agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Ich hörte es kommen... ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-09-12 | [Text in der Originalsprache: francais] |
Sept jours
Dans une maison À côté de la mer Avec mon amant à moi Et avec une bougie parfumée- J’aime les six premiers Mais je hais le septième. La première nuit Nous pensions encore Que rien n’a de fin, Puis, aux aubes, La mer répandit ses vagues, Puis, la nuit profonde et longue, Puis, la journée calme… Je connais tes lèvres, Je caresse tes cheveux, J’écoute tes paroles, Je bois le vin rouge. L’amour passe Par notre sang- Il chante- Nous sommes pleins de mouettes- Tu es mon air, Tu es mon eau, Tu es ma vie. Mon amour, Repose-toi la septième journée- Je hais cette journée, Je veux te faire l’amour, Je veux te porter en moi Comme un bébé, Comme une pensée, Comme un amour Qui ne m’abandonnera jamais. Sept jours Dans une maison À côté de la mer Avec mon amant à moi Et avec une bougie parfumée- J’aime les six premiers Mais je hais le septième.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik