agonia
english

v3
 

Agonia.Net | Policy | Mission Contact | Participate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special

Poezii Rom�nesti - Romanian Poetry

poezii


 


Texts by the same author


Translations of this text
0

 Members comments


print e-mail
Views: 1263 .



La vie n\'est pas une chanson
personals [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [tmm_laly ]

2009-04-21  | [This text should be read in francais]  

Literary Translation - Translations of classic and original poetry and other materialsThis text is a follow-up  | 



-Grand tambour, le coeur, pour maintenir le rythme. La basse, l’instinct, parce-qu’elle surgit naturellement sans faire de bruits. Tout est là.
-Non, il y a aussi la mélodie, c’est elle qui rend unique la chanson.
-Oui, la vie est une chanson ininterronpue, la seule qui puisse transmettre tous les sentiments: l’euphorie, l’agonie, la haine, la peur, la vanité, l’amour.
-Oui, l’amour, le synthétiseur aux mille effets, jamais le même, impossible à comprendre pour la logique et d’autant moins pour l’esprit. L’amour est là. C’est lui qui donne par la chanson une valeur de single à même d’attirer d’autres grands tambours qui viennent d’autres chansons dont le rythme est différent et qui essaient de suivre sa cadence.
-Mais, la vie n’est que ça? Un DOB, une basse et un effet? Pas possible! Seulement la vie d’un individu, le silence du monde l’altère. Le tambour ne sent pas les autres effets, il croit que le sien est le meilleur et qu’il partagera, mais pas entièrement, avec un autre tambour(la moitié idéale).
-C’est pourquoi on parle d’un amour androgynique celui d’un seul tambour. La vie offre plus qu’un tambour. Le MONDUS ne se divise pas en moitiés, il se distribue à l’infini. Il n’y a pas de moitiés, il y a des compléments interminables. Toutes les théories, religieuses ou scientifiques le soutiennent. Nous sommes nés UN. Tous les tambours reprennent un effet du synthétiseur et y tiennent comme à la prunelle de ses yeux. Pourquoi? Parce-qu’ils y decouvrent leur sens et un faux rythme. Et s’ils se partagent les effets? Ça oui, c’est un CANTUS! Ça oui, c’est une vie! L’amour est vue différemment au moment où un tambour est prêt à partager son effet et implicitement on écoute la vie autrement. Alors le but est atteint, c’est le niveau absolu de synchronisation où tous les tambours s’harmonisent, où la basse devient unique et dirige les tambours si subtilement qu’on ne l’entend plus, mais on le sent, où le synthétiseur rend les effets le plus fidèlement et imprévisiblement possible. Les tambours le guident, nous faisons notre chanson, nous faisons notre vie, il n’y a personne derrière le clavier du synthétiseur. Alors, tout semble possible parce-que…
-Devant chaque tambour se trouve un autre qui bat comme lui mais les différences de tonalité, de matière, d’accord confirment cette idée que l’impossible devient possible grâce à l’infine de variantes et d’effets. Le LJUBITI est infinite. Il suffit de partager l’effet pour s’en rendre compte, en échange on recoit les autres effets accomplissant le vrai but de l’homme, pour quoi son tambour bat, pour quoi il se meut et réagit en fonction des sons graves. La vie est une chanson en train de se faire, une seconde dans un tube.
-Play.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Search  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!