agonia deutsch v3 |
agonia.net | Richtlinien | Mission | Kontakt | Konto erstellen | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Artikel Gemeinschaften Wettbewerb Essay Multimedia Persönlich Gedicht Presse Prosa _QUOTE Drehbuch Spezial | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Ich hörte es kommen... ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Kontakt |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2018-05-28 | [Text in der Originalsprache: romana] |
Seara-n Predeal buciumul vechi a amuțit;
Stelele-n cer par că demult au adormit. Turmele urc, repede sus, spre Caraiman, Și se ascund, parcă de un aprig dușman. Zvon fără glas, timp fără ceas, foc fără fum... Toți sunt la post, la adăpost, nimeni pe drum. Viața în târg, foșnetu-n crâng, au încetat, Susur de râu, țipăt de corb slab mai răzbat. Noaptea târziu, vuiet venind din departări, S-a întețit și a ajuns până la zări. Văile reci șuier-acum asurzitor, Scrâșnete lungi rostogolesc valul sonor. Nu peste mult, care de fier bezna o sparg, Caii de foc, ochii de jar, pântecul larg Se năpustesc și se opresc aprigi și triști. Uși se deschid, zvon de atac, mii de turiști.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Eine virtuelle Heimstätte der Litaratur und Kunst | ![]() | |||||||
![]() |
Bitte haben Sie Verständnis, dass Texte nur mit unserer Erlaubnis angezeigt werden können.
Copyright 1999-2003. agonia.net
E-mail | Vertraulichkeits- und Publikationspolitik