agonia
magyar

v3
 

Agónia - Művészeti Műhelyek | Szabályo | Mission Lépj kapcsolatba velün | Regisztrál
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Cikk Közösségek Pályazat Esszé Multimédia Személyese Vers Sajt? Próza _QUOTE Forgatókönyv Speciáli

Poezii Romnesti - Romanian Poetry

poezii


 


A szerző további alkotásai


Ennek a szövegnek a fordítása
0

 Tagok kommentárja


print e-mail
Megjelenitése: 3018 .



Dies irae
vers [ ]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
by [Katcinas ]

2006-06-05  | [Ezt a szöveget a következ. nyelven kell olvasni romana]    | 



Și fluxul m-a absorbit de tot,
Și originalitatea copiei spre ea mă trage
Sub al lui surâs neant. Totul e neant.

A îmblânzi infinitul nu pot. Sălbatice vise!
Dar străinătatea nopții la ea mă cheamă,
Și cu eleganța eu întreb pe masca ce mi-o arată:
ce face ziua? ce face noaptea?

O muzică, cosmică, nepământească spre interior se mulează,
Și latente funcții ale mele, pe mine mă crează,

Apar ca o spovedanie ciudată, eu, nimic mai mult, ca o mască descarnată.
Sub ale lumii scene analitice,
veșnic să mă mișc, prin pieirea veacurilor și prin întunericul destinelor, care se vor cere pe ele însele,
...vreodată.

.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii Az irodalom, kultúra és vers háza. Írj és élvezd a cikkeket, esszéket, prózát, klasszihus verseket és versenyeket poezii
poezii
poezii  Keresés  Agónia - Művészeti Műhelyek  

Az oldalakon megjelent bármely anyag közlése engedélyünk nélkül, tilos.
Copyright 1999-2003. Agonia.Ne

E-mail | Publikálási és bizalmassági politik

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites!