba poate că l-am È™i respins! Poate că s-a terminat totul cu Bolkonski. De ce ai tu păreri atât de proaste despre mine? — N-am nici o părere, doar că eu nu înÈ›eleg aceste… — Stai puÈ›in, Sonia, ai să înÈ›elegi tot. Vei vedea ce fel de om este. Să nu-È›i faci o părere proastă, nici despre mine, nici despre el. — N-am părere proastă despre nimeni: eu iubesc pe toată lumea È™i-mi pare rău de toÈ›i. Dar ce pot face? Sonia nu se lăsă atrasă de tonul duios cu care îi vorbea NataÈ™a. Cu cât mai sentimentală È™i mai rugătoare devenea înfățiÈ™area NataÈ™ei, cu atât chipul Soniei era mai serios È™i mai sever. — NataÈ™a, zise ea, mi-ai spus să nu-È›i mai vorbesc È™i n-am mai vorbit cu tine, dar acum ai început tu singură. NataÈ™a, eu n-am încredere în el. La ce misterul ăsta? — Oh! Iarăși! Iarăși! ÃŽntrerupse NataÈ™a. — NataÈ™a, mă tem pentru tine. — Ce-i de temut? — Mă tem că mergi spre pierzanie! ÃŽi spuse cu hotărâre Sonia È™i se înspăimântă ea singură de ceea ce rostise. Chipul NataÈ™ei exprimă iarăși ură. — Da, merg spre pierzanie, spre pierzanie, cât pot mai repede, alerg spre pierzanie. Ce-i treaba voastră? Nu pe voi, pe mine mă pierd. Lasă-mă, lasă-mă! Te urăsc! — NataÈ™a! Imploră înspăimântată Sonia. — Te urăsc, te urăsc! EÈ™ti duÈ™manul meu, pe vecie. Și ieÈ™i în fugă din odaie. NataÈ™a nu mai vorbea acum cu Sonia È™i fugea de ea. Umbla dintr-o cameră într-alta, cu aceeaÈ™i expresie de nedumerire agitată È™i de vinovăție, apucându-se când de o treabă, când de alta, È™i lăsându-le numaidecât baltă. Oricât îi venea de greu Soniei, totuÈ™i ea, fără s-o piardă din ochi, tot pe urmele prietenei sale era. ÃŽn ajunul zilei în care contele trebuia să se întoarcă, Sonia prinse de veste că NataÈ™a È™ezuse toată dimineaÈ›a la fereastra salonului, ca È™i când ar fi aÈ™teptat pe cineva, È™i că făcuse semn unui militar ce trecea pe stradă, pe care Sonia îl luă drept Anatol. ÃŽncepu să-È™i supravegheze È™i mai îndeaproape prietena È™i băgă de seamă că, tot timpul prânzului È™i seara, NataÈ™a vădise o stare ciudată È™i nefirească (răspundea fără noimă la întrebările ce i se puneau, începea È™i nu-È™i termina frazele, râdea tot timpul). După ceai, Sonia văzu o fată din casă care aÈ™tepta sfioasă la uÈ™a NataÈ™ei. ÃŽi dădu răgaz să intre È™i, ascultând la ușă, înÈ›elese că iar venise o scrisoare. Și, dintr-o dată, Sonia văzu limpede că NataÈ™a avea un plan îngrozitor pentru seara aceea. Bătu la uÈ™a ei. NataÈ™a nu-i deschise. „Are să fugă cu el! ÃŽÈ™i zise Sonia. E în stare de orice. Astăzi pe chipul ei se citea ceva deosebit de trist È™i de hotărât. A plâns când È™i-a luat rămas-bun de la unchiul, își aminti Sonia. Da, e adevărat, are să fugă cu el, dar ce pot eu face? Se întreba Sonia, amintindu-È™i acum toate semnele din care reieÈ™ea limpede că NataÈ™a avea intenÈ›ii îngrozitoare. Contele nu-i acasă. Ce să mă fac? Să-i scriu lui Kuraghin È™i să-i cer explicaÈ›ii? Dar cine-l poate obliga să răspundă! Să-i scriu lui Pierre, aÈ™a cum m-a rugat prinÈ›ul Andrei să fac în caz de nenorocire?… Dar poate că într-adevăr l-a È™i refuzat pe Bolkonski (ieri a trimis o scrisoare prinÈ›esei Maria). Și unchiul nu-i aici!†Să-i spună Mariei Dmitrievna, care avea atâta încredere în NataÈ™a, Soniei i se părea îngrozitor. „Dar, într-un fel sau altul… se gândi Sonia, stând în întunericul coridorului, acum ori niciodată, a venit timpul să arăt că înÈ›eleg binele pe care mi l-a făcut familia lor È™i că-l iubesc pe Nicolas. Nu, chiar de-ar trebui să nu dorm trei nopÈ›i, n-am să ies din coridorul ăsta, am s-o È›in cu sila să nu plece È™i am s-o împiedic să-È™i acopere familia de ruÈ™ine.†XVI. ANATOL SE MUTASE ÃŽN ultimul timp la Dolohov. Planul pentru răpirea NataÈ™ei fusese de câteva zile pregătit È™i chibzuit de Dolohov, iar în ziua când Sonia, ascultând la uÈ™a NataÈ™ei, se hotărâse s-o păzească, planul trebuia să fie adus la îndeplinire. La ora zece noaptea NataÈ™a făgăduise să iasă pe uÈ™a din dos a casei, ca să-l întâlnească pe Kuraghin, care trebuia să o conducă până la o troică gata pregătită È™i s-o ducă la È™aizeci de verste de Moscova, în satul Kamenka, unde vorbiseră cu un popă caterisit, care urma să-i cunune. La Kamenka îi aÈ™teptau caii de schimb care trebuiau să-i scoată la drumul VarÈ™oviei, È™i de acolo, cu diligenÈ›ele poÈ™tei, aveau să treacă graniÈ›a. Anatol avea la el È™i paÈ™aport, È™i foaie de drum, pe lângă zece mii de ruble, bani daÈ›i de sora lui, È™i alte zece mii, împrumutate prin mijlocirea lui Dolohov. Doi martori: Hvostikov, un fost conÈ›opist, pe care-l folosea Dolohov la jocul de cărÈ›i, È™i Makarin, un husar în retragere, om bun la inimă È™i fără voință, care avea o dragoste fără margini pentru Kuraghin, se aflau în odaia din față, la masa de ceai. ÃŽn cabinetul tapisat din tavan până-n podele numai cu covoare persane, piei de urs È™i panoplii, Dolohov È™edea în faÈ›a unui birou deschis, pe care se vedeau socoteli È™i pachete de bani. Purta beÈ™met de călătorie È™i cizme în picioare. Anatol, într-o tunică descheiată, trecea, din odaia în care se aflau martorii, prin cabinet, spre încăperea din fund, unde lacheul lui francez, împreună cu alÈ›ii, făceau ultimele bagaje. Dolohov număra banii È™i-i scria pe o hârtie. — AÈ™adar, zise el, lui Hvostikov trebuie să-i dăm înapoi două mii. — Bine, dă-i, răspunse Anatol. — Makarka (aÈ™a îi spuneau ei lui Makarin) sare în foc È™i-n apă pentru tine, fără nici un folos personal. AÈ™adar, socotelile sunt făcute, zise Dolohov, arătându-i însemnarea. E bine? — Da, se-nÈ›elege, e bine, zise Anatol vădit fără să asculte ce-i spunea Dolohov È™i uitându-se drept înaintea sa, cu nelipsitul lui zâmbet pe față. Dolohov trase cu zgomot ruloul biroului È™i se întoarse către Anatol cu un surâs batjocoritor. — Știi ce, las-o baltă! Mai este vreme! — EÈ™ti un nătâng! Răspunse Anatol. Nu mai vorbi prostii! Dac-ai È™ti tu… Naiba È™tie ce-o mai fi È™i asta! — Zău, renunță! Repetă Dolohov. ÃŽÈ›i vorbesc serios. Crezi că-i glumă ce te-apuci să faci? — Ei, iarăși, iarăși mă necăjeÈ™ti? Du-te la dracu! I-auzi colo!… zise Anatol, încruntându-se. Zău că nu-mi arde de glumele tale prosteÈ™ti! Și ieÈ™i din cameră. Rămas singur, Dolohov zâmbi dispreÈ›uitor È™i indulgent. — Stai puÈ›in, strigă el după Anatol. Nu glumesc, îți vorbesc foarte serios, vino-ncoace, vino! Anatol reveni în cabinet È™i, străduindu-se să-È™i concentreze toată atenÈ›ia la cele ce-i spunea Dolohov, se uita la el, supunându-i-se fără să vrea. — Ascultă-mă, îți spun pentru ultima oară. De ce-aÈ™ glumi cu tine? Te-am contrazis eu vreodată? Cine È›i-a făcut toate rosturile? Cine È›i-a găsit popa, cine È›i-a scos paÈ™aportul, cine È›i-a procurat banii? Toate, numai eu. — Bine, îți mulÈ›umesc. ÃŽÈ›i închipui că nu È™tiu câtă recunoÈ™tință îți datorez? Anatol oftă È™i-l îmbrățișă pe Dolohov. — Te-am ajutat, dar trebuie să-È›i spun cu toate astea adevărul: treaba asta e primejdioasă, iar, dacă stăm s-o cumpănim mai bine, e È™i stupidă. GândeÈ™te-te: o răpeÈ™ti, foarte bine. Dar crezi că lucrurile vor rămâne aici? Iese la iveală afacerea aia, se află că eÈ™ti căsătorit È™i vei fi dat în judecată… — Ah! Prostii, prostii, spuse iar Anatol, strâmbându-se. Þi-am explicat doar. Ce mai vrei? Și reluă, cu patima pe care oamenii mărginiÈ›i o pun în concluzia la care au ajuns după ce È™i-au stors propriul lor creier, raÈ›ionamentul pe care i-l repetase până atunci de o sută de ori. Þi-am explicat doar de atâtea ori, È™i a rămas hotărât că dacă nunta asta nu va fi valabilă, zise el, îndoind un deget, însemnează că n-am pentru ce fi tras la răspundere; iar dacă este valabilă, e totuna, fiindcă în străinătate nimeni n-are de unde È™ti, nu-i aÈ™a? Dar nu mai vorbi, nu mai vorbi, nu mai vorbi! — Renunță, zău! Te legi singur aÈ™a, fără rost, de mâini È™i de… — Du-te dracului! Se mânie Anatol È™i, apucându-se cu mâinile de cap, fugi în odaia alăturată, dar în aceeaÈ™i clipă reveni È™i se aÈ™eză cu picioarele pe un fotoliu, lângă Dolohov. Naiba È™tie ce-o mai fi È™i asta! Hai? Uită-te numai, să vezi cum bate! Luă mâna lui Dolohov È™i o duse la inimă. Ah! Quel pied, mon cher, quel regard. Une déesse.154 Ai? Dolohov, eu zâmbetul lui rece È™i ochii lui frumoÈ™i È™i obraznici, se uita la el, voind probabil să mai petreacă pe socoteala lui. — Și, după ce termini banii, ce te faci? — Ce mă fac? Ha? Repetă Anatol cu sinceră mirare pus în faÈ›a acestui gând, care privea ziua de mâine. Ce mă fac? Nu È™tiu, văd eu acolo ce fac. Dar de ce să mai vorbim prostii? Se uită apoi la ceas. E timpul. Anatol trecu în odaia din fund. — Ei, mai aveÈ›i mult? Vă tot mocăiÈ›i aicea? Se răsti el la servitori. Dolohov strânse banii È™i, după ce strigă unui om să dea ordin să se servească mâncare È™i băutură ca să le È›ină de drum, trecu în odaia în care se aflau Hvostikov È™i Makarin. Anatol È™edea lungit pe canapea în cabinet, sprijinit într-un cot. Zâmbea dus pe gânduri È™i spunea în È™oaptă, ca pentru sine însuÈ™i, ceva duios. — Vino să guÈ™ti ceva. Bea un pic! ÃŽi strigă Dolohov din cealaltă cameră. — N-am chef! Răspunse Anatol, zâmbind întruna. — Vino-ncoace, a sosit Balaga. Anatol se sculă È™i veni în sufragerie. Balaga era un faimos vizitiu de troici de piață, de È™ase ani È™tiut de Dolohov È™i Anatol, pe care-i slujise adesea cu troicile lui. Nu o dată, pe când regimentul lui Anatol își avea garnizoana la Tver, acest Balaga îl luase seara din Tver, îl adusese la Moscova în zori È™i-l dusese a doua zi noaptea înapoi! De câte ori nu-l scăpase el pe Dolohov de urmăritori È™i de câte ori nu-i plimbase pe amândoi prin oraÈ™ cu È›igani È™i cu „damezeâ€, cum le zicea Balaga. De câte ori, avându-i pe ei în trăsură, nu dăduse peste oameni È™i peste birji, È™i întotdeauna îl scoseseră basma curată boierii săi, cum îi numea el. Și câți cai nu dăduse el gata pentru cursele lor! Nu o dată mâncase bătaie de la ei, nu o dată-l îmbătaseră cu È™ampanie È™i vin de Madera, după care se da în vânt, È™i nu o dată fusese martor la isprăvi de-ale lor, care pe orice om de rând l-ar fi dus în Siberia! La chefurile lor, ei îl chemaseră adesea pe Balaga È™i-l puseseră să bea È™i să joace în cântecul È›iganilor. Și câte mii de ruble de-ale lor nu-i trecuseră lui prin mână! Slujindu-i, își riscase de zeci de ori pe an, È™i viaÈ›a, È™i pielea, pentru ei, iar banii pe care i-i dăduseră ei nu plătiseră nici pe departe caii pe care È™i-i omorâse gonind pentru dânÈ™ii. Și totuÈ™i îi găsea pe gustul lui; era pe gustul lui goana nebună, de optsprezece verste pe oră, era pe gustul lui să răstoarne birjile È™i să strivească din galop pietonii, zburând ca vântul pe uliÈ›ele Moscovei. Era pe gustul lui să audă dindărăt îmboldindu-l strigătul lor sălbatic de beÈ›ivi: „Dă-i drumul! Dă-i drumul!†chiar È™i atunci când nu mai avea cum înteÈ›i goana. Era pe gustul lui să-i ardă dureros cu biciul după ceafă pe bieÈ›ii mujici, care È™i aÈ™a se fereau, mai mult morÈ›i decât vii de spaimă, din calea lor. „AdevăraÈ›i boieri!†își spunea el. La rândul lor, Anatol È™i Dolohov È›ineau È™i ei la Balaga pentru măiestria lui de surugiu È™i pentru că avea aceleaÈ™i gusturi ca È™i ei. Cu alÈ›ii, Balaga se târguia, le lua câte douăzeci È™i cinci de ruble pentru două ore de plimbare cu troica, È™i când era vorba de alÈ›ii mâna foarte rar el însuÈ™i caii, trimițându-È™i de cele mai multe ori „băieÈ›iiâ€. Dar cu boierii lui, cum îi numea el, mâna întotdeauna el singur troica È™i n-avea niciodată pretenÈ›ie la plată pentru munca lui. Doar uneori, aflând prin lacheii lor când erau boierii în bani, venea la ei cu noaptea-n cap la câteva luni odată, având grijă să fie treaz, se înclina până la pământ È™i-i ruga să-l scoată din belea. Boierii îl pofteau întotdeauna să È™adă pe scaun. — Am venit să mă scoateÈ›i din belea, tătucule Feodor Ivanâci, sau luminăția-voastră, spunea el. Am rămas de tot fără cai, trebuie să mă duc la iarmaroc, binevoiÈ›i È™i dumneavoastră de judecaÈ›i: cât puteÈ›i… Iar Anatol È™i Dolohov, când erau în bani, îi dădeau câte o mie, două de ruble. Balaga era un bărbat blond, ca la vreo douăzeci È™i È™apte de ani, cu faÈ›a roÈ™ie È™i cu ceafa grasă È™i nas roÈ™u, cârn È™i îndesat, cu ochi mici, strălucitori, È™i cu bărbuță. Purta caftan albastru de postav bun, căptuÈ™it cu mătase, pe care-l îmbrăca peste o scurtă de blană. Intrând, el își făcu de câteva ori semnul crucii spre colÈ›ul cu icoane, apoi se apropie de Dolohov È™i-i întinse mâna lui mică È™i neagră. — Trăiască Feodor Ivanovici! Zise el, înclinându-se. — Noroc, frate. Iată-l că vine! — Să trăiÈ›i, luminăție, se adresă el lui Anatol, care tocmai intra È™i-i întinse È™i lui mâna. — Ascultă-mă ce-È›i spun, Balaga, îi zise Anatol, punându-i mâinile pe umeri, È›ii la mine sau nu? Ha? Atunci fă-mi un serviciu… Cu ce cai ai venit? Hai? — AÈ™a cum mi-aÈ›i poruncit, cu zmeii, cu-ai dumneavoastră, zise Balaga. — Bine, ascultă-mă, Balaga! Să-È›i crape toÈ›i trei, dar să mă duci în trei ore. Auzi? — Dac-au să-mi crape, cu ce vă mai duc? Zise Balaga, făcând cu ochiul. — Vezi că-È›i mut fălcile, nu glumi cu mine! Se răsti deodată Anatol, boldindu-È™i ochii la el. — Cum să glumesc, păcatele mele, zise râzând surugiul. Am precupeÈ›it eu vreodată ceva pentru boierii mei? Gonim cât i-o È›ine pe cai picioarele. — A! Bine, stai jos, spuse Anatol. — Da' stai odată jos! Repetă È™i Dolohov. — Pot sta È™i-n picioare, Feodor Ivanovici. — Stai jos! Fleanca! Și bea! Se răsti la el Anatol È™i-i turnă un pahar mare de Madera. Ochii surugiului se luminară la vederea vinului. Făcu de politeÈ›e mofturi, apoi bău È™i se È™terse la gură cu o batistă de mătase roÈ™ie, pe care È™i-o È›inea în căciulă. — Ei, È™i când pornim, luminăție? — Uite, chiar acum… (Anatol se uită la ceas) pe loc plecăm! Dar bagă de seamă, Balaga. Ajungem, hai? — Cum ne-o fi plecarea; dacă-i într-un ceas bun, de ce să n-ajungem? V-am dus eu la Tver în È™apte ceasuri, odată. Cred că-È›i aduci aminte, luminăție? — Știi, veneam odată, de Crăciun, de la Tver, începu Anatol să povestească, zâmbind unei amintiri, adresându-se lui Makarin, care-l mânca din ochi, înduioÈ™at. Mă crezi, Makarka, aÈ™a zburam, că mi se tăiase răsuflarea. Am intrat într-un convoi È™i am trecut prin două căruÈ›e. AÈ™a-i? — Dar ce cai erau aceia, cai, nu glumă! Continuă Balaga povestirea. Aveam pe atunci un murg focos È™i doi lăturaÈ™i tineri, îi spuse el lui Dolohov. Mă crezi, Feodor Ivanâci? Au făcut zmeii È™aizeci de verste în zbor; nu-i puteam È›ine, îmi degeraseră mâinile, era ger. Am lăsat hățurile din mâini. Þine, mă rog, luminăție, i-am spus, È™i pe loc m-am È™i prăvălit în sanie. Și aÈ™a, nu numai că nu i-am gonit, dar nici nu i-am putut È›ine pân-am ajuns. Ne-au adus la Moscova în trei ceasuri dracii de cai! Și n-a crăpat decât cel din stânga. XVII. ANATOL IEȘI DIN ODAIE È™i după câteva minute se întoarse îmbrăcat cu o blană scurtă încinsă cu cingătoare de argint È™i în cap cu o căciulă de samur, pusă voiniceÈ™te pe-o ureche, aÈ™a cum îl prindea de minune, frumos la chip cum era. Se privi în oglindă È™i apoi, cu aceeaÈ™i poză bine studiată, venind în faÈ›a lui Dolohov, luă un pahar de vin. — Ei, Fedea, rămâi cu bine, îți mulÈ›umesc pentru toate, cu bine, zise Anatol. Și voi, camarazi, prieteni… stătu să se gândească puÈ›in… ai tinereÈ›ii… mele, vă las cu bine, se adresă el lui Makarin È™i celorlalÈ›i. DeÈ™i ei toÈ›i aveau să-l însoÈ›ească, Anatol voia să creeze, prin aceste cuvinte adresate tovarășilor săi, o atmosferă de miÈ™cătoare solemnitate. Vorbea domol, cu glasul îngroÈ™at, cu pieptul scos în afară, È™i-È™i legăna un picior. — LuaÈ›i-vă toÈ›i paharele în mâini; È™i tu, Balaga. AÈ™adar, camarazi, prieteni ai tinereÈ›ii mele, am trăit, am petrecut, am chefuit împreună. Ai? De-acum când ne vom mai vedea? Eu plec în străinătăți. Am fost ca fraÈ›ii laolaltă. RămâneÈ›i cu bine, băieÈ›i. ÃŽn sănătatea voastră! Ura! Strigă el; își goli paharul È™i-l trânti apoi de pământ. — Să fii sănătos, îi ură Balaga, deÈ™ertându-È™i È™i el paharul È™i È™tergându-se la gură cu batista. Makarin își îmbrățișă, cu lacrimi în ochi, prietenul. — O, prinÈ›e, nu È™tii ce jale-mi e că mă despart de È›ine, spuse el. — Să plecăm, să plecăm! Strigă Anatol. Balaga dădu să iasă din odaie. — Nu, nu, stai, zise Anatol. ÃŽnchide uÈ™a. Trebuie să vă aÈ™ezaÈ›i. AÈ™a. ÃŽnchiseră uÈ™a È™i se aÈ™ezară toÈ›i jos. — Ei, băieÈ›i, acum înainte marÈ™! Zise Anatol, ridicându-se. Lacheul Joseph îi înmână valiza È™i sabia, È™i toÈ›i ieÈ™iră în vestibul. — Dar blana unde-i? ÃŽntrebă Dolohov. Ei, Ignatka! Du-te la Matriona Matveevna È™i cere-i blana, cea de samur! Eu È™tiu ce-nseamnă să furi fetele, spuse Dolohov, făcând cu ochiul. Odată o vezi ieÈ™ind din casă, mai mult moartă decât vie, cu ce-avea pe ea în odaie. Cât ai bate din palme, gata-s È™i lacrimile, È™i tataia-n sus È™i mamaia-n jos – o cuprinde răcoarea È™i dă să plece înapoi… Și-atunci, numai cât o cuprinzi în blană È™i-o duci pe loc în sanie! Lacheul aduse o È™ubă femeiască din blană de vulpe. — Prostule, È›i-am spus doar, pe cea de samur! Ei, MatrioÈ™ka, aceea de samur! Strigă el, aÈ™a de tare, încât glasul îi răsună de-a lungul odăilor până departe. O È›igancă frumoasă, slabă È™i palidă, cu ochi negri strălucitori È™i cu păr negru creÈ›, cu reflexe arămii, cu un È™al roÈ™u aruncat pe umeri, veni în fugă, purtând pe braÈ› o blană de samur. — Nu-mi pare rău de ea, spuse ea, vădit intimidată de stăpânul ei, dar regretând în sufletul ei blana. Dolohov, fără să-i răspundă, luă È™uba, i-o aruncă MatrioÈ™ei în spate È™i o înfășură în ea. — Uite aÈ™a, zise Dolohov, È™i pe urmă uite aÈ™a, adăugă el, È™i-i ridică gulerul, lăsându-l numai în dreptul gurii puÈ›in desfăcut. Apoi, uite aÈ™a, vezi? Și-l împinse pe Anatol cu capul spre deschizătura gulerului blănii, din care se vedea sclipind zâmbetul MatrioÈ™ei. — Ei, cu bine, MatrioÈ™a, îi spuse Anatol, sărutând-o. Ei, s-a terminat cu chefurile mele pe aici! Salută-l pe Steopka. Hai, rămâi cu bine! Cu bine, MatrioÈ™a; urează-mi noroc. — Păi, să-È›i dea Dumnezeu, măria-ta, fericire cu carul, zise MatrioÈ™a cu accentul ei È›igănesc. La scară erau trase două troici. Doi surugii voinici È›ineau caii. Balaga se sui pe capră în cea din față È™i, ridicând sus de tot coatele, luă tacticos în mână hățurile. Anatol È™i Dolohov luară loc în sania lui. ÃŽn a doua sanie se suiră Makarin, Hvostikov È™i lacheul. — Ei, gata sunteÈ›i? ÃŽntrebă Balaga. — Drumu! Strigă el, înfășurându-È™i pe după mâini hățurile, È™i troica porni în goană pe bulevardul Nikitski. — Ptruu! Hai deeee. Ptruuu, atât se auzea doar din strigătele lui Balaga È™i ale băiatului de pe capră. ÃŽn piaÈ›a Arbatskaia, troica lovi un cupeu, trosni ceva È™i se auzi apoi un strigăt, după care troica zbură mai departe pe Arbat în sus. După ce lăsă în urmă două colÈ›uri de-ale străzii Podnovinski, Balaga începu să încetinească mersul cailor È™i, întorcând, opri caii la răscurcea străzii cu Staraia KoniuÈ™ennaia. Băiatul sări de pe capră să È›ină caii de frâu, iar Anatol È™i Dolohov o porniră pe trotuar. Ajungând la poartă, Dolohov fluieră. Se auzi, drept răspuns, alt fluierat È™i, ca urmare, din curte ieÈ™i în fugă o slujnică. — IntraÈ›i în curte, că aici se vede; iese numaidecât, zise ea. Dolohov rămase la poartă. Anatol intră pe urma servitoarei în curte, coti după colÈ›ul casei È™i alergă spre scara din dos. Gavrilo, un uriaÈ™, lacheul care o însoÈ›ea cu trăsura în oraÈ™ pe Maria Dmitrievna, îi ieÈ™i înainte. — PoftiÈ›i la cocoana, zise cu voce de bas lacheul, tăindu-i calea spre poartă. — La ce cucoană? Dar tu cine eÈ™ti? ÃŽntrebă în È™oaptă Anatol care abia mai sufla. — PoftiÈ›i, am ordin să vă conduc. — Kuraghin! ÃŽnapoi! ÃŽi strigă Dolohov. Trădare! Vino înapoi. Dolohov, la poartă unde rămăsese, se lupta cu rândaÈ™ul, care încerca să o închidă după intrarea lui Anatol. ÃŽl împinse pe rândaÈ™ cu ultimele puteri pe care i le dădea disperarea È™i, apucându-l de o mână pe Anatol, care se repezise spre ieÈ™ire, îl trase afară È™i fugi cu el îndărăt spre troică. XVIII. MARIA DMITRIEVNA, GÃSIND-O pe Sonia în coridor, cu ochii plânÈ™i, o silise să-i mărturisească totul. Punând mâna pe biletul NataÈ™ei, după ce îl citi, Maria Dmitrievna se duse cu el în mână la NataÈ™a. — Ticăloaso, neruÈ™inato! ÃŽi aruncase ea în obraz. Nu vreau să ascult nimic! ÃŽmpingând-o apoi pe NataÈ™a, care o privea mirată, dar fără nici o lacrimă în ochi, o încuiase în odaie. Dând apoi ordin rândaÈ™ului să lase să intre pe poartă pe domnii care aveau să vină în seara aceea, dar să nu-i mai lase să iasă, îi porunci lacheului să-i aducă pe aceÈ™ti domni la ea È™i se instalase în salon, aÈ™teptându-i acolo pe răpitori. Când Gavrilo veni să-i anunÈ›e Mariei Dmitrievna că domnii care veniseră scăpaseră cu fuga, ea, încruntându-se, se ridică de pe scaun È™i se plimbă mult timp, cu mâinile la spate, gândindu-se la ce avea de făcut. Aproape de miezul nopÈ›ii își scoase din buzunar cheia È™i se îndreptă spre camera NataÈ™ei. Sonia tot mai stătea în coridor, plângând în hohot. — Maria Dmitrievna, lasă-mă s-o văd, pentru Dumnezeu, te implor. Maria Dmitrievna, fără să-i răspundă, descuie uÈ™a È™i intră. „Urât, murdar… în casa mea, ticăloasa! Mi-e milă doar de tată-său! ÃŽÈ™i zicea Maria Dmitrievna, silindu-se să-È™i potolească mâinia. Oricât de greu mi-ar fi, am să dau poruncă să nu sufle nimeni o vorbă măcar È™i am să-i ascund tot contelui.†Maria Dmitrievna, cu paÈ™i hotărâți, intră în odaie. NataÈ™a stătea întinsă pe canapea, cu faÈ›a ascunsă în mâini, fără să facă o singură miÈ™care, în aceeaÈ™i poziÈ›ie în care o lăsase Maria Dmitrievna. — Frumos, foarte frumos! ÃŽi zise Maria Dmitrievna. Să-È›i dai întâlnire cu amanÈ›ii în casa mea! Și să te mai È™i prefaci că nici usturoi n-ai mâncat, nici gura nu-È›i miroase. Ascultă la mine când îți vorbesc. Maria Dmitrievna îi atinse mâna. Ascultă aici când îți vorbesc. Te-ai făcut de râs ca cea mai de pe urmă dintre slujnice. Te-aÈ™ învăța eu minte, dar mi-e milă de tată-tău. De la mine n-are să afle. NataÈ™a nu-È™i schimbă întru nimic poziÈ›ia, doar trupul începu tot să i se zguduie de plânsul mut, convulsiv, care o sufoca. Maria Dmitrievna întoarse capul spre Sonia È™i se aÈ™eză pe canapea alături de NataÈ™a. — Norocul lui că mi-a scăpat; dar îl găsesc eu, îi zise ea NataÈ™ei cu vocea ei aspră. Auzi ori nu ce-È›i vorbesc? Și, băgându-i mâna ei mare sub cap, o întoarse cu faÈ›a spre dânsa. Și pe Maria Dmitrievna, È™i pe Sonia, le cuprinse mirarea văzând chipul NataÈ™ei. Ochii îi erau scăpărători È™i uscaÈ›i, buzele strânse, obrajii căzuÈ›i. — LăsaÈ›i-mă… ce vreÈ›i cu… mine… eu… am să mor, rosti ea, smucindu-se cu ciudă, cu toată puterea, din mâinile Mariei Dmitrievna È™i-È™i luă iar poziÈ›ia dinainte. — Natalia! îi strigă Maria Dmitrievna. ÃŽÈ›i vreau binele! N-ai decât să stai culcată, stai aÈ™a, dacă ai chef, nu m-ating de tine, dar ascultă-mă… N-am să-È›i mai spun cât eÈ™ti de vinovată. Știi tu singură. Dar mâine are să vină tatăl tău, È™i lui ce să-i spun? Hai? Din nou, NataÈ™ei începu să i se zguduie de plâns tot trupul. — Vezi, are să afle el, află pe urmă È™i fratele tău, află È™i logodnicul! — N-am nici un logodnic, l-am refuzat! Þipă NataÈ™a. — Totuna-i, continuă Maria Dmitrievna. Au să afle ei, È™i ce-È›i închipui, crezi c-au să lase lucrurile aÈ™a? Dar dacă el, tată-tău, cum îl È™tiu eu, îl provoacă la duel? UÈ™or È›i-ar fi, ce zici? — Ah, lăsaÈ›i-mă, de ce mi-aÈ›i stricat totul! De ce? De ce? Cine v-a rugat? Strigă NataÈ™a, ridicându-se pe canapea È™i uitându-se cu ură la Maria Dmitrievna. — Dar ce-ai fi vrut? Se răsti, cuprinsă iar de mânie, Maria Dmitrievna. Ce, te-a È›inut cineva închisă, ori ce? Cine l-a oprit să-È›i vină în casă? Cum să te fure, ca pe oricare È›igancă? Și dacă te-ar fi furat? Ce, crezi că nu i-ar fi dat nimeni de urmă? Nici tată-tău, nici fratele, nici logodnicul? Dar e un ticălos È™i un netrebnic, asta e! — E mai bun decât voi toÈ›i, È›ipă NataÈ™a, ridicându-se. Dacă nu m-aÈ›i fi împiedicat… Ah, doamne, ce-i asta, ce-i asta! Sonia, de ce? PlecaÈ›i de aici!… Și izbucni în plâns cu disperarea cu care-È™i plâng oamenii numai durerea a cărei cauză simt că sunt ei singuri. Maria Dmitrievna începuse iar să spună ceva, dar NataÈ™a È›ipă: PlecaÈ›i, plecaÈ›i de aici, toÈ›i mă urâți, toÈ›i mă dispreÈ›uiÈ›i! Și se aruncă din nou pe canapea. Maria Dmitrievna mai încercă un timp să o sfătuiască È™i s-o convingă pe NataÈ™a că trebuie ascunsă de conte toată povestea asta, că nimeni nu va afla nimic, dacă NataÈ™a ia hotărârea să uite totul È™i să nu dea nimănui a înÈ›elege că s-ar fi întâmplat ceva. NataÈ™a nu răspunse. Nu mai plângea, dar începu să tremure ca scuturată de friguri. Maria Dmitrievna îi puse sub cap o pernă, o acoperi cu două plapome, È™i-i aduse cu mâna ei un ceai de tei; dar NataÈ™a nu-i răspunse la nici o chemare. — Bine, las-o să doarmă, zise Maria Dmitrievna, ieÈ™ind din cameră È™i închipuindu-È™i că doarme. Dar NataÈ™a nu dormea. Stătea cu ochii larg deschiÈ™i, palidă, È™i se uita drept înaintea ei. Toată noaptea nu dormi, dar nu plânse È™i nici nu vorbi cu Sonia, care se sculase de câteva ori È™i venise lângă ea. A doua zi de dimineață contele se înapoie, cum făgăduise, de la proprietatea lui de lângă Moscova. Era foarte bine dispus: afacerea cu cumpărătorul îi mersese È™i nimic nu-l mai reÈ›inea acum la Moscova, departe de contesă, de care i se făcuse dor. Maria Dmitrievna îl întâmpină È™i-l anunță că NataÈ™ei îi fusese foarte rău în ajun, că trimiseseră după un doctor È™i că acum se simÈ›ea mai bine. NataÈ™a, în dimineaÈ›a aceea, nu ieÈ™ise din odaia ei. Cu buzele strânse È™i arse de febră, cu ochii uscaÈ›i È™i obosiÈ›i, stătea la fereastră È™i urmărea neliniÈ™tită trecătorii de pe stradă, întorcându-È™i zorită privirea la cei care intrau în odaie. AÈ™tepta desigur È™tiri de la el, aÈ™tepta poate să vină chiar el sau să-i scrie măcar. Când intră contele, ea se întoarse neliniÈ™tită la auzul paÈ™ilor săi bărbăteÈ™ti, dar faÈ›a ei luă iar expresia de răceală, È™i chiar de răutate, pe care-o avusese până atunci. Nici nu se ridică măcar să-l întâmpine. — Ce-i cu tine, îngerul tatii, eÈ™ti bolnavă? O întrebă contele. NataÈ™a tăcu mai întâi o clipă. — Da, sunt bolnavă, răspunse ea, în sfârÈ™it. La întrebările neliniÈ™tite ale contelui, care voia să È™tie de ce arată aÈ™a de rău È™i dacă cumva s-a întâmplat ceva cu logodnicul ei, NataÈ™a îl asigură că nu s-a întâmplat nimic È™i-l rugă să nu se îngrijoreze. Maria Dmitrievna îi confirmă contelui asigurările date de NataÈ™a, că nu se întâmplase nimic. Contele, judecând după aÈ™a-zisa boală a NataÈ™ei, după înfățiÈ™area răvășită a fiicei sale È™i stinghereala de pe faÈ›a Soniei È™i Mariei Dmitrievna, văzu limpede că în lipsa lui trebuie să se fi întâmplat ceva, dar îi venea aÈ™a de greu să creadă că s-ar fi putut întâmpla ceva ruÈ™inos copilului său cel mai iubit, È™i-i erau atât de scumpe liniÈ™tea È™i voia lui bună, încât alungă întrebările ce-i veneau în minte È™i încercă să se convingă singur că nu se petrecuse nimic deosebit, regretând doar că din pricina bolii ei trebuiau să-È™i amâne plecarea la È›ară. XIX. DIN ZIUA ÃŽN CARE II VENISE soÈ›ia la Moscova, Pierre se hotărâse să plece undeva, oriunde, numai să nu stea cu ea, dar, curând după sosirea Rostovilor, impresia pe care i-o făcuse NataÈ™a îl decise să-È™i aducă mai repede la îndeplinire proiectul. Plecă la Tver, la văduva lui Iosif Alexeevici, care-i făgăduise mai demult să-i predea hârtiile răposatului. Când se înapoie la Moscova, Pierre primi o scrisoare din partea Mariei Dmitrievna, care-l chema la ea pentru o chestiune foarte importantă, în legătură cu Andrei Bolkonski È™i logodnica lui. Pierre fugea de NataÈ™a. I se părea că ar fi avut pentru ea un sentiment mult mai puternic decât se cuvenea să aibă un om însurat față de logodnica prietenului său. Și, totuÈ™i, parcă soarta îl aducea mereu lângă dânsa. „Ce s-o fi întâmplat? Ce-or fi vrând de la mine?†se întreba el, îmbrăcându-se ca să se ducă la Maria Dmitrievna. „De-ar veni mai repede prinÈ›ul Andrei ca să se însoare odată cu ea!†se gândea Pierre, pe drum spre Ahrosimova. Pe bulevardul Tverskoi, cineva îl chemă pe nume. — Pierre! Te-ai întors demult? ÃŽi strigă o voce cunoscută. Pierre înălță capul. ÃŽntr-o sanie trasă de doi trăpaÈ™i suri, care o împroÈ™caseră toată de zăpadă cu copitele, trecură ca vântul Anatol È™i nedespărÈ›itul său prieten Makarin. Anatol È™edea drept, în poza clasică a ofiÈ›erului fercheÈ™, cu obrazul pe jumătate îngropat în gulerul blănii de castor È™i cu capul puÈ›in aplecat pe umăr. FaÈ›a îi era rumenă, proaspătă, iar de sub pălăria cu penaj alb, pusă pe-o parte, îi ieÈ™ea un smoc de păr cârlionÈ›at È™i pomădat, presărat de fulgii fini ai zăpezii. „Uite, zău, ăsta-i un adevărat înÈ›elept! ÃŽÈ™i zicea Pierre cu invidie. Mai departe de clipa de față È™i de plăcerile ei nu vede nimic, nimic nu-l tulbură È™i de aceea e totdeauna vesel, mulÈ›umit È™i liniÈ™tit. Ce n-aÈ™ da eu să fiu aÈ™a ca el!†În vestibul, lacheul Ahrosimovei, în timp ce-l ajuta să-È™i scoată blana, îi spuse că Maria Dmitrievna îl aÈ™teaptă în odaia ei de culcare. Deschizând uÈ™a salonului, Pierre dădu cu ochii de NataÈ™a, care stătea la fereastră, slabă, palidă È™i cu o expresie de răutate pe față. Ea îi aruncă o privire, se încruntă È™i, luându-È™i o poză de demnitate rece, ieÈ™i din cameră. — Ce s-a întâmplat? ÃŽntrebă Pierre, intrând la Maria Dmitrievna. — Tot lucruri frumoase! Răspunse Maria Dmitrievna. Cincizeci È™i opt de ani am trăit pe lumea asta, dar asemenea ruÈ™ine nu mi-a fost dat să îndur. Și, cerându-i lui Pierre cuvântul de onoare că nu va spune nimănui nimic din cele ce va auzi, îl anunță că NataÈ™a a rupt logodna fără È™tirea părinÈ›ilor, că pricina acestui refuz era Anatol Kuraghin, cu care o pusese în legătură nevasta lui Pierre, È™i că, în lipsa tatălui ei, NataÈ™a voise să fugă cu el È™i să se cunune pe ascuns. Pierre asculta, cu umerii ridicaÈ›i a nedumerire È™i cu gura căscată, tot ce-i spunea Maria Dmitrievna È™i nu-i venea să-È™i creadă urechilor. Logodnica adorată a prinÈ›ului Andrei, această NataÈ™a Rostova pe care o îndrăgise atâta altădată, să-l schimbe pe Bolkonski cu prostănacul acela de Anatol, om însurat (Pierre îi cunoÈ™tea secretul cu însurătoarea), È™i să se îndrăgostească de el până într-atât, încât să accepte să fugă cu el! Asta Pierre nu putea nici s-o priceapă, nici să-È™i închipuie cum de a fost cu putință. Imaginea dragă a acelei NataÈ™e, pe care el o cunoÈ™tea de când era copilă, nu se putea asocia în sufletul lui cu imaginea nouă a josniciei, prostiei È™i cruzimii ei. ÃŽÈ™i aduse aminte de nevastă-sa. „Toate sunt la felâ€, își zise el, gândindu-se că nu numai lui îi fusese hărăzit de o soartă tristă să se vadă legat de o femeie josnică. Cu toate astea îi era jale până la lacrimi de prinÈ›ul Andrei È™i-i părea rău de mândria lui jignită. Și cu cât își compătimea mai mult prietenul, cu atât mai dispreÈ›uitor È™i chiar dezgustat se gândea la această NataÈ™a, care trecuse pe lângă el, adineauri, în salon, cu atitudinea aceea de demnitate rece. Nu È™tia că sufletul NataÈ™ei era plin de disperare, de ruÈ™ine È™i de umilință, È™i că nu era ea vinovată dacă pe chipul ei se ivise fără de veste expresia aceea de siguranță de sine demnă È™i severă. — Cum să se cunune? Făcu Pierre, la cuvintele Mariei Dmitrievna. Nu se poate cununa: e gata însurat! — Din lac în puÈ›! Zise Maria Dmitrievna. Halal băiat! Ia uite, ticălosul! Și ea, care-l aÈ™teaptă, de două zile îl aÈ™teaptă! Măcar de n-ar mai sta să-l aÈ™tepte; trebuie să i-o spunem È™i ei. După ce află de la Pierre amănunte despre căsătoria lui Anatol È™i după ce-È™i vărsă tot focul în vorbe de ocară, Maria Dmitrievna îi spuse È™i pentru ce-l chemase. Se temea ca nu cumva bătrânul conte, sau poate Bolkonski, care putea sosi în orice clipă, aflând de toată întâmplarea, pe care ea avea intenÈ›ia să le-o È›ină ascunsă, să nu-l provoace la duel pe Kuraghin È™i, de aceea, îl rugă să-i spună în numele ei cumnatului său să părăsească Moscova È™i să nu îndrăznească să i se mai arate în faÈ›a ochilor. Pierre îi făgădui aceasta, pricepând abia acum primejdia care-i ameninÈ›a pe bătrânul conte, pe Nikolai È™i pe prinÈ›ul Andrei. După ce-i spuse scurt È™i cuprinzător ce vrea de la el, Maria Dmitrievna îl pofti să treacă în salon. — Bagă de seamă, contele nu È™tie nimic. Fă-te È™i tu că nu È™tii nimic, îi zise ea. Eu mă duc să-i spun ei că nu mai are ce aÈ™tepta. Dacă vrei, rămâi la masă, îi mai strigă Maria Dmitrievna lui Pierre. Pierre dădu de bătrânul conte. Era tare tulburat, abătut, în dimineaÈ›a aceea, NataÈ™a îi spusese că rupsese logodna cu Bolkonski. — E prăpăd, e prăpăd, mon cher, îi spuse el lui Pierre, e prăpăd cu fetele astea când sunt departe de ochii mamei; grozav îmi pare de rău că am venit. Am să fiu sincer cu dumneata. Ai auzit, a rupt logodna fără să spună o vorbă nimănui. Ei, treacă-meargă, eu nu prea m-am bucurat niciodată de căsătoria asta. E drept, băiat bun este, nimic de zis, dar ce vrei, împotriva voinÈ›ei tatălui său n-ar fi putut fi fericiÈ›i È™i de NataÈ™a n-am eu grijă că rămâne nemăritată. Oricum, prea a È›inut mult logodna asta; totuÈ™i, cum de a putut face pasul acesta, fără să întrebe nici pe tată-său, nici pe mamă-sa! Și acum boleÈ™te, È™i Dumnezeu È™tie ce o mai fi? E greu, e greu, conte, cu fetele astea, când nu-s sub ochii mamei… Pierre își dădu seama cât de abătut e contele, încercă să schimbe vorba, dar contele tot la necazul lui se întorcea. Sonia, cu faÈ›a îngrijorată, intră în salon. — NataÈ™ei nu-i e tocmai bine; e în camera ei È™i ar vrea să vă vadă. Maria Dmitrievna e cu dânsa È™i vă roagă să veniÈ›i È™i dumneavoastră. — Da, aÈ™a-i, dumneata eÈ™ti bun prieten, cu Bolkonski, pesemne că o fi vrând să-i transmiÈ›i ceva, zise contele. Ah, Doamne, Dumnezeule! Ce bine era înainte totul! Și, luându-È™i între mâini capul cărunt, cu păr rar, contele ieÈ™i din salon. Maria Dmitrievna îi spusese NataÈ™ei că Anatol era căsătorit. NataÈ™a nu voia s-o creadă È™i pretindea confirmarea acestui lucru din gura lui Pierre însuÈ™i. Sonia îi aduse la cunoÈ™tință lui Pierre acest lucru, pe coridor, în timp ce-l conducea spre odaia NataÈ™ei. NataÈ™a, palidă È™i severă, È™edea lângă Maria Dmitrievna È™i-l întâmpină pe Pierre chiar de la ușă, iscoditoare, cu ochii arÈ™i de febră. Nu-i zâmbi È™i nu-l salută nici măcar cu o miÈ™care a capului; se uita la el neclintit, È™i privirea ei nu spunea decât: mi-e oare prieten sau mi-e È™i el duÈ™man, ca toÈ›i ceilalÈ›i, când e vorba de Anatol? Pierre în sine parcă nici n-ar fi existat pentru ea. — El È™tie tot, zise Maria Dmitrievna, arătându-i-l pe Pierre NataÈ™ei. N-are decât să-È›i spună el dacă am spus sau nu adevărul. Cum se uită o fiară, rănită È™i încolÈ›ită, la câinii È™i la vânătorii care se apropie, aÈ™a se uita NataÈ™a la ei, când la unul, când la celălalt. — Natalia Ilinicina, începu Pierre, lăsându-È™i privirea în jos È™i simÈ›indu-se cuprins de milă pentru NataÈ™a È™i de dezgust pentru rolul pe care trebuia să-l joace el. Dacă-i adevărat sau nu, pentru dumneata trebuie să fie totuna, de vreme ce… — AÈ™adar, nu-i adevărat că-i însurat? — Ba da, e adevărat. — E însurat, È™i încă demult? ÃŽntrebă ea. Pe cuvântul dumitale de onoare? Pierre își dădu cuvântul de onoare. — E încă aici? ÃŽntrebă ea repede. — Da, l-am văzut adineauri. Nemaifiind pesemne în stare să vorbească, NataÈ™a făcu din mâini semne să fie lăsată în pace. XX. PIERRE NU RÃMASE LA MASÃ, ci ieÈ™i din odaie numaidecât È™i plecă. Se duse să-l caute prin oraÈ™ pe Anatol Kuraghin, la care numai cât se gândea È™i-i năvălea tot sângele în inimă; simÈ›ea că-l strânge ceva de gât parcă. Nici la „dealuriâ€, nici în localurile cu È›igani, nici la Komoneno nu dădu de el. Pierre se duse la club. La club toate-È™i urmau cursul obiÈ™nuit: vizitatorii care veniseră să ia masa stăteau grupuri-grupuri È™i discutau noutățile oraÈ™ului. Pierre schimbă cu ei saluturi. Un lacheu, care-i È™tia tabieturile È™i prietenii, îl salută È™i-l anunță că i-a reÈ›inut loc în sufrageria cea mică È™i că prinÈ›ul Mihail Zaharâci e în bibliotecă, dar că Pavel Timofeici nu venise încă. Unul dintre cunoscuÈ›i îl întrebă, în mijlocul unei discuÈ›ii despre vreme, dacă a auzit de răpirea tinerei contese Rostova de către Kuraghin, răpire despre care se vorbea în oraÈ™. Era adevărat? Pierre răspunse râzând că e o invenÈ›ie, fiindcă el chiar acum venea de la Rostovi. Apoi îi întrebă pe toÈ›i de Anatol È™i îi răspunseră, unul că nu venise încă, iar altul că avea să vină în ziua aceea la masă la club. Lui Pierre i se părea ciudat să vadă grămada asta de oameni mulÈ›umiÈ›i È™i indiferenÈ›i, care nu bănuiau nimic din ce se petrecea în sufletul lui. Se plimbă aÈ™teptând prin salon până ce toÈ›i se adunară È™i, nemaiavând răbdare să-l aÈ™tepte pe Anatol, plecă acasă fără să ia masa. AÈ™teptatul Anatol luase în ziua aceea masa la Dolohov È™i se sfătuise cu el cum să facă să îndrepte lucrurile. I se părea neapărat necesară o întrevedere cu NataÈ™a Rostova. Seara se duse la soră-sa ca să pună la cale cu ea mijloacele ticluirii acestei întrevederi. Când Pierre, care cutreierase în zadar toată Moscova, se înapoie acasă, lacheul îl informă că prinÈ›ul Anatoli Vasilievici se află la contesă. Salonul contesei gemea de oaspeÈ›i. Pierre intră în salon, fără să-È™i salute nevasta, cu care nu dăduse ochii de la înapoierea lui la Moscova (o ura în clipa aceea mai mult decât oricând) È™i, văzându-l pe Anatol, se duse drept la el. — Ah, Pierre, exclamă contesa, apropiindu-se de bărbatul ei. Nu È™tii în ce situaÈ›ie e bietul Anatol al nostru… Se opri, observând în înclinarea capului lui, în ochii lui scăpărători, în mersul lui hotărât, expresia aceea grozavă de furie È™i de forță, pe care i-o È™tia È™i pe care o simÈ›ise pe pielea ei după duelul cu Dolohov. — Unde eÈ™ti dumneata, acolo e È™i desfrâul È™i josnicia, spuse Pierre nevestei sale. Anatol, vino cu mine, trebuie să-È›i vorbesc, urmă el în franÈ›uzeÈ™te. Anatol aruncă o privire surorii sale È™i se ridică supus, gata să-l urmeze. Pierre îl apucă de braÈ›, îl trase spre dânsul È™i dădu să iasă din cameră. — Si vous vous permettez dans mon salon,155 îi È™uieră pe È™optite Hélene; dar Pierre, fără să-i răspundă, părăsi odaia. Anatol mergea după el cu mersul lui obiÈ™nuit, voinicesc. Pe faÈ›a lui se vedea însă neliniÈ™tea. Intrând în cabinetul său, Pierre încuie uÈ™a È™i se întoarse spre Anatol, fără să-l privească. — Ai promis contesei Rostova să te însori cu ea? Ai vrut s-o răpeÈ™ti? — Dragul meu, răspunse Anatol în franÈ›uzeÈ™te (cum se desfășura, de altfel, toată convorbirea), nu mă socot obligat să răspund la un interogatoriu făcut pe un asemenea ton. Pierre, palid dinainte, se schimonosi la față de furie, îl apucă cu mâna lui mare pe Anatol de gulerul tunicii È™i începu să-l zgâlțâie, până ce-l văzu schimbând feÈ›e-feÈ›e de spaimă. — Când îți spun că trebuie să-È›i vorbesc… repetă Pierre. — Ce-i asta? Faci glume proaste? Ei? Zise Anatol, pipăindu-È™i tunica acolo unde un nasture i se rupsese cu stofă cu tot. — EÈ™ti o secătură È™i un ticălos È™i nu È™tiu ce mă reÈ›ine să nu-È›i zdrobesc capul, uite, cu asta, cum am chef, zise Pierre, exprimându-se artificial, fiindcă vorbea franÈ›uzeÈ™te. Luase în mână un presse-papier greu È™i-l ridicase amenințător, dar în aceeaÈ™i clipă îl puse repede la loc. — I-ai promis că ai s-o iei în căsătorie? — Eu, eu, eu nu m-am gândit; de altfel, eu n-am promis nimic niciodată, fiindcă… Pierre îl întrerupse. — Ai la dumneata scrisorile ei? Le ai la dumneata? Repetă el, făcând un pas spre Anatol. Anatol se uită la el È™i duse pe loc mâna la buzunar, scoțând portofelul. Pierre luă scrisoarea pe care i-o întinse Anatol È™i, dând la o parte un scaun ce-i stătea în cale, se prăvăli pe canapea. — Je ne serai pas violent, ne craignez rien156, îl liniÈ™ti Pierre, răspunzând la un gest înfricoÈ™at al lui Anatol. Punctul unu: scrisorile, zise el, ca È™i când ar fi repetat numai pentru sine o lecÈ›ie. Al doilea, continuă el după o clipă de tăcere, ridicându-se din nou È™i începând să se plimbe prin cameră, dumneata va trebui să părăseÈ™ti mâine Moscova. — Dar cum crezi că pot să… — Al treilea, continuă fără să-l asculte Pierre, va trebui să nu sufli niciodată nimănui nici un cuvânt despre cele întâmplate între dumneata È™i contesa Rostova. De la asta nu te pot opri, È™tiu, dar dacă mai ai o licărire de conÈ™tiință… Pierre făcu de câteva ori, tăcut, înconjurul odăii. Anatol È™edea pe scaun lângă masă È™i-È™i muÈ™ca, încruntat, buzele. — Nu se poate să nu înÈ›elegi până la urmă că, în afară de plăcerile dumitale, mai există È™i fericirea È™i liniÈ™tea celorlalÈ›i. Arunci pierzaniei o viață de om fiindcă-È›i arde dumitale să te amuzi. Amuză-te cu femei de teapa nevestei mele; cu astea eÈ™ti în dreptul dumitale; femeile astea È™tiu ce vrei de la ele È™i sunt înarmate împotriva dumitale cu aceeaÈ™i experiență a desfrâului ca È™i dumneata! Dar să promiÈ›i unei fete că te însori cu ea… Să înÈ™eli, să răpeÈ™ti! Nu È™tiu cum de nu înÈ›elegi că asta e la fel de infam ca È™i a lovi un bătrân sau un copil! Pierre tăcu È™i se uită la Anatol, cu o privire care nu mai era furioasă, ci întrebătoare. — Eu, asta n-o È™tiu! Ce vrei? Ai? Zise Anatol, venindu-È™i în fire pe măsură ce Pierre își biruia mânia. Eu asta n-o È™tiu È™i nici nu vreau să o È™tiu, continuă el, fără să se uite la Pierre, cu un uÈ™or tremur al fălcii de jos, dar mi-ai adresat cuvinte de felul lui „infam†și altele ca ăsta, pe care eu, comme un homme d'honneur157, nu le permit nimănui. Pierre se uită cu mirare la el, fără să fie în stare a înÈ›elege ce voia de la dânsul. — DeÈ™i s-a petrecut între patru ochi, continuă Anatol, totuÈ™i nu pot să… — Ce-È›i veni, nu cumva-mi ceri satisfacÈ›ie? Zise Pierre în bătaie de joc. — Cel puÈ›in de È›i-ai retrage cuvintele! Ai? Dacă vrei să-È›i împlinesc dorinÈ›a. Ai? — Mi le retrag, îmi retrag cuvintele È™i te rog să mă scuzi, spuse Pierre. Fără să vrea, ochii îi căzură pe nasturele smuls al tunicii lui Anatol. ÃŽÈ›i dau È™i bani dacă ai nevoie, să ai de drum. Anatol zâmbi. Expresia de sfială È™i josnicie a acestui zâmbet, pe care o È™tia È™i la nevastă-sa, îl făcu pe Pierre să izbucnească. — O, neam josnic È™i fără inimă! Spuse el È™i ieÈ™i din odaie. A doua zi, Anatol pleca la Petersburg. XXI. PIERRE SE DUSE LA Maria Dmitrievna ca să-i spună că-i împlinise dorinÈ›a È™i că Anatol părăsise Moscova. Toată casa era în panică È™i fremăta. NataÈ™a era greu bolnavă È™i, cum îi împărtăși în taină Maria Dmitrievna, se otrăvise – în noaptea când aflase că Anatol era căsătorit – cu È™oricioaică, pe care È™i-o procurase pe furiÈ™. ÃŽnghiÈ›ise însă prea puÈ›in din ea, căci o cuprinsese frica È™i, trezind-o pe Sonia, îi spusese ce făcuse. Fuseseră luate la timp măsurile trebuincioase împotriva otrăvirii È™i acum se afla în afară de orice primejdie; cu toate astea, era atât de slăbită, încât nu putea fi vorba să facă drumul până la È›ară, È™i trimiseseră după contesă. Pierre îl văzu pe conte tulburat peste măsură, È™i pe Sonia cu ochii plânÈ™i, dar pe NataÈ™a nu putu s-o vadă. ÃŽn ziua aceea luă masa la club È™i, cum din toate părÈ›ile auzi vorbe despre încercarea de răpire a NataÈ™ei Rostova, el dezminÈ›i cu tenacitate aceste zvonuri, încredințându-i pe toÈ›i că nu fusese nimic mai mult decât o cerere în căsătorie din partea cumnatului său, care fusese refuzat. Lui Pierre i se părea că este de datoria lui să ascundă toată întâmplarea È™i să restabilească reputaÈ›ia NataÈ™ei. AÈ™tepta cu teamă întoarcerea prinÈ›ului Andrei È™i trecea zilnic pe la bătrânul prinÈ›, pentru a se informa despre el. PrinÈ›ul Nikolai Andreici aflase prin mademoiselle Bourienne de toate vorbele care umblau prin oraÈ™ È™i citise scrisoarea adresată prinÈ›esei Maria, prin care NataÈ™a rupea logodna. Se arăta mai bine dispus decât era de obicei È™i-È™i aÈ™tepta cu multă nerăbdare fiul. După câteva zile de la plecarea lui Anatol, Pierre primi un bilet din partea prinÈ›ului Andrei, prin care-i făcea cunoscută sosirea lui È™i-l ruga să treacă pe la dânsul. PrinÈ›ul Andrei, sosind la Moscova, primise din primele clipe de la tatăl său scrisoarea NataÈ™ei către prinÈ›esa Maria prin care rupea logodna (scrisoarea aceasta fusese furată prinÈ›esei Maria de mademoiselle Bourienne È™i predată prinÈ›ului) È™i ascultase toate istoriile cu privire la răpirea NataÈ™ei, pe care bătrânul i le mai È™i înflori. PrinÈ›ul Andrei sosise seara, în ajun. Pierre se duse la el a doua zi de dimineață. Se aÈ™tepta să-l găsească pe prinÈ›ul Andrei cam în aceeaÈ™i stare în care era È™i NataÈ™a È™i, de aceea, fu foarte mirat când, intrând în salon, auzi din cabinetul bătrânului prinÈ› vocea puternică a prinÈ›ului Andrei, care spunea cu multă vioiciune ceva despre o intrigă oarecare din societatea petersburgheză. La răstimpuri, vocea îi era întreruptă de a bătrânului È™i de vocea unei alte persoane. PrinÈ›esa Maria ieÈ™i în întâmpinarea lui Pierre. Ea oftă, arătând din ochi spre uÈ™a încăperii de unde venea vocea prinÈ›ului Andrei, vrând, pesemne, să-È™i exprime astfel compătimirea față de durerea lui; dar Pierre văzu pe faÈ›a prinÈ›esei Maria că era bucuroasă È™i de cele întâmplate, È™i de felul cum fratele ei primise È™tirea trădării logodnicei sale. — Mi-a spus că se aÈ™tepta la aceasta, zise ea. Știu că mândria nu-l lasă să dea pe față ceea ce simte; totuÈ™i a suportat mai bine, mult mai bine decât mă aÈ™teptam, toate astea. Se vede că aÈ™a a fost să fie… — Crezi, cu alte cuvinte, că totul s-a sfârÈ™it? ÃŽntrebă Pierre. PrinÈ›esa Maria se uită cu mirare la el. Nu înÈ›elegea cum de mai putea să întrebe cineva una ca asta. Pierre intră în cabinet. PrinÈ›ul Andrei, foarte schimbat, vădit întremat, dar cu o cută nouă între sprâncene, stătea în picioare, îmbrăcat civil, în faÈ›a tatălui său È™i a prinÈ›ului MeÈ™cerski, È™i discuta cu însufleÈ›ire, făcând gesturi energice. Vorbeau de Speranski, despre a cărui deportare neaÈ™teptată, pentru o aÈ™a-zisă trădare, venise tocmai atunci È™tirea la Moscova. — Acum îl judecă È™i îl acuză pe Speranski tocmai cei care nu mai departe decât acum o lună îl admirau, spuse prinÈ›ul Andrei, precum È™i cei care n-au fost niciodată în stare să înÈ›eleagă spre ce È›intea el. Să judeci un om căzut în dizgraÈ›ie È™i să-i arunci în spinare toate greÈ™elile celorlalÈ›i, e foarte uÈ™or; dar eu vă spun că, dacă s-a făcut ceva bun sub domnia actualului È›ar, tot ce s-a făcut bun i se datoreÈ™te lui È™i numai lui… Se opri, dând cu ochii de Pierre. FaÈ›a îi tresări È™i luă numaidecât o expresie înrăită. Dar posteritatea îi va da lui dreptate, sfârÈ™i el, È™i se îndreptă repede spre Pierre. — Ei, tu cum o mai duci? Te-ngraÈ™i întruna, îi vorbi el cu vioiciune, dar cuta cea nouă îi crestă iarăși, È™i mai adânc, fruntea. Da, sunt sănătos cum vezi, răspunse el la întrebarea lui Pierre È™i surâse. Pentru Pierre era limpede că surâsul acesta însemna: „sunt sănătos, dar de sănătatea mea n-are nimeni nevoieâ€. După ce schimbă cu Pierre câteva cuvinte asupra drumului îngrozitor de la graniÈ›a Poloniei È™i-i spuse cum se întâlnise în ElveÈ›ia cu persoane care-l cunoÈ™teau pe Pierre, după ce-i vorbi despre domnul Dessalles, pe care-l adusese din străinătate ca preceptor al băiatului său, prinÈ›ul Andrei se amestecă iarăși cu aprindere în discuÈ›ia asupra lui Speranski, discuÈ›ie pe care cei doi bătrâni o continuaseră în vremea asta. — Dacă ar fi fost într-adevăr trădare È™i ar fi existat dovezi asupra legăturilor lui secrete cu Napoleon, le-ar fi dat ei în vileag, spuse el cu aprindere, pripit. Personal, nu-mi place È™i nu mi-a plăcut niciodată Speranski, dar îmi place adevărul. Pierre regăsi acum la prietenul lui nevoia aceea, pe care i-o cunoÈ™tea atât de bine, de a se agita È™i de a discuta chestiuni străine de el, doar ca să înăbuÈ™e în felul acesta gândurile prea apăsătoare È™i prea greu de suportat care-i frământau sufletul. Când prinÈ›ul MeÈ™cerski plecă, prinÈ›ul Andrei îl luă pe Pierre de braÈ› È™i-l invită în odaia ce fusese pregătită pentru el. ÃŽn odaie patul era desfăcut, È™i geamantanele È™i cuferele deschise umpleau încăperea. PrinÈ›ul Andrei se apropie de unul dintre ele È™i puse mâna pe o casetă, din care scoase un pachet învelit în hârtie. Făcea toate acestea tăcut È™i foarte pripit. Se ridică È™i-È™i drese glasul. Era încruntat È™i cu buzele strânse. — Iartă-mă dacă te supăr… Pierre înÈ›elese că prinÈ›ul Andrei vorbea de NataÈ™a, È™i faÈ›a lui lată exprimă numai regret È™i compătimire. Expresia de pe chipul lui Pierre îl enervă pe prinÈ›ul Andrei; el continuă hotărât, cu glas tare È™i neprietenos: Am primit scrisoarea de refuz a contesei Rostova È™i mi-au ajuns la ureche zvonurile despre o cerere în căsătorie din partea cumnatului tău, sau aÈ™a ceva. E adevărat? — Este È™i nu este, începu Pierre, dar prinÈ›ul Andrei îl întrerupse. — Iată scrisorile ei È™i portretul pe care mi l-a dat, zise el È™i, luând pachetul de pe masă, i-l dădu lui Pierre. Dă-l contesei… dacă o vezi. — E grav bolnavă, spuse Pierre. — AÈ™adar, e încă aici? Zise prinÈ›ul Andrei. Dar prinÈ›ul Kuraghin? ÃŽntrebă el repede. — El a plecat demult. Ea însă, a trecut pe lângă moarte… — Regret foarte mult boala ei, zise prinÈ›ul Andrei È™i zâmbi rece, răutăcios È™i neplăcut, ca tatăl său. — AÈ™adar, domnul Kuraghin, va să zică, n-a făcut contesei Rostova onoarea de a o lua în căsătorie? Continuă prinÈ›ul Andrei È™i pufni de câteva ori cu zgomot, pe nas. — Nu se putea însura, fiindcă e căsătorit, zise Pierre. PrinÈ›ul Andrei râse silit, ceea ce amintea o dată mai mult pe tatăl său. — Dar unde se găseÈ™te el acum, cumnatul dumitale, aÈ™ putea È™ti? Zise el. — A plecat la Peters… de altfel, habar n-am, răspunse Pierre. — ÃŽn sfârÈ™it, e absolut totuna, zise prinÈ›ul Andrei. Transmite-i contesei Rostova că este, aÈ™a cum a fost, cu desăvârÈ™ire liberă, È™i că-i doresc tot binele. Pierre luă în mâini pachetul cu scrisorile. PrinÈ›ul Andrei se uita È›intă la el, ca È™i cum ar fi vrut să-È™i aducă aminte dacă nu cumva mai are să-i spună ceva, sau ca È™i cum ar fi aÈ™teptat să vadă dacă nu-i spune Pierre lui ceva. — Ascultă, îți aminteÈ™ti de discuÈ›ia noastră de la Petersburg, zise Pierre, îți aminteÈ™ti de… — ÃŽmi amintesc, se grăbi să răspundă prinÈ›ul Andrei, spuneam că femeia care a căzut în greÈ™eală trebuie iertată, dar nu spuneam că È™i eu pot ierta. Eu nu pot. — Dar poate încăpea oare comparaÈ›ie?… spuse Pierre. PrinÈ›ul Andrei îl întrerupse. Tăios, începu să strige: — Da, È™tiu, să-i cer din nou mâna, să fiu mărinimos È™i tot ce urmează? Da, e foarte nobil aÈ™a, dar eu nu sunt dispus să merg sur les brisées de monsieur158. Dacă vrei să-mi rămâi prieten, nu-mi mai vorbi niciodată despre această… despre toate acestea. Și acum, cu bine. I le dai, da? IeÈ™ind, Pierre trecu È™i pe la bătrânul prinÈ› È™i pe la prinÈ›esa Maria. Bătrânul părea mai voios ca de obicei. PrinÈ›esa Maria era aceeaÈ™i ca întotdeauna, dar Pierre observă că simpatia ce o arăta fratelui ei, pentru durerea lui, ascundea faptul că se bucura de ruperea logodnei. Uitându-se la ei, înÈ›elese câtă ură È™i cât dispreÈ› aveau ei față de Rostovi, înÈ›elese că nu se mai putea nici măcar pomeni în faÈ›a lor numele aceleia care-l putuse schimba pe prinÈ›ul Andrei cu altul, oricine ar fi fost el. Tot timpul prânzului nu se vorbi decât despre războiul care era vădit că se apropia cu paÈ™i mari. PrinÈ›ul Andrei vorbi fără întrerupere, schimbând păreri când cu tată-său, când cu Dessalles, preceptorul elveÈ›ian, È™i păru mai însufleÈ›it ca de obicei, însufleÈ›ire a cărei cauză morală Pierre o È™tia atât de bine. XXII. ÃŽN ACEEAȘI SEARÃ, PIERRE se duse la Rostovi spre a-È™i îndeplini misiunea. NataÈ™a era în pat, contele la club, È™i Pierre, după ce dădu Soniei scrisorile, se duse la Maria Dmitrievna, care era curioasă să afle cum primise prinÈ›ul Andrei È™tirea. După zece minute, Sonia intră la Maria Dmitrievna. — NataÈ™a vrea să-l vadă negreÈ™it pe contele Piotr Kirillovici, zise ea. — Cum adică, să-l duci chiar la ea? Dar la voi, acolo, toate-s cu susu-n jos, spuse Maria Dmitrievna. — Nu, s-a îmbrăcat È™i-l aÈ™teaptă în salon, răspunse Sonia. Maria Dmitrievna dădu doar din umeri. — Oare când o să mai vie contesa aceea, că m-a dat gata! Vezi, bagă de seamă, nu-i spune tot, se întoarse ea spre Pierre. E într-un hal, că nu mă lasă inima s-o cert. NataÈ™a, slăbită de tot, palidă È™i severă (dar deloc ruÈ™inată, aÈ™a cum se aÈ™teptase Pierre), aÈ™tepta în picioare, în mijlocul salonului. Când Pierre se arătă în ușă, ea făcu repede o miÈ™care, vădit nehotărâtă, dacă să-l întâmpine sau să-l aÈ™tepte pe loc. Pierre se grăbi să se apropie de ea. Crezu că-i va întinde ca de obicei, mâna, dar ea, venind mai aproape de el, se opri suflând din greu È™i-È™i lăsă mâinile să-i atârne, fără viață, exact în atitudinea din clipele când venea în mijlocul salonului ca să cânte, dar cu totul altă expresie i se întipărise acum pe față. — Piotr Kirillâci, începu ea repede să-i vorbească, prinÈ›ul Bolkonski era prietenul dumitale È™i-È›i este È™i acum prieten, se corectă ea (i se părea că tot ce fusese odată nu mai era È™i că acuma era cu totul altfel), el mi-a spus, atunci, să mă adresez dumitale… Pierre se uita la ea tăcut, răsuflând tare pe nas. Până acum, în sufletul lui, el o acuzase È™i se silise să o dispreÈ›uiască; dar acum, i se făcu atât de milă, încât în inima lui nu mai rămase loc È™i pentru imputări. — Acum el e aici; spune-i… să mă ier… să mă ierte. Se opri È™i începu să respire tot mai des, dar nu plânse. — Da… am să-i spun, zise Pierre, dar… È™i nu mai È™tiu ce să spună mai departe. NataÈ™a era vădit înspăimântată de ceea ca i-ar putea trece prin gând lui Pierre. — Nu, eu È™tiu că totul s-a sfârÈ™it, zise ea repede. Nu, nu mai e cu putință, niciodată… Mă chinuie doar răul pe care i l-am făcut. Spune-i numai atât, că-l rog să mă ierte, să mă ierte, să mă ierte pentru tot… ÃŽncepu să tremure din tot trupul È™i se lăsă pe scaun. Un simțământ de milă cum nu mai încercase niciodată îl năpădi pe Pierre până-n adâncul sufletului. — Am să-i spun, am să-i spun încă o dată tot, zise el, dar… aÈ™ fi vrut să È™tiu un singur lucru… „Ce-ai fi vrut să È™tii?†întrebau ochii NataÈ™ei. — AÈ™ fi vrut să È™tiu, dacă l-ai iubit… (Pierre nu se pricepu cum să-l numească pe Anatol È™i se trezi înroÈ™indu-se când se gândi la el) dacă l-ai iubit pe stricatul acela… — Nu-i spune stricat, zise NataÈ™a. Eu nu È™tiu, nu È™tiu nimic… È™i iarăși începu să plângă. Și sentimentul acela de milă, de duioÈ™ie È™i de dragoste puse È™i mai mult stăpânire pe Pierre. SimÈ›ea cum pe sub ochelari îi curg lacrimile È™i nădăjduia că n-avea să prindă nimenea de veste. — Să nu mai vorbim de asta, dragă prietenă, zise Pierre. NataÈ™ei i se păru atât de stranie această voce, devenită dintr-o dată atât de blândă, de duioasă È™i caldă… — Să nu mai vorbim de asta, dragă prietenă! ÃŽi voi spune tot; dar te rog un lucru: socoteÈ™te-mă prietenul dumitale È™i, dacă vreodată, nu acum, ci atunci când în sufletul dumitale va fi lumină, vei avea nevoie de un ajutor, de un sfat, sau vei simÈ›i, pur È™i simplu, nevoia să-È›i descarci sufletul față de cineva, aminteÈ™te-È›i de mine. ÃŽi luă mâna È™i i-o sărută. Voi fi fericit dacă voi fi în stare să… Pierre se încurcă. — Nu vorbi aÈ™a cu mine; nu merit! Strigă NataÈ™a È™i dădu să iasă din cameră, dar Pierre o È›inu de mână. El È™tia că trebuie să-i mai spună ceva. Dar, când îi spuse, se miră el singur de ceea ce îi ieÈ™ise din gură. — Nu trebuie să le iei aÈ™a, nu trebuie, ai toată viaÈ›a în față, îi spuse el. — Eu? Nu! Mie toate drumurile mi s-au închis! Zise ea, ruÈ™inată È™i plină de umilință. — Þi s-au închis? Repetă Pierre. Dacă eu n-aÈ™ fi eu, ci aÈ™ fi cel mai frumos, cel mai inteligent È™i mai bun om de pe lume, È™i aÈ™ fi È™i liber, È›i-aÈ™ cere chiar în clipa asta, în genunchi, mâna È™i dragostea. NataÈ™a plânse, pentru întâia oară după atâta vreme, cu lacrimi de recunoÈ™tință È™i de duioÈ™ie, îl privi o clipă È™i ieÈ™i din salon. După ea, ieÈ™i È™i Pierre aproape fugind È™i, în vestibul, de-abia stăpânindu-È™i lacrimile de duioÈ™ie È™i fericire care-l înecau, își puse blana, nimerind cu greu mânecile, È™i se urcă în sanie. — ÃŽncotro să mân acum? ÃŽl întrebă vizitiul. „Încotro? Se întrebă Pierre. Unde-aÈ™ putea să mă duc acum? La club, sau poate la vizite?†ToÈ›i oamenii i se păreau atât de păcătoÈ™i, atât de netrebnici în comparaÈ›ie cu sentimentul acesta de duioÈ™ie È™i de dragoste care-l cuprinsese pe el, în comparaÈ›ie cu privirea aceea de recunoÈ™tință duioasă pe care NataÈ™a i-o aruncase, printre lacrimi, la urmă de tot. — Acasă! Porunci Pierre È™i, cu tot gerul de zece grade, își desfăcu È™uba din blană de urs. Pieptul lui lat sălta de bucurie. Era o noapte geroasă È™i senină. Pe deasupra străzilor murdare È™i pe jumătate scufundate în întuneric, pe deasupra acoperiÈ™urilor negre, se înălÈ›a un cer negru plin de stele. Pierre, numai uitându-se la cer, încetase să mai simtă micimea jignitoare a tuturor celor pământeÈ™ti, față de înălÈ›imea la care i se ridicase sufletul. La intrarea în piaÈ›a Arbatskaia, în faÈ›a ochilor i se deschise imensa întindere a cerului negru È™i înstelat. Pe la mijlocul acestei întinderi, parcă drept deasupra bulevardului Precistenski, se vedea, înconjurată din toate părÈ›ile de o puzderie de stele, dar deosebindu-se de toate prin apropierea ei de pământ, prin lumina ei albă È™i prin coada ei întoarsă în sus, uriaÈ™a, luminoasa cometă a anului 1812, cometa despre care se spunea că prevesteÈ™te sfârÈ™itul lumii È™i grozăvii de tot felul. Dar în sufletul lui Pierre, steaua asta luminoasă, cu coadă lungă È™i strălucitoare, nu deÈ™tepta nici un sentiment de groază. Dimpotrivă, Pierre se uita bucuros, cu ochii umeziÈ›i de lacrimi, la această stea luminoasă, care, străbătând pe orbita ei parabolică spaÈ›iile nemiÈ™cate È™i infinite, cu o iuÈ›eală de neconceput, părea să se fi oprit deodată, ca o săgeată înfiptă în pământ, în locul acela de pe cerul întunecat, È™i să fi rămas acolo, cu coada ridicată dârz în sus, împrăștiind lumină È™i jucându-È™i alba ei strălucire printre licăririle fără de număr ale celorlalte stele. Lui Pierre i se părea că steaua aceasta corespundea întru totul cu ceea ce înflorea acum în sufletul său înduioÈ™at È™i îmbărbătat, ca renăscut la o viață nouă. SFÂRȘITUL VOLUMULUI DOI Note vol. 2 1 Salt uÈ™or… 2 Cartier din Moscova, vestit pe vremuri pentru localurile lui de petrecere. 3 … ar fi trebuit inventat… 4 Pe mâine, dragul meu! 5 Te iubesc. 6 „… ia mai cară-te!†7 „dar ce naiba căuta el pe galeră?!†(Citat din comedia Vicleniile lui Scapin, folosit deseori cu sensul: de ce s-o fi amestecat în treaba asta?!) 8 … în chip de diademă… 9 Tată! Andrei? 10 Draga mea… 11 Draga mea, mă tem să nu-mi fi făcut rău fruÈ™ticul (cum zice Foka, bucătarul) de azi dimineață. 12 Curaj, îngerul meu! 13 Nu, e de la stomac… spune È™i tu, Marie, spune-i că e de la stomac, spune… 14 Ah! Doamne! Doamne! 15 Du-te, dragul meu… 16 … codanelor… 17 … dansul cu È™alul. 18 … suficiență… 19 Scumpul meu conte, dumneata eÈ™ti unul dintre cei mai buni elevi ai mei. Trebuie neapărat să dansezi… Ia te uită câte domniÈ™oare frumoase. 20 Nu, dragul meu, prefer să stau, È™i să privesc… 21 Oh, dragostea mea crudă… 22 AdepÈ›ii martinismului, sectă mistică din sec. al XVIII-lea. 23 Thomas Hemerken, cunoscut sub numele de Kempis (1379-1471) scriitor mistic german. 24 … frăția… 25 Un È›icnit, am spus-o totdeauna. 26 …„crema adevăratei bune societăți, floarea fină a esenÈ›ei intelectuale a societății petersburgheze…†27 „Crema adevăratei bune societăți…†28 … un om cu mari calități. 29 Singur È›i-ai făcut-o, George Dandin (citat din comedia cu acelaÈ™i nume, de Moliere). 30 PrinÈ›ul Ippolit Kuraghin – un tânăr încântător. Domnul Krug, însărcinat cu afaceri din Copenhaga – un spirit de mare profunzime… Domnul Șitov, un om cu merite deosebite… 31 „Viena consideră că prevederile de bază ale tratatului propus sunt în asemenea măsură greu de realizat, încât nu s-ar putea îndeplini nici chiar printr-o continuitate de succese din cele mai strălucite; ea se îndoieÈ™te de mijloacele care ni le-ar putea asigura.†Este fraza autentică a cabinetului din Viena… 32 Măgulitoare îndoială!… omul cu spirit profund. 33 Trebuie să facem o distincÈ›ie între cabinetul din Viena È™i împăratul Austriei… împăratul Austriei nu s-ar fi putut gândi niciodată la asemenea lucru, numai cabinetul lui a putut susÈ›ine aceasta. 34 Ei, dragul meu viconte… Europa nu va fi niciodată aliata noastră sinceră. 35 Trebuie neapărat să veniÈ›i să mă vedeÈ›i… 36 MarÈ›i, între orele opt È™i nouă. ÃŽmi veÈ›i face mare plăcere. 37 Regele Prusiei! 38 Sabia lui Frederic cel Mare, pe care eu… 39 Ei bine, È™i ce vrei dumneata cu regele Prusiei? 40 Nu, nimic voiam numai să spun… 41 Voiam numai să spun că rău facem luptând pentru regele Prusiei. 42 Jocul dumitale de cuvinte e foarte spiritual, dar e plin de răutate È™i nedrept… Noi nu luptăm pentru regele Prusiei, ci pentru principiile sănătoase. O, ce răutăcios È™i prinÈ›ul Ippolit! 43 IertaÈ›i-mă, vă rog, o tabacheră cu portretul împăratului poate fi o recompensă, dar niciodată o distincÈ›ie… e mai curând un dar. 44 Și au tot fost antecedente, Schwarzenberg, de exemplu. 45 Imposibil… 46 … Marele cordon e altceva… 47 VeniÈ›i mâine la masă… seara. Trebuie să veniÈ›i… VeniÈ›i. 48 De când cu marile noastre succese de la Austerlitz, È™tii È™i dumneata, dragul meu prinț… că nu mai părăsesc cartierele generale. Hotărât, am prins gust pentru război È™i aÈ™a îmi trebuie. Ceea ce am văzut în aceste trei luni e de necrezut. S-o iau ab ovo. DuÈ™manul neamului omenesc, după cum È™tii, îi atacă pe prusaci. Prusacii sunt aliaÈ›ii noÈ™tri credincioÈ™i care nu ne-au înÈ™elat decât de trei ori în ultimii trei ani. Noi facem tot ce putem pentru ei. Dar, ce să vezi, duÈ™manul neamului omenesc nici nu se sinchiseÈ™te de frazele noastre frumoase, È™i cu felul său de a fi, nepoliticos È™i sălbatic, el se năpusteÈ™te asupra prusacilor fără a-i lăsa măcar să-È™i termine prada începută, îi bate măr cât ai clipi din ochi È™i se instalează la palatul Potsdam. „Nutresc cea mai vie dorință, îi scrie regele Prusiei lui Bonaparte, ca Majestatea-voastră să fie primită È™i tratată în palatul meu aÈ™a ca totul să-i fie pe plac È™i cu mare râvnă am luat în acest scop toate măsurile pe care circumstanÈ›ele mi le îngăduiau. Numai de aÈ™ fi reuÈ™it!†Generalii prusaci fac mare caz de politeÈ›ea lor față de francezi È™i depun armele la primele somaÈ›ii. Comandantul garnizoanei Glogau, ce dispune de zece mii de oameni, îl întreabă pe Regele Prusiei ce trebuie să facă dacă e somat să se predea… Toate acestea sunt lucruri absolut verificate. Pe scurt, tot nădăjduind să ne impunem numai prin atitudinea noastră militară, iată-ne de-a binelea în război, în război la frontierele noastre cu È™i pentru Regele Prusiei. Avem tot ce ne trebuie, doar o nimica toată ne lipseÈ™te – un comandant suprem. Cum s-a văzut că succesele de la Austerlitz ar fi putut fi mai decisive dacă am fi avut un comandant suprem ceva mai copt, acum sunt trecuÈ›i în revistă octogenarii È™i, între Prozorovski È™i Kamenski, e preferat cel din urmă. Generalul ne soseÈ™te în chibitcă ca pe vremea lui Suvorov È™i este întâmpinat cu aclamaÈ›ii de bucurie È™i de triumf. ÃŽn ziua de 4 soseÈ™te primul curier de la Petersburg. Valizele sunt transportate în cabinetul mareÈ™alului, căruia îi place, să facă el însuÈ™i totul. Sunt chemat ca să ajut la trierea scrisorilor È™i să le iau pe cele ce ne sunt destinate. MareÈ™alul stă È™i se uită la noi, aÈ™teptând plicurile ce-i sunt adresate. Căutăm noi ce căutăm – dar nici pomeneală. MareÈ™alul devine nerăbdător, se pune el însuÈ™i pe treabă È™i găseÈ™te scrisorile împăratului pentru contele T., pentru prinÈ›ul V. È™i alÈ›ii. Și atunci se face vânăt de furie: tună È™i fulgeră împotriva tuturor, pune mâna pe scrisori, le desface È™i le citeÈ™te pe cele ale împăratului adresate altora. Apoi scrie faimosul ordin de zi către generalul Benigsen. 49 … scrie el împăratului… 50 MareÈ™alul se supără pe împărat È™i ne pedepseÈ™te pe noi toÈ›i; nu e aÈ™a că e logic? Cam acesta ar fi actul întâi. ÃŽn cele următoare, interesul È™i ridicolul sporesc, aÈ™a cum se È™i cuvine. După plecarea mareÈ™alului, ne trezim că suntem în văzul duÈ™manului È™i că trebuie să dăm bătălia. Lui Bukshoewden îi revine comanda supremă ca fiind cel mai vechi, dar iată că generalul Benigsen nu e de aceeaÈ™i părere; cu atât mai mult, cu cât el È™i corpul lui de armată se află în văzul duÈ™manului È™i că el ar vrea să profite de ocazia unei bătălii „cras eigener Hand†cum spune neamÈ›ul. De aceea o È™i dă: e bătălia de la Pultusk, considerată drept o mare victorie, dar care, după părerea mea, nu e nici pe departe. Noi ăștia, È›ivilii, avem, după cum È™tii, prostul obicei de a hotărî dacă o bătălie e câștigată sau pierdută. Cel care se retrage după bătălie, a pierdut-o, spunem noi – È™i dacă-i aÈ™a, atunci am pierdut bătălia de la Pultusk. Pe scurt, ne retragem după bătălie, dar trimitem un curier la Petersburg, care duce vestea unei victorii, iar generalul nu-i cedează lui Bukshoewden comanda, sperând să primească de la Petersburg, drept răsplată a victoriei, titlul de comandant suprem. ÃŽn timpul acestui interregn noi începem să aplicăm un plan de manevre extrem de interesant È™i de original. Acum scopul nostru nu mai e, aÈ™a cum ar trebui să fie, de a evita sau de a ataca duÈ™manul, ci numai È™i numai de a evita pe generalul Bukshoewden care, după vechimea lui în grad, ar trebui să ne fie comandant. Urmărim acest scop cu atâta energie, încât chiar când trecem un râu ce nu poate fi trecut prin vad, dăm foc podurilor pentru a ne îndepărta de inamic, care, pentru moment, nu e Bonaparte, ci Bukshoewden. Generalul Bukshoewden a fost pe punctul de a fi atacat È™i prins de forÈ›ele duÈ™mane superioare, din cauza uneia din frumoasele noastre manevre menite să ne depărteze de el. Bukshoewden ne urmăreÈ™te – noi o È™tergem. Nu trece el bine un râu pe acelaÈ™i mal cu noi, că noi îl È™i trecem îndărăt. ÃŽn cele din urmă, duÈ™manul nostru Bukshoewden ne prinde È™i ne atacă. Cei doi generali se supără. Are loc chiar o provocare la duel din partea lui Bukshoewden È™i un atac de epilepsie din partea lui Benigsen. Dar în momentul cel mai critic, curierul care a adus vestea victoriei noastre de la Pultusk, ne aduce de la Petersburg numirea comandantului nostru suprem È™i astfel inamicul nostru numărul unu, Bukshoewden, e înfrânt: acum ne putem gândi È™i la cel de-al doilea, la Bonaparte. Dar ce să vezi? Tocmai atunci se ridică în faÈ›a noastră un al treilea duÈ™man: e pravoslavnica oÈ™tire care cere în gura mare pâine, carne, pesmeÈ›i, fân – È™i mai È™tiu eu ce! Dar depozitele sunt goale È™i drumurile de nefolosit. Pravoslavnica se pune pe jaf È™i pe un jaf de care ultima campanie nu-È›i poate da cea mai mică idee. Jumătate din regimente formează trupe fără căpătâi, care se pun să cutreiere È›inutul, trecând totul prin foc È™i sabie. Locuitorii sunt la sapă de lemn, spitalele ticsite de bolnavi È™i pretutindeni foamete. De două ori cartierul general a fost atacat de bande de jefuitori È™i comandantul suprem s-a văzut silit el însuÈ™i să ceară un batalion pentru a-i goni. Cu prilejul unuia dintre aceste atacuri, mi s-a furat valiza (goală) È™i halatul. ÃŽmpăratul vrea să dea tuturor comandanÈ›ilor de divizii dreptul de a-i împuÈ™ca pe tâlhari, dar mă tem că aceasta va obliga jumătate din armată să împuÈ™te cealaltă jumătate. 51 Slujitorul care îngrijea de băieÈ›i în familiile nobile. 52 Nu È™tiu să fie în viață decât două rele cu adevărat: remuÈ™carea È™i boala. Nu poate fi alt bine decât absenÈ›a acestor rele. 53 … aproapele… 54 … dar nu e aÈ™a cum crezi dumneata… 55 E curios, pe onoarea mea. 56 Ce sunt aceÈ™ti… 57 André, de ce nu m-ai anunÈ›at? 58 ÃŽncântată să vă văd. Sunt foarte bucuroasă… 59 Trebuie să È™tii că e o femeie… 60 Andrei, pentru numele lui Dumnezeu… 61 Dar, draga mea… ar trebui dimpotrivă, să-mi fii recunoscătoare că-i explic lui Pierre intimitatea ta cu tânărul acesta. 62 Adevărat? 63 PrinÈ›esă, pe cuvântul meu, n-am voit s-o jignesc… 64 Joc care constă în înfigerea în pământ, prin aruncare, a unui cui cu floarea lată, în interiorul unui inel pus jos. 65 Joc asemănător cu popicele, în care în loc de bilă de lemn se întrebuinÈ›ează un baston. 66 AÈ™ dori să-l văd pe acest om mare… 67 VorbeÈ™ti de Buonaparte? 68 PrinÈ›e, vorbesc de împăratul Napoleon… 69 ÃŽntr-o clipă sunt la dispoziÈ›ia dumitale… 70 E bine făcută È™i al dracului de frumoasă… 71 Ce este? 72 ÃŽncă un petiÈ›ionar… 73 Steaua Legiunea de Onoare… 74 „Trăiască împăratul!†75 Sire, vă cer permisiunea de a acorda Ordinul Legiunea de Onoare celui mai viteaz dintre soldaÈ›ii domniei-voastre… 76 Aceluia care s-a comportat cel mai vitejeÈ™te în acest război… 77 Majestatea-voastră îmi îngăduie să cer părerea colonelului… 78 … Napoleon, FranÈ›a, vitejie… 79 … Alexandru, Rusia, măreÈ›ie… 80 … comitetul salvării publice… 81 … porecla… 82 Joc de cuvinte. „Sila†înseamnă forță… (rus.). 83 E omul care poate orice. 84 Te temi să nu È›i-o ia alÈ›ii înainte! 85 … că baza monarhiilor ar fi onoarea, mi se pare incontestabil. Anumite drepturi È™i privilegii ale nobilimii sunt, după părerea mea mijloace de susÈ›inere a acestui sentiment. 86 Dacă priviÈ›i chestiunea din acest punct de vedere… 87 … după maniera franÈ›uzească… 88 Sub domnia ui Alexandru I senatul a devenit organul judecătoresc suprem. 89 … cerc vicios… 90 … unei femei îneântătoare, pe cât de frumoasă, pe atât de spirituală… 91 … vorbe de duh… 92 … de femeie încântătoare È™i spirituală… 93 … mare senior… 94 … domnii de la ambasadă… 95 … celei mai distinse femei din Petersburg… 96 … în serios… 97 … pajul meu… 98 Pedantă, originar femeie din aristocraÈ›ie, care afiÈ™a preocupări intelectuale È™i literare. ÃŽn traducere textuală termenul înseamnă „ciorap-albastru†și vine de la moda lansată la Londra în secolul al XVIII-lea de un salon literar de „preÈ›ioÈ™i ridicoliâ€. 99 Ea îmi va fi nevastă… 100 … aÈ™a cum se cuvine. 101 ÃŽncântaÈ›i să vă vedem… 102 Fermecătoare… 103 E atotputernicul zilei, cel care toate le face È™i le desface. 104 … într-un cerc intim… 105 … a fi un bărbat adevărat. 106 … plăcerea de a vedea că i se face curte… 107 Și Nathalie, trebuie s-o recunoaÈ™tem, e foarte sensibilă la asta. 108 ÃŽntre noi fie zis… în È›ara dragostei… 109 Știi, între văr È™i veriÈ™oara. Această intimitate duce adeseori la dragoste: pe vărul primar să-l vezi cât mai rar. Nu-i aÈ™a? 110 Căsătoriile se încheie în ceruri. 111 …țopârlan… 112 Scumpă mamă… al dumitale fiu ascultător… 113 Veche melodie de dans popular rus. 114 Trăsură lungă, descoperită, cu mai multe locuri È™i cu spetează longitudinală, în care călătorii se aÈ™ază de o parte È™i alta a spetezei. 115 Diminutiv franÈ›uzit: Pachette (PaÈ™a) de la Praskovia sau Pelagheia. 116 Diminutiv franÈ›uzit de la SaÈ™a – Alexandra. 117 E încântător, ca om, nu ca bărbat… 118 Două loji francmasonice din Petersburg care rivalizau. 119 … să calce consemnul… 120 … fierea È™i un val de sânge la creier. LiniÈ™tiÈ›i-vă, mai trec eu mâine… 121 Ducele de Oldenburg își suportă nenorocirea cu o tărie de caracter È™i o resemnare admirabile… 122 Dragul meu, cu cei cinci sute de mii de soldaÈ›i pe care îi avem ne-ar fi uÈ™or să avem stil frumos… 123 O copleÈ™eÈ™te cu atenÈ›ii. 124 …trebuie să fii melancolic. Și el este foarte melancolic, în prezenÈ›a ei. 125 Adevărat? 126 Un joc literar: se dau mai multe cuvinte rimate, cu care trebuie să se termine versurile ce urmează a fi compuse de acei care iau parte la concurs. 127 „Copaci rustici, din crengile voastre sumbre se scurg asupra mea întunericul È™i melancoliaâ€. 128 „Mângâietoare-i moartea È™i moartea-i liniÈ™tită. Ah! Nu-i contra durerii cetate mai ferită†129 Este ceva atât de fermecător în surâsul melancoliei! 130 Este o rază de lumină în umbră, o nuanță între durere È™i disperare, care ne arată că mângâierea este posibilă. 131 Otravă ce hrăneÈ™ti un suflet prea sensibil. Fără de care totul îmi este imposibil. Dulce melancolie, ah, vino să alini. Singurătatea-mi tristă, întunecatu-mi chin. Și adaugă duioÈ™ii necunoscute. Acestor lacrimi care-mi curg tăcute. 132 Roman de N. M. Karamzin (1766-1826) – scriitor È™i istoric, reprezentantul sentimentalismului în literatura rusă. 133 A rămas tot aÈ™a de încântătoare È™i melancolică, scumpa noastră Julie… 134 Dragul meu… È™tiu din sursă sigură că prinÈ›ul Vasili își trimite fiul la Moscova ca să-l însoare cu Julie. 135 Nathalie, netezeÈ™te-È›i părul… 136 Persanul Dolohov… 137 E fermecătoare. 138 Nu-i aÈ™a că e admirabil Duport? 139 O, da… 140 … sunt femeile frumoase… 141 Vei fi cea mai frumoasă. Vino, scumpă contesă, È™i ca zălog, dă-mi această floare. 142 … ador fetiÈ™canele… 143 O, dulcea mea! 144 … de voal cu luciri metalice. 145 E îndrăgostit, e nebun după dumneata, scumpa mea. 146 Dacă iubeÈ™ti pe cineva, dulcea mea, nu e un motiv să te închizi într-o chilie. Chiar dacă eÈ™ti logodită, sunt convinsă că logodnicul dumitale ar fi preferat să È™tie că ieÈ™i în lume în lipsa lui, decât că mori de plictiseală. 147 … doamnă din lumea mare… 148 Admirabil, divin, minunat! 149 … fermecătoare… 150 „Bunicul†– dans vechi german. 151 Un cuvânt, numai unul, pentru numele lui Dumnezeu… 152 Nathalie, un cuvânt, numai unul… 153 „Dragă prinÈ›esă…†154 Ah, ce picior, dragul meu, ce privire. E o zână! 155 Dacă-È›i permiÈ›i, în salonul meu… 156 N-am să fiu violent, nu-È›i fie teamă… 157 … ca un om de onoare… 158… pe unde a trecut acest domn. |
index
|
||||||||
Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. | |||||||||
Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Privacy and publication policy