agonia
deutsch

v3
 

agonia.net | Richtlinien | Mission Kontakt | Konto erstellen
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Weitere Texte dieses Autors


Übersetzung dieses Textes
0

 Kommentare der Mitglieder


print e-mail
Leser: 1521 .



ABSALÓN
gedicht [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
von [bertold ]

2009-02-15  | [Text in der Originalsprache: espanol]    | 



Era un Adonis judío que pretendía un cetro de narciso
la blonda melena tasada por el siclo,
centellaba en la balanza real.
Logró dividir el ejército de su padre
y lo hizo huir delante de él hacia el Cedrón,
cada vez más hacia los vados del desierto
huía David delante de su hijo,
y en el bosque chocaron los dos ejércitos
en un combate que no borran los siglos.
Valientes de la guardia de corps persiguen al joven
éste los elude ocultándose en la espesura;
pero una encina le enreda el narcisismo.
Entre férreas órdenes un dardo hiere su corazón
y allí termina la historia trágica;
erigiendo una columna en el valle del tiempo...
Turbado por la fémina que lo hizo llorar lágrimas de sangre
David exclama: ¡Hijo mío Absalón, hijo mío,
hijo mío Absalón! ¡Quién me diera que muriera yo
en lugar de ti, Absalón hijo mío, hijo mío!
Pero más allá de este drama
se encuentra una orquídea;
que una tarde nubló la vista del rey
mientras paseaba por el terrado,
mirando desde arriba lo agobia la parálisis
no hay vuelta atrás en su énfasis por saborear la miel
licor deseado desde los tiempos de Adán
por el que se gana o se pierde el Edén.
La retórica llora cuando canta así
es increíble como nos trastorna
el elixir femenino,
hay truenos y relámpagos
cuando nos atrapan;
y nuestra pasión se oye
hasta en el Cielo,
pregúntale a algún sabio si no está ahí,
nuestro Edén o nuestra poción de mandrágora.



.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst poezii
poezii
poezii  Suche  Agonia.Net  

Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net

E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!