agonia
english

v3
 

Agonia.Net | Policy | Mission Contact | Participate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Texts by the same author


Translations of this text
0

 Members comments


print e-mail
Views: 1181 .



Prin targul minunat
essay [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [bobyzayo ]

2017-06-19  | [This text should be read in romana]    | 



Undeva,între două dealuri,păzit de trei păduri, se află un sat.Sat declarat în statut. Căci ,de fapt,nu e nici sat,nu e nici comună, nici oraș. Este ceva încremenit în proiect. Și, Cum spunea un anume filozof,încremenirea în proiect înseamnă prostie.
Acest proiect neterminat se numește Podu Turcului. Numele a ramas de acum câteva secole când aici un turc era în trecere și, neavand pe unde să treacă râul Zeletin, a făcut un pod.Nici astăzi nu se știe care pod este acela construit de turc.Unii spun că ar fi podul ce leagă târgul de satul Danceni. Alții spun că de fapt acel pod ar fi cel de peste râpa Bodesei. Cine știe? Chestia e că pe aici a trecut un turc odată.
După turc,parcă la contrast vorbind,au venit evreii.Jidanii,cum li se mai spune. Și aceștia și-au lăsat amprenta . Până astăzi au rezistat casele lor lipite una de alta. Ce nu a mai rămas de la ei este sinagoga. A fost dărâmată când s-a început construcția blocurilor,în perioada comunistă. Au fost pe aici și evrei,dar au plecat și ei. Negoțul pe care îl făceau ei acum îl fac românii și țiganii. Magazin lângă magazin,bar lângă bar,prost lângă prost. Că deștepți nu prea sunt pe aici.
A,uitasem să spun. Se mai muncește ceva. Și aici e zilnic și neîntrerupt: codoșia! Da! Meseria asta e binecunoscută de toți de aici. Spunea o ziaristă odată, într-o revistă, că imaginea pe care i-a lăsat-o acest targusor ar fi aceea a unei localități precum în romanele lui Emile Zola. Nu l-am citit pe Zola. După nume cred că e francez. Poate sunt și acolo localități asemănătoare. Am înțeles că în localitățile pe care el le înfățișează nu se întâmplă mai nimic. Din motivul ăsta nu prea sunt de acord cu acea ziarista. Se întâmplă ceva aici și anume denaturarea propriei ființe. E mult superior lui Zola.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Search  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!