agonia
francais

v3
 

Agonia.Net | Règles | Mission Contact | Inscris-toi
poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
armana Poezii, Poezie deutsch Poezii, Poezie english Poezii, Poezie espanol Poezii, Poezie francais Poezii, Poezie italiano Poezii, Poezie japanese Poezii, Poezie portugues Poezii, Poezie romana Poezii, Poezie russkaia Poezii, Poezie

Article Communautés Concours Essai Multimédia Personnelles Poèmes Presse Prose _QUOTE Scénario Spécial

Poezii Românesti - Romanian Poetry

poezii


 


Textes du même auteur


Traductions de ce texte
0

 Les commentaires des membres


print e-mail
Visualisations: 7095 .



Sandalwood Tree
poèmes [ ]
Translation of "Hau menî" by Yohanes Manhitu in Dawanese/Uab Meto

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
par [ymanhitu ]

2005-01-19  | [Ce texte devrait être lu en english]    | 



In the old days, you were fragrant;
Today you are still fragrant;
Tomorrow you will remain fragrant.

In the old days, you grew nicely and protected the land;
Today, you are cut into pieces like firewoods;
Tomorrow, what will you be?

Your fragrance attracted white people from many nations;
Your price lets come many dishonest men from the village and town;
Your name is recalled from generation to generation,
but you might be forgotten soon.

Who will keep your holy spirit?
Who will write down you name
in the book of testament with ink of gold?
Who will chase away your enemies?
Who will raise your descendants?

Jogjakarta, 8 January 2002


The Dawanese version:

Hau menî

Nâko Yohanes Manhitu

Lo 'tebes, afi unû ho lo afomenit ko,
Neno ma tabu i ho afomenit piuta ka?
Nokâ-sinê ho lof a-mfomén munoeba?
Mauthe manas ma funan es a-ntain lasi.

Afi unû ho lo mumlia ma mumaof pah.
Neno i ho smanam ma ho aom namtaun
Onlê hau hopî he nasaitan in un ma taün.
Sekau es lof nasoin ma nseif sin nâko fai?

Ho fomenme nhoen kaes mutî pah-pah;
Ho upme nfuil anaot nâko kuan ma kota;
Ho kanme matekâ nâko batan neu batan,
Me ho ait lof mapnikan ko laba onlê anin?

Sekau es lof a-npanat ho smanam akninô?
Sekau es lof a-ntui ko ho kanam afomenit
Nbin sulat fef-mantaën neik tinta mnatû?
Sekau es lof nakain kanan nekaf asinmakat?
Sekau es lof nânaeb ho sufam ma ho kaüm?

Jogjakarta, 8 Funmesê 2003


.  |










 
poezii poezii poezii poezii poezii poezii
poezii
poezii La maison de la litérature poezii
poezii
poezii  Recherche  Agonia.Net  

La reproduction de tout text appartenant au portal sans notre permission est strictement interdite.
Copyright 1999-2003. Agonia.Net

E-mail | Politique de publication et confidetialité

Top Site-uri Cultura - Join the Cultural Topsites! .