agonia espanol v3 |
Agonia.Net | Reglas | Mission | Contacto | Regístrate | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artículo Comunidades Concurso Ensayo Multimedia Personales Poemas Presa Prosa _QUOTE Guión Especial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Tierra baldía ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contacto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2013-06-17 | [Este texto, tienes que leerlo en francais] |
L’éternité a la couleur de tes yeux,
a la couleur de mes yeux L’eau sonne de limpidité, l’eau devient ombre avant de devenir ciel L’éternité apprend à bercer avant de devenir éternité Elle berce les vagues, elle berce les feuilles, elle met ma pensée dans la balance de ta pensée, elle est le vagabond qui berce le ciel dans les poches trouées Sur les lèvres tremble un fil de silence bouillant - tout ce qui n’a pas de nom est bouillant „Qu’on crée une merveille, me dis-tu, pendant qu’en nous l’équilibre devient repos Qu’on crée une merveille, me dis-tu, de tout ce que, entre ces murs d’air sans nous, serait néant” L’eau - comme une vapeur – traverse nos yeux, comme l’herbe traverse nos corps avant de devenir ciel Sur les lèvres tremble un fil de silence bouillant - tout ce qui n’a pas de nom est bouillant. traduction - l'auteur
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
La casa de la literatura | ![]() | |||||||
![]() |
La reproducción de cualquier texto que pertenece al portal sin nuestro permiso està estrictamente prohibida.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Política de publicación et confidencialidad