agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Ich hörte es kommen... ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-07-08 | [Text in der Originalsprache: espanol] |
El Ojo de la Pirámide
Viejas pirámides y éste camello seco por fin muere de sed. Ah, el camino qué largo Y el viento me trajo hasta aquÃ. En las noches Cielo Poblado, Nubes atrevidas vuelan hacia mis desiertos Mientras que en el arriba Las estrellas se contemplan. Viejas pirámides Y del árido atardecer Un hueso seco cae Ante el útlimo cadaver de ésta caravana. Ah, el camello por fin muere de sed Viento, me trajistes aquÃ, Veo mi rostro allá en el centro mismo del Ojo, La Luz dé a mi cúspide que en el monte aún recuerdo Los gritos frente al mar. Loma Monte Piedra Y ésta arena que come y entierra. Cae la fulgurencia lunar sobre los muertos y del Ojo de la Pirámide El signo naciente sangra Ante su último Sacrificio.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik