agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Ich hörte es kommen... ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2006-04-04 | [Text in der Originalsprache: romana] |
vă povestesc lumea din care vin
nu știu când este zi și când este iubire o găsești la apus între 7 și 8 sau între 8 și 9 depinde de anotimp se spune întotdeauna cu un bătrân așezat în soare privit dintr-o parte este doar o umbră încălțată în Icari da Vinci a murit și îmi trebuie o aripă să zbor unde se închide lumea în ultimul vers turlele se încarcă cu rugi seceră ce-a mai ramas din mine și se roagă între 8 și 9 până ieri când m-am oprit în dreptul unei icoane rătăcite avea tatuat un număr și un nume o să sun când ploaia grăbește ceasurile spre departe prin fereastra deschisă fără povești timpul trece prin vagoane ne uită prin gări își face loc printre gânduri și naște o lume cu roți de plumb din cer pentru încă o viață pășește albastru printre nori ne adună cu aripi de clipe amintiri alo! de ce tac trenurile în gări?
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik