agonia
english

v3
 

Agonia.Net | Policy | Mission Contact | Participate
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communities Contest Essay Multimedia Personals Poetry Press Prose _QUOTE Screenplay Special

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


Texts by the same author


Translations of this text
0

 Members comments


print e-mail
Views: 502 .



Mintea mi s-a întors
poetry [ ]
(Din vol. ”Ţes pânza Numelui Tău – Cânturi”)

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Kabir ]

2021-05-21  | [This text should be read in romana]    |  Submited by Maria Elena Chindea








Mintea mi s-a întors
La propria ei stare dintâi;
L-am realizat pe Domnul
Când am murit, încă trăind.
Spune Kabir: Mă cufund
În beatitudinea propriei naturi (Sahaj);
Nu mai cunosc frica,
Nici nu o mai inspir celorlalți.

Întrucât l-am recunoscut pe Domnul dinăuntru,
Gândurile mele poposesc numai la El.
Acum oriunde îmi arunc privirile,
Nu văd pe nimeni altul în afară de El.
De când a venit realizarea,
Ici, colo, peste tot îl văd numai pe Domnul.



Traducere Stela Tinney


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Home of Literature, Poetry and Culture. Write and enjoy articles, essays, prose, classic poetry and contests. poezii
poezii
poezii  Search  Agonia.Net  

Reproduction of any materials without our permission is strictly prohibited.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Privacy and publication policy

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!